<たちの韓国語例文>
| ・ | 무대에 오르기 전에 배우들이 탈의했다. |
| 舞台に上がる前に俳優たちが服を脱いだ。 | |
| ・ | 그들은 우리를 우롱하는 말을 반복했다. |
| 彼らは私たちを侮辱する言葉を繰り返した。 | |
| ・ | 관전을 하면서 선수들의 열정을 느낄 수 있었다. |
| 観戦しながら選手たちの熱意を感じることができた。 | |
| ・ | 큰 역경을 이겨낸 선수들의 감동 스토리를 현장에서 직관했다. |
| 大きな逆境に乗り越えた選手たちの感動のストーリを現場で直接観戦した。 | |
| ・ | 마을 사람들이 양치기의 말을 믿지 않았어요. |
| 村の人たちは羊飼いの言葉を信じませんでした。 | |
| ・ | 우리는 오랜 시간 함께 일하며 친분을 쌓았다. |
| 私たちは長い時間一緒に働いて親しい関係を築いた。 | |
| ・ | 폐업하는 회사 직원들은 실직 위험에 처했다. |
| 廃業する会社の社員たちは失職の危険にさらされた。 | |
| ・ | 빌딩에 남겨진 사람들의 구조는 사다리차의 일이다. |
| ビルに取り残された人たちの救援は、はしご車の仕事だ。 | |
| ・ | 정치인들은 자신의 파벌을 강화하기 위해 노력한다. |
| 政治家たちは自分の派閥を強化しようと努力する。 | |
| ・ | 난봉꾼들과 어울리지 않는 게 좋다. |
| 遊び人たちと付き合わない方がいい。 | |
| ・ | 약물을 이용해서 여자들에게 추악한 짓을 저질렀다. |
| 薬物を利用して女性たちに醜悪な事を起こした。 | |
| ・ | 군인들이 포대를 지키고 있었다. |
| 兵士たちが砲台を守っていた。 | |
| ・ | 다행히 많은 친구들이 있어서 덜 외롭습니다. |
| 幸いにたくさんの友人たちがいて、あまりさびしくありません。 | |
| ・ | 아이들은 다락방에서 놀았다. |
| 子どもたちは屋根裏部屋で遊んだ。 | |
| ・ | 선수들은 편파 판정에 흔들리지 않고 최선을 다해야 한다. |
| 選手たちは偏った判定に動じずにベストを尽くさなければならない。 | |
| ・ | 교육에서 편향적인 내용이 포함되면 학생들에게 잘못된 영향을 줄 수 있다. |
| 教育に偏向的な内容が含まれると生徒たちに誤った影響を与えることがある。 | |
| ・ | 교도관들은 수형자들을 교화하려 노력한다. |
| 矯導官たちは受刑者の教化に努めている。 | |
| ・ | 죄수들이 작업장에서 일을 하고 있다. |
| 囚人たちは作業場で働いている。 | |
| ・ | 죄수들이 작업장에서 일을 하고 있다. |
| 囚人たちは作業場で働いている。 | |
| ・ | 죄수들은 정해진 시간에 운동을 할 수 있다. |
| 囚人たちは決まった時間に運動ができる。 | |
| ・ | 수감자들은 엄격한 규칙 아래 생활한다. |
| 受監者たちは厳しい規則の下で生活する。 | |
| ・ | 수형자들은 교도 프로그램에 참여한다. |
| 受刑者たちは矯正プログラムに参加する。 | |
| ・ | 우리는 자체적으로 규칙을 만들었다. |
| 私たちは自分たちでルールを作った。 | |
| ・ | 때때로 우리들은 일상의 일에 구속된다. |
| 時々私たちは日々の事柄に拘束される。 | |
| ・ | 평균점이 학생들의 실력을 잘 보여준다. |
| 平均点が学生たちの実力をよく表している。 | |
| ・ | 그녀는 우리 부서에서 최고령 직원이다. |
