<一の韓国語例文>
| ・ | 공부를 열심히 했으니 성적이 기대 돼요. |
| 一生懸命勉強したから成績が楽しみです。 | |
| ・ | 이번엔 열심히 준비했으니 좋은 결과가 기대 돼요. |
| 今回は一生懸命準備したからよい結果が楽しみです。 | |
| ・ | 인생의 유일한 즐거움이 등산이에요 |
| 人生の唯一の楽しみは山登りです。 | |
| ・ | 일심동체라고 생각되어질 만큼 마음이 맞는 사람이 있나요? |
| 一心同体だと思えるような心が通じ合える人がいますか? | |
| ・ | 일심동체는 복수의 사람이 마음을 하나로 해 마치 한 사람인것처럼 밀접한 관계가 되는 것입니다. |
| 一心同体は、複数の人が心を一つにして、まるで一人の人であるかのように固く結びつくことです。 | |
| ・ | 마음도 몸도 하나의 인간인 것처럼 강한 인연을 가지고 있는 것을 일심동체라 한다. |
| 心も体も一つの人間であるかのように、強い絆を持っていることを一心同体という。 | |
| ・ | 부부는 일심동체, 부부는 부창부수. |
| 夫婦は一心同体、夫婦は夫唱婦随。 | |
| ・ | 부부는 일심동체다. |
| 夫婦は一心同体だ。 | |
| ・ | 회복의 유일한 길은 다시 시작하는 것이다. |
| 回復の唯一の道は、再び始めることである。 | |
| ・ | 나도 힘들었지만 친구에게 내색 한 번 안 하고 도와줬다. |
| 私も大変だったが、友達に対し一度も表情に出さずに助けてあげた。 | |
| ・ | 어제 있었 던 일 생각에 하루 종일 피식피식 웃음이 났습니다. |
| 昨日の出来事を考えて、一日中にやにや笑いました。 | |
| ・ | 단번에 큰돈을 벌다. |
| 一度に大金を稼ぐ。 | |
| ・ | 그는 단번에 어려운 변호사 시험에 합격했다. |
| 彼は一回で難しい弁護士試験に合格した。 | |
| ・ | 이웃과 얼굴을 붉히는 일은 한 번도 없었다. |
| 隣と顔を赤らめることは一度もなかった。 | |
| ・ | 서로 얼굴을 붉히는 일이 한 번 없었다. |
| 互いに顔を赤らめることは一度もなかった。 | |
| ・ | 의지박약이라는 말을 듣기 싫어서 내 나름대로 열심히 노력했다. |
| 意志薄弱だと言われたくなくて、自分なりにとっても一所懸命努力した。 | |
| ・ | 살을 뺄려고 열심히 운동하고 좋아하던 군것질을 다 끊었다. |
| 痩せようと、一所懸命運動したり、好きだった間食を全てやめた。 | |
| ・ | 화제가 바뀔 때는 행을 바꿔서 한 칸 띄운 후부터 시작한다. |
| 話題が変わるときは改行し、一マスあけてから書き始める。 | |
| ・ | 해가 떠 있는 시간이 하루 5시간이 채 안 된다. |
| 陽が出ている時間が一日5時間にも満たない。 | |
| ・ | 어느 날 갑자기 한 단계 성숙해 있는 자신을 발견하게 된다. |
| ある日突然一段階成長している自分に気付く。 | |
| ・ | 사람은 일체의 소유를 다 버려야 해요. |
| 人間は一切の所有を全て捨てなくてはいけないよ。 | |
| ・ | 융해되어 있는 액체가 일정 압력으로 냉각되어 응고하다. |
| 融解している液体が一定圧力で冷却されて凝固する。 | |
| ・ | 고개를 끄덕이면서 이야기를 열심히 들었어요. |
| うなずきながら一所懸命に話を聞きました。 | |
| ・ | 나지막이 사랑의 노래를 함께 불렀다. |
| 小さな声で愛の歌を一緒に歌った。 | |
| ・ | 산이 많아서 공기는 강원도가 제일 좋대요! |
