| ・ |
이 약은 부작용이나 합병증이 일어날 가능성이 있습니다. |
|
この薬は、副作用や合併症が起こる可能性があります。 |
| ・ |
입안의 점막이나 입술 등이 빨갛게 부어올라 아쁩니다. |
|
口の中の粘膜や唇などが赤く腫れ上って、痛みます。 |
| ・ |
감영병이란 바이러스나 세균 등의 병원체가 체내에 침입해 증식해, 발열이나 설사 기침 등의 증상이 나타나는 것을 말한다. |
|
感染症とは、ウイルスや細菌などの病原体が体内に侵入して増殖し、発熱や下痢、咳等の症状がでることをいう。 |
| ・ |
병원체는 크기나 구조에 의해 세균, 바이러스, 기생충 등으로 분류됩니다. |
|
病原体は大きさや構造によって細菌、ウイルス、寄生虫などに分類されます。 |
| ・ |
지구상에는 수많은 사람들이 난치병, 불치병으로 죽어가고 있다. |
|
地球上では数多くの人々が難病や不治の病で死んでいっている。 |
| ・ |
밤새 푹 잔 후에도 여전히 피곤함과 나른함을 느낀다. |
|
一晩ぐっすり寝た後でもまだ疲れやだるさを感じている。 |
| ・ |
저혈압이란, 현기증이나 실신 등의 증상이 나타날 만큼 혈압이 저하된 상태이다. |
|
低血圧とは、めまいや失神などの症状が出現するほど、血圧が低下した状態のことです。 |
| ・ |
때로는 사고나 종양이 실어증의 원인이 되는 경우가 있다. |
|
時として事故や腫瘍が失語症の原因となることがある。 |
| ・ |
사람이 소고기나 돼지고기를 먹거나, 우유를 마시거나 해도 구제역에 걸리지 않습니다. |
|
人が牛肉や豚肉を食べたり、牛乳を飲んだりしても口蹄疫にかかることはありません。 |
| ・ |
소는 구제역에 가장 걸리기 쉽다. |
|
牛は口蹄疫に最も感染しやすい。 |
| ・ |
아이나 건강한 젊은이에게 발증하는 폐렴은 자연히 낫는 등 가볍게 끝나는 경우가 많습니다. |
|
子どもや健康な若い人に発症する肺炎は、自然に治るなど軽度で済むことが多いのです。 |
| ・ |
질병이 있는 사원에 대해 적절한 취업 상의 조치나 치료에 대한 배려를 하고 있다. |
|
疾病を抱える社員に対して、適切な就業上の措置や治療に対する配慮を行っている。 |
| ・ |
백신을 접종하고 나서 가슴 통증과 답답함, 호흡곤란 등의 증상이 나타났다. |
|
ワクチンの接種を受けてから、胸の痛みや息苦しさ、呼吸困難などの症状が現れた。 |
| ・ |
경증 환자가 자택이나 숙박시설 등 병원 이외에서 요양하는 경우도 있다. |
|
軽症の患者が、自宅や宿泊施設など病院以外で療養する場合もある。 |
| ・ |
콜레라는 콜레라균에 오염된 물이나 음식물을 섭취하는 것에 의해 감염됩니다. |
|
コレラは、コレラ菌で汚染された水や食物を摂取することによって感染します。 |
| ・ |
백내장, 녹내장 등 눈병에 걸린 적은 없으세요? |
|
白内障や緑内障など、 眼の病気にかかったことはありませんか? |
| ・ |
백내장은 질환이나 외상 등에 의해 발증하는 경우와 노화에 의해 발증하는 경우가 있습니다. |
|
白内障は、疾患や外傷などによって発症する場合と、加齢により発症する場合があります。 |
| ・ |
극심한 스트레스와 우울감으로 신체에 자해 행위를 했다 |
|
激しいストレスや憂うつな気持ちによって自傷行為に及んだ。 |
| ・ |
면역력이 높아지면 건강을 유지하기 쉽고 낮아지면 병에 걸리기 쉽습니다. |
|
免疫力が高ければ健康を維持しやすく、低ければ病気にかかりやすくなります |
| ・ |
만성적인 수면 부족은 불면증이나 우울병의 리스크를 높이기 때문에 주의가 필요합니다. |
|
慢性的な睡眠不足は不眠症やうつ病のリスクを高める為注意が必要です。 |
| ・ |
마음의 상처를 낫게 하는 것도 역시 사람밖에 없습니다. |
|
心の傷を治すこともやはり、人だけしかいません。 |
| ・ |
빨리 낫길 바랍니다. |
|
はやく治ることを祈ってます。 |
| ・ |
설사가 지속되면 체력을 소모하고, 탈수 증상이나 영양실조를 일으키거나 하는 경우도 있습니다. |
|
