<やの韓国語例文>
| ・ | 훠궈는 맛있을 뿐만 아니라 미용이나 건강에도 좋은 요리로 알려져 있습니다. |
| 火鍋は美味しいだけではなく、美容や健康にもいい料理といわれています。 | |
| ・ | 마라탕은 중국에서 많이 사용되고 있는 당면이나 야채 등의 재료를 삶은 탕입니다. |
| 麻辣湯とは、中国で親しまれている春雨や野菜などの具材を煮込んだスープです。 | |
| ・ | 위스키는 단 한 방울의 물만으로도 냄새나 맛이 바뀐다. |
| ウィスキーは、たった1滴の水だけで香りや味わいが変わる。 | |
| ・ | 돈이 별로 없어서 비싼 양주 대신 소주나 맥주를 자주 마셔요. |
| お金があまりなくて、高い洋酒より焼酎やビールをよく飲みます。 | |
| ・ | 비어가든보다 맥주바에서 맥주를 마시고 싶어요. |
| ビアガーデンよりもビヤホールでビールを飲みたいです。 | |
| ・ | 고기나 야채 등을 오래 나두면 섞는다. |
| 肉や野菜などを放置しておくと腐る。 | |
| ・ | 술 먹을 땐, 마른오징어나 땅콩 등 마른안주를 자주 먹어요. |
| 酒を飲むときは、スルメやピーナッツなどの乾き物をよく食べます。 | |
| ・ | 알코올이나 카페인 음료를 대량 섭취하면 많은 수분을 배출해 버린다. |
| アルコールやカフェイン飲料の大量摂取は、多くの水分を排出してしまう。 | |
| ・ | 사리사욕을 채우다. |
| 私利私欲を満たす。(私腹を肥やす) | |
| ・ | 나의 좌우명은 "하면 된다" 입니다. |
| 彼の座右の銘は「やればできる」です。 | |
| ・ | 나의 모토는 웃음이 떠나지 않는 사람입니다. |
| 私のモットーは、笑顔を絶やさないことです。 | |
| ・ | 좌우명은 항상 자신의 마음 속에 두고 교훈이나 격려로 삼는 말입니다. |
| 座右の銘は、常に自分の心に留めておいて、戒めや励ましとする言葉です。 | |
| ・ | 전문대를 졸업하고 옷가게나 빵집 등을 전전했습니다. |
| 専門学校を卒業してから、衣類店やパン屋などを転々した。 | |
| ・ | 여성 얼굴의 인상은 눈화장의 방법에 따라 크게 바뀝니다. |
| 女性の顔の印象はアイメイクのやり方によって大きく変わります。 | |
| ・ | 단 음식이나 기름기 많은 음식을 섭취하면 여드름이 생기기 쉽다고 합니다. |
| 甘い食べ物や脂っこい食べ物を摂るとニキビができやすいと言われてます。 | |
| ・ | 장례식에서 그녀의 따뜻한 선행에 감동한 많은 사람이 슬퍼하며 애도했다. |
| 葬儀で、彼女の思いやりのある善行に感動した大勢の人々が悲しみ哀悼した。 | |
| ・ | 마감재란, 건축물 내장이나 외장 표면에 시공하는 건축자재를 말합니다. |
| 仕上げ材とは、建築物の内装や外装の表面に施工する建築資材のことです。 | |
| ・ | 소변기가 자주 막혀 골치 아프다. |
| 小便器が詰まりやすくて困っている。 | |
| ・ | 늑대나 호랑이 같은 상위 포식자가 없어 멧돼지는 한반도의 최상위 포식자 중 하나다. |
| オオカミやトラのような上位捕食者がなくて、イノシシは朝鮮半島の頂点捕食者の一つである。 | |
| ・ | 회사원에 있어 소득이란 급여와 상여 등의 연간 합계입니다. |
| 会社員にとっての収入とは、給与や賞与などの年間の合計です。 | |
| ・ | 민주화운동은 고문이나 죽음까지 각오해야 했다. |
| 民主化運動は、拷問や死まで覚悟しなければならなかった。 | |
| ・ | 감기나 독감이 유행하는 계절이 오고 있어요. |
| 風邪やインフルエンザが流行る季節になりつつありますね。 | |
| ・ | 에뮤는 오스트레일리아 전역의 초원이나 사막 등에 분포하고 있다. |
| エミューは、オーストラリア全域の草原や砂地などに分布しております。 | |
| ・ | 기린 하면, 역시 목의 길이가 특징적입니다. |
| リンといえば、やはり首の長さが特徴的です。 | |
| ・ | 한국의 대중음악, 영화, 드라마는 이미 세계적 반열에 올랐다. |
