【一】の例文_174
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
학교에서 일진들에게 괴롭힘을 당하고 있다.
学校である陣会グループから虐められている。
동화 속 이야기는 지난 기억과 소중한 것들을 다시 일깨워 준다.
童話の中の話は、過ぎた記憶や大切なことなどをもう度教え悟らせる。
밤을 꼴딱 새우다.
まる夜を明かす。
스포츠선수는 한 살이라도 젊었을 때 해외 진출을 희망한다.
スポーツ選手は才で若いうちに海外進出を希望する。
유일하게 속을 터놓고 편하게 얘기할 수 있는 친구다.
全てを曝け出し、気楽に話せる友達だ。
사사건건 딴지를 걸며 방해 작전에 돌입했다,
々突っかかりながら妨害作戦に突入した。
제일 앞에 자리를 잡을까요?
番前に席をとりましょうか。
방이 달랑 이거 한 개라니.
部屋がここのたったつだとは。
이렇게 중요한 시설에 스프링클러도 없이 달랑 소화기 1대만 비치되어 있었다.
このように重要な施設にスプリンクラーもなく、消火器台がぽつんと配備されていた。
시간도 있고 해서 영화 한 편 보려구요.
時間もあるので映画本見ようとしてます。
어제 영화 한 편 봤어요.
昨日映画本みました。
그는 일주일 전 돌연사로 급작스레 급사했다.
彼は週間前、突然死により急死した。
감정의 기복이 심하고 자기연민으로 가득차 있고 히스테리가 심하다.
感情の起伏が激しく自己憐憫で杯で、ヒステリーがひどい。
매번 일장 연설을 늘어놓는다.
毎回座の演説を繰り広げている。
일장 연설을 하다.
席弁ずる。
입사 동기 중 가장 빠른 승진으로 승승장구 중이다.
入社同期の中で番早い昇進で常勝長躯中だ。
입력된 모든 정보를 순식간에 분석한다.
入力された全ての情報を瞬で分析する。
일대일 승부라면 한 번도 져 본 적이 없다.
の勝負なら度も負けたことがない。
어머니는 어려운 살림에 조금이라도 아끼시겠다고 열심히 생활하셨다.
お母さんは、厳しい暮らしで少しでも節約しようと生懸命やりくりした。
아버지는 가족 중에 나와 가장 말이 잘 통한다.
父は家族の中で僕と番話が通じる。
눈감고 한 번 더 생각해.
目を閉じてもう度考えて。
두려워말고 한 발 더 가까이 다가가십시오!
怖がらずに更に歩、側に近寄ってみてください!
하룻밤 사이에 혁명이 일어나고 역사가 바뀔 수도 있습니다.
晩の間に革命が起きて、歴史が変わることもあります。
프랑스 혁명은 봉건적인 신분제나 영주제를 일소했다.
フランス革命を封建的な身分制や領主制を掃した。
삶 속에는 평탄대로와 비탈길, 꽃밭과 가시밭길이 함께 공존합니다.
人生の中には、平坦なところと坂道、花畑と茨の道が緒に共存しています。
그녀는 사회적으로 큰 영향을 미친 인물 중 한 명이다.
彼女は社会的に大きな影響を及ぼした人物の人だ。
이 이론은 일견 그럴듯하다.
この理論は見、もっともらしい。
그는 일견 무서워 보이지만 의외로 소심한 사람입니다.
彼は見怖そうに見えても、案外小心な人です。
IT 기술의 진화로 인해, 세상의 모든 정보가 인터넷으로 한순간에 저복할 수 있도록 되었습니다.
IT技術の進化により、世界のすべての情報がインターネットで瞬にしてアクセスできるようになりました。
시가 총액은 주식 거래에서 중요시되는 주식 용어의 하나입니다.
時価総額は株式の取引で重要視される株式用語のつです。
한국어와 일본어는 어순이 거의 같아서 배우기 쉬워요.
韓国語と日本語は語順がほぼ緒なので習い易いです。
정부의 부동산 대책으로 지가가 단순에 떨어졌다.
政府の不動産対策で、地価が気に下がった。
아무리 열심히 공부를 해도 성적이 오르지 않는다.
いくら所懸命勉強しても、成績が上がらない。
그 일가에 뜻밖의 재난이 닥쳤다.
その家に思いがけない災難が襲った。
그는 하루 종일 빈둥빈둥 놀고만 있다.
彼は日中ごろごろ遊んでばかりいる。
살을 빼기 위해서 일주일에 세번은 달리기를 하고 있습니다.
痩せるために週間に三回は走っています。
기자가 마이크를 들이대는 바람에 얼떨결에 몇 마디했어요.
記者がマイクを向けるので、とっさに言言いました。
스승님 말씀마따나 하루아침에 실력이 느는 것은 아니였다.
師匠のお話の通りに、日にして実力が上がるものではなかった。
흰밥과 함께 먹고 싶은 반찬을 만들어 봤습니다.
白いごはんと緒に食べたいおかずを作ってみました。
일반 소비자가 인터넷 쇼핑몰을 가장 많이 이용하는 시간대는 언제입니까?
般消費者がECサイトを番多く利用している時間帯はいつなのでしょうか?
수 시간에 세계 일주가 가능하게 되었다.
数時間で世界の周は可能となった。
일생에 교통사고를 당할 확률은 어느 정도인가요?
生のうち交通事故に遭う確率はどれくらいですか?
학생들이 규칙을 한 번 어겼기에 규제를 더 강화했다.
学生たちが規則を回破ったから、さらに規制を強化した。
첫 번째 권리 행사이니만큼 반드시 투표하겠습니다.
回目の権利行使なだけに、必ず投票します。
듣건대 동남아시아에서도 축구가 제일 인기라고 합니다.
聞くところによると、東南アジアもサッカーが番人気だそうです。
금형이란 제품을 빨리 안전하게 균일하게 만들기 위한 금속으로 만들어진 틀을 말한다.
金型とは製品を早く・安く・均に作るための金属でできた型のことをいう。
벽 일면에 병사가 쓴 혈서가 남겨져 있다.
面に、兵士が書き付けた「血書」が残されていた。
현 시점에서 가장 긴요한 것은 합리적인 판단입니다.
現時点で番緊要なのは合理的な判断です。
모두 번갈아 1곡 씩 노래했다.
全員が代わる代わる曲ずつ歌った。
태양계의 8개의 혹성은 공전 방향이 일치한다.
太陽系の8つの惑星の公転方向が致している。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (174/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.