<マスの韓国語例文>
| ・ | 내일 새로운 스마트폰이 출시됩니다. |
| 明日、新しいスマートフォンが発売されます。 | |
| ・ | 한국에서도 신발을 벗고 방으로 들어갑니다. |
| 韓国でも靴を脱いで部屋に上がります。 | |
| ・ | 구두를 신으니까 키가 더 커 보이네요. |
| 靴を履いたら背が高く見えますね。 | |
| ・ | 그는 항상 반짝이는 구두를 신고 다녀요. |
| 彼はいつもピカピカの靴を履いています。 | |
| ・ | 구두창이 단단해서 오래 신을 수 있어요. |
| 靴底がしっかりしているので、長く履けます。 | |
| ・ | 이 구두는 가죽 구두창으로 되어 있어요. |
| この靴は革の靴底でできています。 | |
| ・ | 낡은 구두도 닦으면 새것처럼 됩니다. |
| 古い靴も磨けば新品のようになります。 | |
| ・ | 그는 매일 구두를 깨끗이 닦아요. |
| 彼は毎日靴をきれいに磨いています。 | |
| ・ | 이 공간은 조용하고 편안하다. |
| この空間は静かで落ち着きます。 | |
| ・ | 공간 안쪽에 뭐가 있어요? |
| 空間の奥に何がありますか? | |
| ・ | 공간을 잘 활용하면 더 많이 수납할 수 있어요. |
| 空間を上手に使えばもっと多く収納できます。 | |
| ・ | 사람의 마음은 공간으로부터 참으로 많은 영향을 받습니다. |
| 人の心は、空聞から実に多くの影響を受けます。 | |
| ・ | 사입한 상품은 직접 창고로 옮깁니다. |
| 仕入れた商品は直接倉庫に運びます。 | |
| ・ | 시장에서 사입해 온 신상품을 소개하겠습니다. |
| 市場で仕入れてきた新商品を紹介します。 | |
| ・ | 화장품을 온라인으로 사입할 수도 있다. |
| 化粧品をオンラインで仕入れることもできます。 | |
| ・ | 저렴하게 사입하는 방법을 찾고 있어요. |
| 安く仕入れる方法を探しています。 | |
| ・ | 주말마다 반려견과 공원에 가요. |
| 週末には犬と公園に行きます。 | |
| ・ | 광고를 건너뛸 수 있습니다. |
| 広告をスキップできます。 | |
| ・ | 바질은 건강에도 좋다고 한다. |
| バジルは健康にも良いとされています。 | |
| ・ | 집에서 바질을 키우고 있어요. |
| 自宅でバジルを育てています。 | |
| ・ | SNS에서 인플루언서를 팔로우하고 있어요. |
| SNSでインフルエンサーをフォローしています。 | |
| ・ | 인플루언서는 인터넷을 매개로 상품을 홍보합니다. |
| インフルエンサーは、インターネットを媒体にして商品をプロモートします。 | |
| ・ | 선생님의 말씀을 명심하겠습니다. |
| 先生の言葉をしっかりと心に刻みます。 | |
| ・ | 한 가지 꼭 명심해야 할 것이 있습니다. |
| ひとつしっかりと心に刻み込まなければならないことがあります。 | |
| ・ | 메추리알을 먹어본 적 있어요? |
| ウズラの卵を食べたことがありますか? | |
| ・ | 닭은 몇 살까지 알을 낳나요? |
| ニワトリは、何歳まで卵を産みますか。 | |
| ・ | 남편의 가끔 튀어나오는 무식한 언행 때문에 곤혹스러워요. |
| 夫の時々飛び出す無識な言動の所為で困っています。 | |
| ・ | 나는 당신을 신임하고 있습니다. |
| 私はあなたを信任しています。 | |
| ・ | 수사망은 범죄를 미연에 방지하기 위해 효과적으로 활용되고 있습니다. |
| 捜査網は、犯罪を未然に防ぐために効果的に活用されています。 | |
| ・ | 수사망은 범죄에 관여할 가능성이 있는 인물을 특정하는 데 도움이 됩니다. |
| 捜査網は、犯罪に関与する可能性のある人物を特定するのに役立ちます。 | |
| ・ | 경찰은 수사망을 통해 사건의 전체상을 파악하려고 합니다. |
| 警察は捜査網を通じて、事件の全体像を把握しようとしています。 | |
| ・ | 수사망은 지역 전체에서 수상한 움직임을 감시하고 있습니다. |
| 捜査網は、地域全体において不審な動きを監視しています。 | |
| ・ | 경찰은 수사망을 치고 용의자를 놓치지 않도록 하고 있습니다. |
| 警察は捜査網を張って、容疑者を逃がさないようにしています。 | |
| ・ | 목격 정보를 제공하면 현상금을 받을 수 있습니다. |
| 目撃情報を提供すると懸賞金がもらえます。 | |
| ・ | 케데헌에 한국 풍경이 아름답게 그려져 있어요. |
| ケデホンでは韓国の風景が美しく描かれています。 | |
| ・ | 자라는 턱은 강해, 인간의 손가락도 물어뜯을 수 있습니다. |
| スッポンの顎は強く、人間の指も噛み切ることができます。 | |
| ・ | 자기 입에서 나는 소리는 자기 운명을 지배합니다. |
| 自分の口から出る声は自分の運命を支配します。 | |
| ・ | 이번 주말에 회사 야유회에서 바베큐 파티를 합니다. |
| 今週末は会社のピクニックでバーベキューパーティーをします。 | |
| ・ | 유독한 식물을 채취해 먹고 식중독이 발생하는 사례가 보고되고 있습니다. |
| 有毒な植物を採取し、食べたことにより食中毒が発生した事例が報告されています。 | |
| ・ | 불출마를 선언한 후 언론의 관심이 집중되었다. |
| 不出馬を宣言した後、マスコミの関心が集まった。 | |
| ・ | 그는 논란을 무마하려고 언론을 통제했다. |
| 彼は論争を収めるためにマスコミを統制した。 | |
| ・ | 무제한 요금제는 많은 사용자에게 인기가 있습니다. |
| 無制限プランは多くのユーザーに人気があります。 | |
| ・ | 무제한 데이터 저장 용량을 제공합니다. |
| 無制限のデータ保存容量を提供しています。 | |
| ・ | 이 게임은 무제한으로 플레이할 수 있습니다. |
| このゲームは無制限にプレイできます。 | |
| ・ | 무제한 무료 통화가 포함되어 있습니다. |
| 無制限の無料通話が含まれています。 | |
| ・ | 그는 다음 달에 입대한다. |
| 彼は来月、軍隊に入隊します。 | |
| ・ | 학업 성적을 올리기 위해 매일 공부하고 있다. |
| 学業成績を上げるために毎日勉強しています。 | |
| ・ | 이 콘텐츠는 상업용으로 이용할 수 있습니다. |
| このコンテンツは商業用に利用できます。 | |
| ・ | 상업용 빌딩은 시내에 많이 있습니다. |
| 商業用のビルは市街地に多くあります。 | |
| ・ | 많은 레스토랑이 상업용 주방 설비를 사용하고 있습니다. |
| 多くのレストランは商業用の厨房設備を使っています。 |
