【ある】の例文_58
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あるの韓国語例文>
롯데월드타워의 서울스카이에는 한국에서 가장 높은 전망대가 있다.
ロッテワールドタワーのソウルスカイには、韓国で最も高い展望台がある
등산로에 있는 오래된 나무뿌리를 피해 걸었다.
登山道にある古い木の根っこを避けて歩いた。
등산로에 있는 돌계단을 조심스럽게 올라갔다.
登山道にある石の階段を慎重に昇った。
등산로를 걷다 보면 날씨가 갑자기 변할 수 있다.
登山道を歩いていると、天気が急に変わることがある
등산로를 걷다 보면 야생동물을 만날 수 있다.
登山道を歩いていると、野生動物に出会うことがある
전소될 위험이 있기 때문에 즉시 대피하는 것이 중요합니다.
全焼する危険があるため、すぐに避難することが重要です。
눈사태의 우려가 있기 때문에 등산객들은 서둘러 대피소로 대피했습니다.
雪崩の恐れがあるため、登山者たちは急いで避難所へと退避しました。
토석류 위험이 있어서 통행 규제가 이루어지고 있습니다.
土石流の危険があるため、通行規制が行われています。
낙석 위험이 있기 때문에 통행이 금지되어 있어요.
落石の危険があるため、通行止めになっています。
진원지로부터의 거리에 따라 흔들림의 강도가 다를 수 있다.
진원지からの距離によって、揺れの強さが異なる場合がある
뉴스는 지진의 진원지가 도시 근처라는 것을 보도했다.
ニュースは地震の震源地が都市の近くであることを報じた。
지진의 진원지에서 멀리 떨어진 곳에서도 진동을 느낄 수 있다.
地震の震源地から遠く離れた場所でも揺れを感じることがある
지진의 진원지는 종종 지각의 단층선 근처에 있다.
地震の震源地はしばしば地殻の断層線の近くにある
지진 진원은 깊은 해저에 있다고 보고되고 있습니다.
地震の震源は、深い海底にあると報告されています。
수몰될 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다.
水没の危険がある地域では、定期的な点検が必要です。
수몰될 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다.
水没の恐れがあるため、警戒が必要です。
수몰 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다.
水没の危険がある地域では、定期的な点検が必要です。
수몰 위험이 있기 때문에 빨리 대피하는 것을 권장합니다.
水没の危険があるため、早めに避難することをおすすめします。
수몰 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다.
水没の恐れがあるため、警戒が必要です。
인간은 어느 정도 연수가 지나면 노후를 향하고 죽음을 맞이합니다.
人間がある程度年数がすぎると老年に向かって、死を迎えます。
침수될 우려가 있으므로 빨리 대피하는 것이 좋습니다.
浸水する恐れがあるため、早めに避難することをお勧めします。
소방대의 출동은 매우 신속해야 합니다.
消防隊の出動は、非常に迅速であるべきです。
우리들은 비상 식량을 비축할 필요가 있다.
我々は非常食を備蓄する必要がある
해일이 발생한 후의 대응 매뉴얼을 작성했습니다.
津波が発生した後の対応マニュアルを作成しました。
해일이 발생할 가능성이 있기 때문에 주의가 필요합니다.
津波が発生する可能性があるため、注意が必要です。
뭉게구름이 있는 풍경은 마치 그림 같았습니다.
綿雲のある風景は、まるで絵画のようでした。
강풍에 불이 다시 타오를 염려가 있다고 주의를 당부했습니다.
強風で火が再び燃えだす恐れがあるとして、注意を呼びかけました。
뒷동산에 있는 전망대에서의 경치가 훌륭했어요.
裏山にある展望台からの景色が素晴らしかったです。
뒷동산 연못에서 개구리가 울고 있었어요.
裏山にある池で、カエルが鳴いていました。
녹지에 있는 큰 나무 아래에서 시원한 바람을 쐬었습니다.
緑地にある大きな木の下で、涼を取りました。
녹지 속에 있는 개울의 물소리가 기분 좋았습니다.
緑地の中にある小川のせせらぎが心地よかったです。
녹지 속에 있는 연못에서 잉어가 헤엄치고 있었어요.
緑地の中にある池で、鯉が泳いでいました。
맞바람이 있으면 걷기가 훨씬 힘들어집니다.
向かい風があると、歩くのが一段と大変になります。
신문은 정보의 보고이며, 사회를 비추는 거울이다.
新聞は情報の宝庫であり、社会を映す鏡である
만화가의 일은 상상력이 풍부해야 합니다.
漫画家の仕事は、想像力が豊かであることが求められます。
목련나무가 있는 곳은 특별한 추억이 있습니다.
モクレンの木がある場所は特別な思い出があります。
인간은 생각하는 갈대다.
人間は考える葦である
산자락에 있는 오솔길을 산책하는 것을 좋아합니다.
山裾にある小道を散策するのが好きです。
산자락에 조용히 위치한 범어사는 유구한 전통을 자랑하는 역사 있는 사원이다.
山裾にひっそりとたたずむ梵魚寺は、悠久の伝統を誇る歴史ある寺院だ。
기록은 과거일 뿐 미래에는 또 다른 성과를 내야 한다.
記録は過去であるだけで、未来にはまた他の成果をださなくてはならない。
이 작품은 출품할 가치가 있다고 생각합니다.
この作品は出品する価値があると思います。
러브레터에 마음속에 있는 생각을 담았습니다.
ラブレターに、心の奥にある想いを込めました。
섹시한 여성이 남성을 유혹하다.
色気のある女性が男性を誘惑する。
나는 아이의 아빠이기 이전에 그녀와 일생을 함께할 파트너이다.
私は子供の父親である以前に、彼女と人生を共にするパートナーである
면티는 캐주얼한 스타일에 맞습니다.
綿のTシャツは、カジュアルなスタイルに合います。
비즈니스 캐주얼에는 깃이 달린 와이셔츠가 최적입니다.
ビジネスカジュアルには、襟付きのワイシャツが最適です。
안감이 있으면 옷이 더 고급스러워 보여요.
裏地があると、服がより高級に見えます。
안감 있는 자켓은 추운날에도 좋답니다.
裏地のあるジャケットは、寒い日にも最適です。
후드티는 캐주얼한 패션에 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
パーカーは、カジュアルなファッションに欠かせないアイテムです。
그녀는 캐주얼한 후드티를 입고 있습니다.
彼女はカジュアルなパーカーを着ています。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (58/170)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.