<ドラマの韓国語例文>
| ・ | 한국어 교실에서 실제 한국 드라마를 사용해서 회화 연습을 하고 있어요. |
| 韓国語教室では、実際の韓国のドラマを使って会話練習をしています。 | |
| ・ | 한국어 회화를 연습하기 위해서 한국 드라마를 보고 있어요. |
| 韓国語会話を練習するために、韓国のドラマを観ています。 | |
| ・ | 한국어 공부에 한국 드라마를 활용하고 있어요. |
| 韓国語の勉強に韓国ドラマを活用しています。 | |
| ・ | 드라마가 너무 슬퍼서 애써 눈물을 참았지만 결국 울어버렸어요. |
| ドラマがあまりにも悲しくて、頑張って涙をこらえていたけど結局泣いてしまいました。 | |
| ・ | 성추행 혐의로 물의를 일으킨 배우가 촬영 중이던 드라마에서 하차했다. |
| 強制わいせつの疑いで物議を醸した俳優が、撮影中のドラマを降板した。 | |
| ・ | 드라마 대사를 알고 싶어서 한국어를 공부했을 정도로 한국은 낯설지 않은 나라였다. |
| ドラマのセリフが知りたくて韓国語を勉強したくらい、僕にとって韓国は全く馴染みのない国ではなかったのだ。 | |
| ・ | 이 작품에는 뭉클한 인간 드라마가 있습니다. |
| この作品には、じんとくる人間ドラマがあります。 | |
| ・ | 멜로드라마의 삼각관계는 너무 진부하다. |
| メロドラマの三角関係は、あまりにも陳腐だ。 | |
| ・ | 이 드라마의 제작은 막대한 예산이 투입되었다고 합니다.. |
| このドラマの制作は莫大な予算がつぎ込まれたようです | |
| ・ | 드라마 주연을 받아들여 현재 촬영하고 있습니다. |
| ドラマ主演を引き受けて現在撮影しています。 | |
| ・ | 한국드라마에는 캔디형 여주인공과 까칠한 재벌 2세가 자주 등장한다. |
| 韓国ドラマには、キャンディ型の女主人公や不愛想な財閥2世がよく登場する。 | |
| ・ | 드라마 제작 비화가 인터넷에서 화제가 되고 있습니다. |
| ドラマの制作秘話が、ネットで話題となっています。 | |
| ・ | 그 배우가 주연하는 드라마가 좋은 평가를 받았습니다. |
| その俳優が主演するドラマが高評価を得ました。 | |
| ・ | 가공의 사건을 바탕으로 한 드라마가 방송되고 있다. |
| 架空の事件を元にしたドラマが放送されている。 | |
| ・ | 대하소설의 줄거리는 복잡한 인간 드라마를 담고 있다. |
| 大河小説のストーリーは、複雑な人間ドラマを含んでいる。 | |
| ・ | 그는 드라마를 너무 봐서 현실과 허구의 기억이 섞여 있는 듯하다. |
| 彼はドラマの見すぎで、現実と虚構の記憶が混じっているようだ。 | |
| ・ | 이 드라마는 역사에 기반한 픽션입니다. |
| このドラマは歴史を基にしたフィクションです。 | |
| ・ | 그 드라마 관련 상품은 다 팔렸어요. |
| あのドラマの関連商品が売り切れた。 | |
| ・ | 베테랑 연기자가 출연하는 드라마를 봤다. |
| ベテラン役者が出演するドラマを見た。 | |
| ・ | 그는 이번 드라마를 통해 정상급 연기자로 발돋움했다. |
| 彼は今回ドラマを通して、頂上級の役者として背伸びした。 | |
| ・ | 드라마 더빙이 아주 자연스럽다. |
| ドラマの吹き替えがとても自然だ。 | |
| ・ | 좋아하는 드라마를 보고 기분이 나아졌다. |
| 好きなドラマを見て気分が良くなった。 | |
| ・ | 저 드라마는 재미없을 거 같아요. |
| あのドラマは面白くなさそうです。 | |
| ・ | 보고 싶은 드라마가 갑자기 중단되어 실망스러웠다. |
