【いっぱい】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<いっぱいの韓国語例文>
뽀얀 빛이 방 안에 가득했다.
白っぽい光が部屋いっぱいに満ちていた。
고구마가 망태기에 가득해요.
サツマイモが網袋にいっぱいです。
나무에 이파리가 가득해요.
木に葉がいっぱいです。
받은 편지함이 가득 찼어요.
受信トレイがいっぱいです。
이곳은 자연의 천혜가 가득하다.
この場所は自然の天恵がいっぱいだ。
숲속은 개굴개굴하는 개구리 소리로 가득하다.
森の中はゲロゲロというカエルの声でいっぱいだ。
뚜껑을 힘껏 비틀었다.
ふたを力いっぱいねじった。
프라이드치킨을 너무 많이 먹어서 배가 부르다.
フライドチキンを食べ過ぎて、お腹がいっぱいだ。
광주리 안에 과자가 가득 들어있어요.
かごの中にお菓子がいっぱい入っています。
그릇장이 가득 차서 새로 사야겠다.
食器棚がいっぱいになったので、新しいものを買わなきゃ。
보낸메일함이 가득 차서 오래된 이메일을 삭제할 거예요.
送信済みトレイがいっぱいになってきたので、古いメールを削除します。
김떡순은 저렴하고 배부르게 먹을 수 있어요.
キムトクスンはリーズナブルでお腹いっぱいになれる。
냄비 가득 김치찜을 만들었어요.
いっぱいのキムチチムを作りました。
스팸 메일이 많아서 메일함이 가득 차 있어요.
迷惑メールが多くて、メールボックスがいっぱいです。
우리 딸은 애교가 많아요.
うちの娘は愛嬌いっぱいです。
응원석 자리가 가득 차서 서서 보는 사람들도 있었습니다.
応援席の席がいっぱいで、立ち見をしている人もいました。
배가 부르네요. 잘 먹었습니다.
お腹いっぱいになりました。ごちそうさまでした。
잘 먹었습니다. 배불러요.
ごちそうさまでした。お腹いっぱいです。
이제 배부르다. 잘 먹었습니다.
もうお腹いっぱい。ごちそうさまでした。
이런 상상을 하면 가슴 한구석이 먹먹해진다.
こんな想像をすれば、胸の片隅がいっぱいになる。
뜬금없이 가슴이 먹먹해지면서 눈물이 흐를 때가 있습니다.
急に胸がいっぱいになってきて涙が出ることがあります。
친구의 응원에 가슴을 울려서 감사한 마음으로 가득 찼다.
友達の支えに胸を打たれ、感謝の気持ちでいっぱいになった。
그 공원은 언제나 아이들로 가득해요.
その公園はいつでも子供たちでいっぱいです。
바로 위를 올려다보면 별이 가득 보인다.
真上を見上げると、星がいっぱい見える。
당락이 결정될 때까지 며칠 동안 불안한 마음으로 가득했다.
当落が決まるまで、何日も不安でいっぱいだった。
영화 개봉 첫날, 영화관은 흥분의 도가니로 가득 찼다.
映画の公開初日、映画館は興奮のるつぼでいっぱいだった。
그의 방은 아기자기한 장식으로 가득하다.
彼の部屋は可愛らしい飾りでいっぱいだ。
그녀의 불행한 처지를 알고 연민의 마음으로 가득 찼다.
彼女の不幸な境遇を知り、憐憫の気持ちでいっぱいになった。
사시미 모듬을 먹으면 신선한 맛이 입 안 가득 퍼집니다.
刺身の盛り合わせを食べると、新鮮な味が口いっぱいに広がります。
스마트폰의 통화 기록이 가득 차서 삭제했다.
スマホの通話履歴がいっぱいになったので削除した。
이 가게는 김밥뿐만 아니라 찌개나 냉면을 싼 가격에 배불리 먹을 수 있다.
この店はキムパプだけではなく、チゲや冷麺を安い値段でお腹いっぱい食べられる。
그는 투기로 땅을 엄첨나게 많이 가지고 있는 땅부자예요.
彼は投機で土地をいっぱい持っている土地成金です。
자력 우승을 달성한 순간 그의 마음은 기쁨으로 가득 찼습니다.
自力優勝を果たした瞬間、彼の心の中は喜びでいっぱいでした。
그녀는 웃는 체하고 있지만 사실은 울고 싶은 마음이 가득합니다.
彼女は笑っているふりをしているけど、本当は泣きたい気持ちでいっぱいです。
그들의 팬클럽 창단식에는 노란색 풍선을 든 사람들로 가득했다.
彼らのファンクラブ創立式には黄色い風船をもった人々でいっぱいだった。
레드카펫은 화려한 의상과 호화로운 연출로 가득합니다.
レッドカーペットは華やかな衣装と豪華な演出でいっぱいです。
팬들은 컴백에 대한 기대감으로 가득 차 있어요.
ファンはカムバックに対する期待感でいっぱいです。
양념치킨을 너무 많이 먹어서 배가 불러요.
ヤンニョムチキンを食べ過ぎてお腹がいっぱいです。
갈비를 많이 먹어서 배가 불러요.
カルビをたくさん食べてお腹がいっぱいです。
친구가 짤줍한 이미지로 단톡방이 폭소로 가득 찼어요.
友達が拾った画像でグループチャットが爆笑でいっぱいになりました。
짤줍할 때마다 휴대폰 갤러리가 꽉 차요.
画像を拾うたびにスマホのギャラリーがいっぱいになります。
그의 먹방은 보기만 해도 배가 부른다.
彼のグルメ番組は、見るだけでお腹がいっぱいになる。
기대감에 가득 차 있었는데, 결국 희망고문이었어.
期待感でいっぱいだったのに、結局は希望拷問だった。
일기장이 슬슬 꽉 찰 것 같아요.
日記帳がそろそろいっぱいになりそうです。
불평이 가득한 사람과 있으면 불평이 전염된다.
不平がいっぱいの人といれば、不平が伝染される。
우편함에 광고 전단지가 한가득이다.
郵便受けに広告のチラシがいっぱいだ。
아쉽게도 오늘은 예약이 다 찼습니다.
残念ながら、本日は予約がいっぱいです。
문손잡이를 힘껏 잡아당겼습니다.
ドアノブを力いっぱい引っ張りました。
새로운 기술을 배우려면 시간이 걸리지, 한술 밥에 배부르랴.
新しい技術を習得するには時間がかかるよ、一さじのご飯でお腹がいっぱいにはならないよ。
노력을 계속해야 해. 한술 밥에 배부르랴는 말이 있잖아.
努力を続けなければならない。「一さじのご飯でお腹がいっぱいになるだろうか」という言葉があるじゃないか。
1 2 3 4 5 6  (2/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.