| 彼女は私たちの部署で最高齢の職員だ。 | |
| ・ | 우리 학교에서는 100점이 최고점이다. |
| 私たちの学校では100点が最高点だ。 | |
| ・ | 우리는 신혼여행을 최고급 리조트에서 보냈다. |
| 私たちは新婚旅行を最高級リゾートで過ごした。 | |
| ・ | 우리는 시장에서 최저 가격에 식재료를 구입했다. |
| 私たちは市場で最安値で食材を購入した。 | |
| ・ | 우리는 조직 문화를 확립하기 위해 노력하고 있다. |
| 私たちは組織文化を確立するために努力している。 | |
| ・ | 시험이 끝나고 나서 학생들의 기강이 해이해졌다. |
| 試験が終わってから学生たちの規律がゆるんでしまった。 | |
| ・ | 감독은 팀의 기강을 잡기 위해 선수들을 모아 훈련을 했다. |
| 監督はチームの規律を正すために選手たちを集めて訓練した。 | |
| ・ | 친구들과 한껏 꾸미고 클럽 가서 신나게 놀았다. |
| 友達たちと一緒にクラブに行ってガッツリ遊んだ。 | |
| ・ | 우리 회사에는 늘 문제를 일으키는 빌런이 있다. |
| 私たちの会社にはいつも問題を起こすやっかい者がいる。 | |
| ・ | 참전 기념일에는 군인들의 노고를 기린다. |
| 参戦記念日には軍人たちの労苦を称える。 | |
| ・ | 우리 나라는 여러 차례 해외전에 참전한 경험이 있다. |
| 私たちの国は何度も海外派兵に参戦した経験がある。 | |
| ・ | 사회자는 논쟁에서 참가자들에게 일침을 놓으며 분위기를 정리했다. |
| 司会者は議論の中で参加者たちに鋭い指摘をして雰囲気をまとめた。 | |
| ・ | 아이의 순수한 일침에 어른들이 당황했다. |
| 子供の純粋な一言に大人たちは戸惑った。 | |
| ・ | 경쟁 타사의 시장 진입이 우리에게 위협이 되고 있다. |
| 競合他社の市場参入が私たちにとって脅威となっている。 | |
| ・ | 우리는 경쟁 타사와 협력하기보다 경쟁하는 것을 선호한다. |
| 私たちは競合他社と協力するより競争することを好む。 | |
| ・ | 우리 회사는 경쟁 타사와 시장 점유율을 놓고 치열하게 경쟁하고 있다. |
| 私たちの会社は競合他社と市場シェアを巡って激しく競争している。 | |
| ・ | 부모님이 남긴 재산을 형제들끼리 상속분만큼 나누었다. |
| 両親が残した財産を兄弟たちは相続分だけ分けた。 | |
| ・ | 행사가 끝난 후 참가자들은 퇴실하며 아쉬워했다. |
| イベントが終わった後、参加者たちは退室しながら名残惜しんだ。 | |
| ・ | 수업이 끝난 후 학생들은 교실에서 퇴실했다. |
| 授業が終わった後、学生たちは教室から退室した。 | |
| ・ | 시험이 끝나면 학생들은 질서 있게 퇴실하세요. |
| 試験が終わったら学生たちは秩序正しく退室してください。 | |
| ・ | 병사들은 승전 소식에 크게 환호했다. |
| 兵士たちは勝戦の知らせに大いに歓呼した。 | |
| ・ | 장군은 승전 후에 부하들을 칭찬했다. |
| 将軍は勝戦の後、部下たちを称えた。 | |
| ・ | 우리는 이 일을 전담할 팀을 만듭니다. |
| 私たちはこの仕事を専任するチームを作ります。 | |
| ・ | 우리는 폭풍과 사투를 벌이며 항해를 계속했다. |
| 私たちは嵐と死闘を繰り広げながら航海を続けた。 | |
| ・ | 소방관들은 불길과 사투를 벌였다. |
| 消防士たちは炎と死闘を繰り広げた。 |