| 見たいドラマが急遽休止になりがっかりした。 | |
| ・ | 기대했던 드라마가 재미가 없어서 실망했어. |
| 期待していたドラマが面白くなくてがっかりした。 | |
| ・ | 그 드라마의 결말에 시청자들은 눈물을 흘렸다. |
| そのドラマの結末に視聴者は涙した。 | |
| ・ | 드라마의 최종회를 놓쳐 버렸는데 아무래도 결말이 궁금하다. |
| ドラマの最終回を見逃してしまったが、どうしても結末が知りたい。 | |
| ・ | 작품상을 받은 드라마가 화제다. |
| 作品賞を受けたドラマが話題になっている。 | |
| ・ | 연속드라마 디브디를 날이 밝도록 계속 봤습니다. |
| 連続ドラマのDVDを夜が明けるまでずっと見ていました。 | |
| ・ | 한국드라마를 좋아하세요? |
| 韓国ドラマは好きですか? | |
| ・ | 창세기 이야기는 영화나 드라마에도 다루고 있습니다. |
| 創世記の物語は映画やドラマにも取り上げられています。 | |
| ・ | 이 드라마의 결말이 통쾌하다. |
| このドラマの結末が痛快だ。 | |
| ・ | 마음껏 웃을 수 있는 정말 유쾌한 드라마네요. |
| 思いっきり笑えるめっちゃ愉快なドラマですね | |
| ・ | 드라마 역사상 가장 파격적이고 자극적인 내용이었다. |
| ドラマ史上一番破格で刺激的な内容だった。 | |
| ・ | 드라마가 끝났을까 봐 빨리 텔레비전을 켰어요. |
| ドラマが終わったのではないかと心配で早くテレビをつけました。 | |
| ・ | 텔레비에서 방영중인 드라마가 재밌어요. |
| テレビで放送中のドラマが面白いですよ。 | |
| ・ | 이 드라마는 보는 사람으로 하여금 감동의 눈물을 흘리게 했다. |
| このドラマは見る人に感動の涙を流させた。 | |
| ・ | 드라마로 한국어를 습득했어요. |
| ドラマで韓国語を習得しました。 | |
| ・ | 드라마 마지막에는 예상치 못한 반전이 있었습니다. |
| ドラマの最後には予想外のどんでん返しがありました。 | |
| ・ | 드라마의 반전에 놀랐습니다. |
| ドラマのどんでん返しに驚きました。 | |
| ・ | 최근 종영한 드라마가 너무 재밌었어요. |
| 最近終わったドラマがとても面白かったです。 | |
| ・ | 연기파인 그녀는 TV 드라마에서 활약하고 있다. |
| 演技派の彼女がテレビドラマで活躍している。 | |
| ・ | 그녀의 연기파적인 면모가 드라마에서 발휘되었다. |
| 彼女の演技派な一面がドラマで発揮された。 | |
| ・ | 새로운 드라마는 연기파 배우가 대거 출연해, 방송 전부터 기대를 모으고 있다. |
| 新しいドラマは演技派俳優が大勢出演し、放送前から期待を集めている | |
| ・ | 이 드라마의 명대사가 감동적이었어. |
| このドラマの名セリフが感動的だった。 | |
| ・ | 이 드라마에는 명대사가 많아요. |
| このドラマには名台詞が盛りだくさんです。 | |
| ・ | 이 드라마는 시청률이 높고, 대히트를 치고 있다. |
| このドラマは視聴率が高く、大ヒットしている。 | |
| ・ | 드러머가 밴드의 새 앨범에 참여했습니다. |
| ドラマーがバンドの新作アルバムに参加しました。 | |
| ・ | 영화나 드라마 속 촬영지들이 각광을 받고 있다. |
| 映画やドラマの中のロケ地が脚光を浴びている。 | |
| ・ | 이 드라마는 명작으로 많은 사람들에게 사랑받고 있다. |
| このドラマは名作として多くの人に愛されている。 |