| 山が多くて、空気は江原道が一番ですって! | |
| ・ | 그대의 노래에 대한 화답으로 저도 노래 한 곡 하겠습니다. |
| あなたの歌に対する答えとして、私も歌を一曲歌います。 | |
| ・ | 오키나와에 가 보고 싶었는데 시간이 여의치 않아서 한 번도 못 갔어요. |
| 沖縄に行ってみたかったんですが、時間の都合がつかなくて一度も行けませんでした。 | |
| ・ | 태왕사신기는 고구려 역사에 큰 공을 세운 광개토대왕 일대기를 그린 블록버스터 드라마다. |
| 「太王四神記」は、高句麗の歴史に大きな手柄を立てた広開土大王の一代記を描いたブロックバスタードラマだ。 | |
| ・ | 나는 한 번도 목수가 되려고 생각한 적이 없었다. |
| 私は一度も大工になろうと考えたとこがなかった。 | |
| ・ | 나는 한 번도 거짓말을 해 본 적이 없다. |
| 私は一度も嘘をついたことがない。 | |
| ・ | 한 번도 그녀에게 사랑한다는 말을 할 수 없었습니다. |
| 一度も彼に愛してるという言葉を言えなかった。 | |
| ・ | 한국에는 한 번도 가 본 적이 없어요. |
| 韓国には 一度も 行った事がありません。 | |
| ・ | 한 번도 없다. |
| 一度もない。 | |
| ・ | 당신을 만나 잠시나마 행복했다. |
| あなたに出逢って、一時であるが幸せだった。 | |
| ・ | 그녀를 통해 잠시나마 웃을 수 있었다. |
| 彼女を通し一時でも笑うことができた。 | |
| ・ | 실제 인체에 영향을 끼치는 기생충은 극히 일부다. |
| 実際人体に影響を与える寄生虫はごく一部である。 | |
| ・ | 영국 정부는 인도나 호주 등 영연방 가맹국과의 관계를 한층 강화하고 있다. |
| 英政府はインドやオーストラリアなど英連邦の加盟国との関係を一段と強める。 | |
| ・ | 발작은 뇌의 일부분으로부터 발생한 지나친 흥분에 의해 일어납니다. |
| 発作は、脳の一部位から発生した過剰な興奮により引き起こされる。 | |
| ・ | 상여금은 회사로부터 지급되는 일시금으로 보너스라고도 불립니다. |
| 賞与とは会社から支給される一時金のことで、ボーナスとも呼ばれます。 | |
| ・ | 합의금에는 정해진 시세가 없다. |
| 示談金に一律の相場はない。 | |
| ・ | 배구와 농구는 구기의 일종이다. |
| バレーボールとバスケットボールは、球技の一種である。 | |
| ・ | 의연금이란 피해를 당한 분들 한사람 한사람에게 분배되는 돈이다. |
| 義援金とは被災された方一人ひとりに分配されるお金です。 | |
| ・ | 일제히 돌격하다. |
| 一斉に突撃する。 | |
| ・ | 종일토록 기침이 나왔다. |
| 一日中咳が出た。 | |
| ・ | 오늘 종일토록 집에만 있었다. |
| 今日は一日中家にいた。 | |
| ・ | 쥐는 포유류의 일종입니다. |
| ネズミとは、哺乳類の一種です。 | |
| ・ | 소비자에 관해서는 소비자에게 묻는 것이 가장 좋다. |
| 消費者のことは消費者に尋ねるのが一番です。 | |
| ・ | 포로포즈에는 장미꽃이 가장 인기입니다. |
| プロポーズにはバラが一番人気です。 | |
| ・ | 등산로에 있는 약수터에서 약숫물을 한 모금 마셨다. |
| 登山道の湧き水の場所で薬水を一口飲んだ。 | |
| ・ | 대자연에서 아이들과 함께 귀중한 시간을 보냈다. |
| 大自然で子供たちと一緒に貴重な時間を過ごした。 |