| 韓国の大衆音楽や映画、ドラマは、すでに世界的なレベルになった。 | |
| ・ | 전립선암의 치료에는 방사선이나 수술 등 다양한 치료법이 있다. |
| 前立腺がんの治療には、放射線や手術などさまざまな治療法がある | |
| ・ | 노래의 멜로디와 코드를 도용했다. |
| 歌のメメロディやコードを盗用した。 | |
| ・ | 직원이 인감을 도용해서 내 주식을 팔아 먹었다. |
| 社員が印鑑を盗用して僕の株を売りやがった。 | |
| ・ | 표절이란, 타인의 창작물이나 생각 등을 자신의 작품으로 발표하는 것이다. |
| 剽窃とは、他人の創作物や考えなどを自分の作として発表することである。 | |
| ・ | 학술논문이나 보고서에 표절이 없는지 체크하고 싶다. |
| 学術論文やレポートに剽窃がないか、チェックしたい。 | |
| ・ | 지각변동은 지구의 내부로부터의 힘에 의해 지형이 형태나 성질을 바꾸는 것입니다. |
| 地殻変動は地球の内部からの力で地形が形や性質を変えることです。 | |
| ・ | 할아버지의 잔잔한 삶의 이야기가 감동을 안겨줍니다. |
| おじいさんの穏やかな人生の話が感動を抱かせてくれます。 | |
| ・ | 협의체에 정부가 주재하고 학계와 전문가 등이 참여합니다. |
| 協議体に政府が主宰して、学界や専門家などが参加します。 | |
| ・ | 피해자들에게 양보를 강요하는 방식이 되어선 안 된다. |
| 被害者に譲歩を強要するやり方になってはならない。 | |
| ・ | 스트레스를 느끼면, 기름기 많은 음식이나 단 것을 찾기 쉽다. |
| ストレスを感じると、脂っこい食べ物や甘いものを選んでしまいがちだ。 | |
| ・ | 기름기가 많은 식사는 밥이나 빵 등의 탄수화물에 비해 소화에 시간이 걸립니다. |
| 脂っこい食事は、ご飯やパンなどの炭水化物に比べると消化に時間がかかります。 | |
| ・ | 시골에 계신 어머니의 모습이 눈에 선하다. |
| 田舎にいる両親のお母さんが鮮やかに目に浮かぶ。 | |
| ・ | 뭐라고 위로의 말씀을 드려야 좋을지 모르겠습니다. |
| なんと慰めのお言葉を申し上げてよいのやらわかりません。 | |
| ・ | 삐닥한 성격을 가진 사람은 타인의 감사나 호의를 순순히 받아들이지 않는다. |
| ひねくれた性格の人は、他人の感謝や好意を素直に受け取れない。 | |
| ・ | 어제 내가 한 짓을 제발 용서해 줘. |
| 昨日俺がやったこと、どうか許してくれ。 | |
| ・ | 지구환경과 에너지 위기는 가정경제 및 삶의 질과 직결된다. |
| 地球環境やエネルギー危機は、家庭経済や生活の質と直接つながっている。 | |
| ・ | 농작물을 해충과 잡초에서 보호하기 위해 비닐덮개를 밭고랑에 설치했다. |
| 農作物を害虫や雑草から保護するために、ビニールマルチを畝に設置した。 | |
| ・ | 비닐하우스는 수확량을 늘려줌으로써 세계 식량 문제 해결에 큰 기여를 해왔다. |
| ビニールハウスは収穫量を増やすことで世界の食糧問題解決に大きく貢献してきた。 | |
| ・ | 가맹점이 프랜차이즈 본부에 대해 로얄티를 지불하다. |
| 加盟店がフランチャイズ本部に対してロイヤリティ支払う。 | |
| ・ | 영세 기업과 가계는 낭떠러지로 내몰리고 있다. |
| 零細企業や家計は崖っぷちに追い込まれている。 | |
| ・ | 절이나 신사에 돈을 시주하다. |
| お寺や神社にお金を布施する。 | |
| ・ | 포격이나 지뢰의 폭발에 의한 신체적 부상을 입다. |
| 砲撃や地雷の爆発による身体的負傷を負う。 | |
| ・ | 전쟁이 남긴 지뢰와 폭약의 잔해를 제거하다. |
| 戦争が残した地雷や爆薬の残骸を除去する。 | |
| ・ | 이 사건은 머지않아 기억에서 잊혀져지겠지. |
| この事件は、やがてみんなの記憶から忘れられてしまうだろう。 | |
| ・ | 사람들은 추억이나 기억을 미화하는 경향이 있다. |
| 人々は思い出や記憶を美化する傾向がある。 |
