<カニの韓国語例文>
| ・ | 그 발언은 누군가의 사주를 받은 것으로 보인다. |
| その発言は誰かに唆されたものと見られる。 | |
| ・ | 분명 뭔가 이상한데, 뭐지? |
| 確かに何かおかしいけど、何なんだ? | |
| ・ | 얇게 여러 번 바르면 파운데이션이 뜨지 않아요. |
| 薄く何回かに分けて塗れば、ファンデーションが浮きません。 | |
| ・ | 다음의 어느 것이라도 해당하면 경우에는 제명 또는 징계할 수 있다. |
| 次のいずれかに該当する場合においては、除名又は懲戒することができる。 | |
| ・ | 정부는 관련자들을 처벌하겠다고 밝혔다. |
| 政府は関係者を処罰すると明らかにした。 | |
| ・ | 문제의 핵심을 밝혀냈다. |
| 問題の核心を明らかにした。 | |
| ・ | 경찰은 사고의 원인을 밝혔다. |
| 警察は事故の原因を明らかにした。 | |
| ・ | 진실을 꼭 밝혀야 합니다. |
| 真実を必ず明らかにしなければなりません。 | |
| ・ | 입장을 밝히다. |
| 立場を明らかにする。 | |
| ・ | 최근 진행한 서면 인터뷰에서 그는 자신의 생각을 솔직하게 밝혔다. |
| 最近行った書面インタビューで、彼は自分の考えを率直に明らかにした。 | |
| ・ | 그들은 어제 회의 내용을 밝혔다. |
| 彼らは、昨日の会議の内容を明らかにした。 | |
| ・ | 정부를 상대로 법적 대응에 나서겠다는 입장을 밝혔다. |
| 政府をを相手に法的対応に出るという立場を明らかにした。 | |
| ・ | 국가에겐 진실을 밝힐 책임이 있다. |
| 国家には真実を明らかにする責任がある。 | |
| ・ | 그는 최후를 조용히 맞았다. |
| 彼は静かに最期を迎えた。 | |
| ・ | 나는 말다툼이 싫어서 조용히 나왔다. |
| 私は口げんかが嫌いで、静かにその場を離れた。 | |
| ・ | 그는 다툼을 피하려고 조용히 자리를 떴다. |
| 彼は争いを避けるため、静かに席を立った。 | |
| ・ | 그 골동품은 모조품이라는 사실이 뒤늦게 드러났다. |
| あの骨董品は、模造品であることが、後で明らかになった。 | |
| ・ | 정찰기가 상공을 날며 정찰 활동을 한 것으로 드러났다. |
| 偵察機が、上空を飛んで偵察活動をしたことが明らかになった。 | |
| ・ | 금욕은 마음을 깨끗하게 한다고 믿는다. |
| 禁欲は心を清らかにすると信じられている。 | |
| ・ | 그녀는 주정도 없이 얌전히 잤다. |
| 彼女は酔っ払っても静かに寝た。 | |
| ・ | 그녀의 말은 명백한 취중진담이었다. |
| 彼女の言葉は明らかに酔っての本音だった。 | |
| ・ | 물걸레 청소 후 바닥이 반짝였다. |
| 水ぶき掃除の後、床がピカピカになった。 | |
| ・ | 당구장에서는 조용히 해야 한다. |
| ビリヤード場では静かにしなければならない。 | |
| ・ | 우당탕거리던 아이들이 갑자기 조용해졌다. |
| バタバタしていた子どもたちが突然静かになった。 | |
| ・ | 땅속 어딘가에 여전히 많은 유골이 그대로 방치되어 있었다. |
| 土地のどこかに、今も多くの遺骨がそのまま放置されている。 | |
| ・ | 그는 조용히 별세했다. |
| 彼は静かにご逝去された。 | |
| ・ | 그는 큰 병을 앓아 조용히 별세하셨습니다. |
| 彼は大病を患い、静かに亡くなりました。 | |
| ・ | 이실직고를 통해 진실이 밝혀졌다. |
| 以実直告を通じて真実が明らかになった。 | |
| ・ | 말이 술술 나온다. |
| 滑らかに話す。 | |
| ・ | 청산유수로 말하지만 진심은 느껴지지 않았다. |
| 滑らかに話していたが、真心は感じられなかった。 | |
| ・ | 가끔 괜스레 외로워질 때가 있다. |
| わけもなく誰かに会いたくなる夜がある。 | |
| ・ | 그녀는 사업차 미국에 갔다. |
| 彼女は事業のためにアメリカに行った。 | |
| ・ | 펄에는 조개와 게가 많이 있다. |
| 干潟には貝やカニがたくさんいる。 | |
| ・ | 간석지에는 썰물 때 나타나는 조개와 게가 많다. |
| 干潟地には干潮時に現れる貝やカニが多い。 | |
| ・ | 낙숫물이 지붕에서 떨어지는 소리가 조용하게 울렸다. |
| 雨だれが屋根から落ちる音が静かに響いた。 | |
| ・ | 고대사 연구는 고대 문명과 그들의 생활 방식을 밝혀냅니다. |
| 古代史の研究は、古代文明とその生活様式を明らかにします。 | |
| ・ | 그는 임대업 외에도 여러 사업을 합니다. |
| 彼は賃貸業のほかにもいくつか事業をしています。 | |
| ・ | 볼륨감 있는 옷을 입으면 전체적으로 화려해 보인다. |
| ボリューム感のある服を着ると、全体的に華やかに見える。 | |
| ・ | 조용히 반성하고 성찰하는 시간을 갖다. |
| 静かに反省し省察する時間を持つ。 | |
| ・ | 등을 누군가에게 갉작갉작 긁어 달라고 했어요. |
| 背中を誰かにしきりに搔いてもらいました。 | |
| ・ | 자메이카에는 많은 관광 명소가 있어요. |
| ジャマイカには多くの観光名所があります。 | |
| ・ | 자메이카에 여행 가서 멋진 경치를 즐겼어요. |
| ジャマイカに旅行して、素晴らしい景色を楽しみました。 | |
| ・ | 자메이카에는 아름다운 해변이 있어요. |
| ジャマイカには美しいビーチがあります。 | |
| ・ | 그녀는 항상 누군가에게 의지하기만 해서 공주병 같아요. |
| 彼女はいつも誰かに甘えてばかりで、お姫様病だと思う。 | |
| ・ | 그녀는 지천명의 해를 조용히 축하했다. |
| 彼女は知天命の年を静かに祝った。 | |
| ・ | 속히 보고해 주세요. |
| 速やかに報告してください。 | |
| ・ | 속히 대응하지 않으면 문제가 커질 것이다. |
| 速やかに対応しないと、問題が大きくなる。 | |
| ・ | 속히 행동을 시작해야 한다. |
| 速やかに行動を開始する必要があります。 | |
| ・ | 속히 회의를 열자. |
| 速やかに会議を開こう。 | |
| ・ | 속히 연락을 주세요. |
| 速やかに連絡を取ってください。 |