下痢が続くと体力を消耗し、脱水症状や栄養失調を引き起こしたりすることもあります。 |
| ・ |
너무 많이 먹어서 복통이나 설사를 일으키는 경우도 있습니다. |
|
食べ過ぎて腹痛や下痢をおこすこともあります。 |
| ・ |
갑자기 구역질이나 구토 증상이 나타난 경우, 어떤 병의 징조일지도 모릅니다. |
|
急に吐き気や嘔吐の症状がでたような場合、何らかの病気のサインかもしれません。 |
| ・ |
구역질을 일으키는 원인으로써는 멀미나 약의 복용에 의해 일어나는 경우가 있습니다. |
|
吐き気が起こる原因としては、乗り物酔いや薬の服用によって起こることがあります。 |
| ・ |
쌤통이다. 이 바보야. |
|
いい気味だ。バカヤロー! |
| ・ |
재밌는 이야기인 양 그 일을 들려주곤 했다. |
|
面白い話であるようにそのことをしばしば聞かせてやったりした。 |
| ・ |
어떻게 해야 할지 정말 모르겠어. |
|
どうやればいいか、本当に分からない。 |
| ・ |
나는 안 했어. 결백해. |
|
私はやってない。潔白だ。 |
| ・ |
반드시 성공해서 되갚아 주겠다. |
|
必ず成功して、見返してやる。 |
| ・ |
당하면 되갚아준다. |
|
やられたらやり返す。 |
| ・ |
지금 이거 하고 있을 때가 아니야. |
|
今、これやっている場合じゃないよ。 |
| ・ |
보일러란, 증기나 온수를 만들기 위한 장치입니다. |
|
ボイラーとは、蒸気や温水をつくるための装置です。 |
| ・ |
기온은 장소와 높이에 따라 다르다. |
|
気温は場所や高さによって異なる。 |
| ・ |
낮과 밤의 기온차가 심한 환절기에는 심근경색이나 뇌졸중이 발생하기 쉽다. |
|
昼と夜の気温差が激しい季節の変わり目には心筋梗塞や脳卒中が起きやすい。 |
| ・ |
지구 온난와나 열섬 현상의 영향 등으로 국지적인 집중 호우가 증가하고 있습니다. |
|
地球温暖化やヒートアイランド現象の影響などで局地的な集中豪雨が増加しています。 |
| ・ |
사람은 내장이나 근육, 지방 등으로부터 발생하는 온도가 밤이 되면 내려간다. |
|
人は、内臓や筋肉、脂肪などから発生する温度が夜になると下がる。 |
| ・ |
전국의 기온과 습도, 상수량 등의 기상 정보로부터 경보, 주의보를 전달합니다. |
|
全国の気温や湿度、降水量などの気象情報から、警報、注意報をお届けします。 |
| ・ |
그는 훈훈한 외모로 눈길을 끌었다. |
|
彼は和やかな外見で注目を集めた。 |
| ・ |
태풍이나 악천후로 비행기가 결항되면 환불이나 예약을 변경할 필요가 있습니다. |
|
台風や悪天候で飛行機が欠航されたら、払い戻しや予約の変更をする必要があります。 |
| ・ |
이번 주는 추운 날이 이어지고 있습니다. 바야흐로 동장군이 찾아왔네요. |
|
今週は寒い日が続きました。まさに冬将軍がやってきましたね。 |
| ・ |
기상대는 기상의 관측 일기 예보나 기상 경보의 작성과 발표 등을 업무로 합니다. |
|
気象台は、気象の観測、天気予報や気象警報の作成と発表などを業務とします。 |
| ・ |
태풍이나 허리케인은 열대저기압이 강해져서 발생한 것입니다. |
|
台風やハリケーンは熱帯低気圧が強くなって発生したものです。 |
| ・ |
장마란 늦은 봄에서 여름에 걸쳐 비나 흐린 날이 많이 나타나는 현상이다. |
|
梅雨とは、晩春から夏にかけて雨や曇りの日が多く現れる現象である。 |
| ・ |
앞으로도 거대 태풍이나 게릴라성 호우가 증가해 하천이 범람하는 사례가 끊이지 않을 것이다. |
|
今後も巨大台風やゲリラ豪雨が増え、川が氾濫する事例は絶えないでしょう。 |
| ・ |
지난주 내내 계속됐던 궂은비가 마침내 멎었다. |
|
先週ずっとじめじめと降り続いた雨がやっと止んだ。 |
| ・ |
정부에 대한 여론이 싸늘하다. |
|
政府に対する世論は冷ややかだ。 |
| ・ |
늦가을의 밤바람이 싸늘하게 느껴진다. |
|
晩秋の夜風が冷ややかに感じられる。 |
| ・ |
요즘 날씨가 변덕스럽네요. |
|
最近の天気は変わりやすいですね。 |