【カニ】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<カニの韓国語例文>
부카니스탄의 생활은 정말 다른 세계 같아요.
カニスタンの生活は本当に別の世界のようです。
부카니스탄을 주제로 한 다큐멘터리를 봤어요.
カニスタンをテーマにしたドキュメンタリーを見ました。
부카니스탄에서 일어나는 일들은 상상하기 어렵습니다.
カニスタンで起きていることは想像しがたいです。
친구가 부카니스탄의 뉴스에 대해 이야기했어요.
友達がプカニスタンのニュースについて話していました。
부카니스탄에서는 인터넷 사용이 제한적이에요.
カニスタンではインターネットの使用が制限されています。
찌질남은 누군가에게 잘 보이려는 마음이 강해요.
ダサい男は誰かに良く見られようとする気持ちが強い。
중불로 끓이면 국물이 부드럽고 진해져요.
中火で煮ることで、スープがまろやかになります。
그의 행동은 어그로를 끌기 위한 의도가 분명해 보여.
彼の行動は注目を集めようとする意図が明らかに見える。
어그로 끌지 말고 조용히 해라.
騒がないで静かにして。
뒷광고가 밝혀지면서 그의 신뢰도가 크게 떨어졌다.
裏広告が明らかになり、彼の信頼度が大きく下がった。
그는 본업 외에도 강사, 작가로 일하는 N잡러예요.
彼は本業のほかに講師や作家としても働いているマルチジョブワーカーです。
번식기에 들어가면 색이 선명해지는 생물도 있어요.
繁殖期に入ると、色が鮮やかになる生き物もいます。
국왕의 즉위식이 화려하게 거행되었습니다.
国王の即位式が華やかに行われました。
파병에 관한 세부사항이 밝혀졌습니다.
派兵に関する詳細が明らかになりました。
파병 이유가 밝혀졌습니다.
派兵の理由が明らかにされました。
갯벌에는 많은 게들이 숨어 있습니다.
干潟には、たくさんのカニが隠れています。
갯벌에는 조개류와 게류 등이 서식하고 있다.
干潟には貝類やカニ類などが生息している。
주방 바닥을 걸레질해서 반짝반짝한다.
キッチンの床を雑巾がけして、ピカピカにする。
걸레질하면 바닥이 반짝반짝해집니다.
雑巾がけをすると床がピカピカになります。
생선 가게에서 게를 샀어요.
魚屋でカニを買いました。
관상어가 있으면 방이 화려해집니다.
観賞魚がいると、部屋が華やかになります。
시인은 감정을 풍부하게 표현합니다.
詩人は感情を豊かに表現します。
자급자족 생활이 마음을 풍요롭게 해줍니다.
自給自足の生活が心を豊かにしてくれます。
어휘력을 풍부하게 하기 위해 새로운 표현을 배웠습니다.
語彙力を豊かにするために新しい表現を学びました。
어휘력이 있으면 표현이 풍부해집니다.
語彙力があると、表現が豊かになります。
어휘가 풍부해지면 표현력이 늘어납니다.
語彙が豊かになると表現力が増します。
거위가 시끌벅적하게 울고 있다.
ガチョウがにぎやかに鳴いている。
사상의 풍요로움이 사회를 풍요롭게 합니다.
思想の豊かさが社会を豊かにします。
시골뜨기라고 업신여기지 마라.
いなかっぺだからってバカにするな。
역동을 느끼는 음악이 마음을 풍요롭게 합니다.
力動を感じる音楽が、心を豊かにします。
피부 상태가 좋으면 기분도 맑아져요.
肌の調子が良いと、気分も晴れやかになります。
그것이 자기 인생을 더 풍요롭고 아름답게 만드는 비결입니다.
それが自分自身の人生を、更に豊かにし、美しくさせてゆく秘訣なのです。
수국이 피어 있으면 정원이 화려해집니다.
水菊が咲いていると、庭が華やかになります。
단맛을 느끼면 마음이 풍부해집니다.
甘味を感じると、心が豊かになります。
강판 이유가 밝혀져서 납득했습니다.
降板の理由が明らかになり、納得しました。
그건 확실히 일리가 있네요.
それは確かに一理ありますね。
동심을 계속 갖는 것은 인생을 풍요롭게 합니다.
童心を持ち続けることは、人生を豊かにします。
시련에 어떻게 대처하느냐에 따라 운명이 결정됩니다.
試練にどう対処するかによって運命が決定されます。
그 와중에 아버지가 돌아가셨다.
そのさなかに父が死んだ。
소화전은 맨홀 속에 설치되어 있기 때문에 적설시 이용이 어렵다.
消火栓はマンホールのなかに設けられているため、積雪時の利用が難しい。
해일 발생 시에는 신속하게 대피를 해야 합니다.
津波の発生時には、速やかに避難が求められます。
불을 보고 있으면 마음이 평온해집니다.
火を見ていると、心が穏やかになります。
부디 그녀의 영혼이 평온하게 잠들 수 있기를...
どうか彼女の魂が安らかに眠られますように。
불 타는 소리가 마음을 진정시켜 주었어요.
火を消すと、周囲が静かになりました。
뒷산에는 개울이 조용히 흐르고 있습니다.
裏山には、小川が静かに流れています。
평야 속을 조용히 강이 흐르고 있었어요.
平野の中を静かに川が流れていました。
평야에는 농작물이 풍부하게 자라고 있어요.
平野では、農作物が豊かに育っています。
녹지에서 조용히 산책을 즐겼어요.
緑地で静かに散歩を楽しみました。
진범의 신원이 밝혀지자 수사는 새로운 방향으로 진행되었습니다.
真犯人の身元が明らかになると、捜査は新たな方向に進みました。
진범이 밝혀질 때까지 그는 투옥되었습니다.
真犯人が明らかになるまで、彼は投獄されました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.