<上の韓国語例文>
| ・ | 큰애는 듬직하고 작은애는 귀여워요. |
| 上の子は頼もしく、下の子は可愛いです。 | |
| ・ | 큰아이는 종종 가족을 위해 희생해요. |
| 上の子はしばしば家族のために犠牲を払います。 | |
| ・ | 큰아이는 매우 책임감이 강해요. |
| 上の子は非常に責任感が強いです。 | |
| ・ | 큰아이는 종종 부모의 부담을 줄여줍니다. |
| 上の子はしばしば親の負担を軽減してくれます。 | |
| ・ | 큰아이는 가족의 안정을 지키기 위해 노력하고 있습니다. |
| 上の子は家族の安定を守るために尽力しています。 | |
| ・ | 큰아이는 부모에게 큰 도움이 되고 있습니다. |
| 上の子は親にとって大きな助けになっています。 | |
| ・ | 큰애는 매우 책임감이 강합니다. |
| 上の子は非常に責任感が強いです。 | |
| ・ | 큰애는 책임감이 강하고 신뢰할 수 있습니다. |
| 上の子は責任感が強く、信頼できます。 | |
| ・ | 큰애는 형제 중에서 가장 어른스러워요. |
| 上の子は兄弟の中で一番大人びています。 | |
| ・ | 큰애는 종종 동생을 돌보고 있어요. |
| 上の子はしばしば弟妹の面倒を見ています。 | |
| ・ | 큰애는 책임감이 강해요. |
| 上の子は責任感が強いです。 | |
| ・ | 큰애는 오늘 학교에서 상을 받았어요. |
| 上の子は今日学校で賞を受賞しました。 | |
| ・ | 옆에 있던 큰애가 소리 내어 울었다. |
| そばにいた上の子が声をだして泣いた。 | |
| ・ | 큰애는 내년에 고등학교를 졸업해요. |
| 上の子は来年高校を卒業します。 | |
| ・ | 육즙이 향신료와 섞여 감칠맛 나는 국물을 만들어냈다. |
| 肉汁が香辛料と混ざり合って、コクのあるスープを作り上げた。 | |
| ・ | 버섯은 지구상에서 가장 다양한 생물 중 하나입니다. |
| キノコは地球上で最も多様な生物の一つです。 | |
| ・ | 애송이 주제에 그는 항상 나이 많은 사람들에게 말대꾸를 한다. |
| 若造のくせに彼はいつも年上の人たちに口答えをする。 | |
| ・ | 뒤집개로 야키소바를 잘 섞어요. |
| フライ返しで焼きそばを上手に混ぜます。 | |
| ・ | 오믈렛에는 3큰술의 생크림을 첨가하여 푹신푹신하게 마무리합니다. |
| オムレツには大さじ3杯の生クリームを加えてふわふわに仕上げます。 | |
| ・ | 오믈렛에는 8큰술의 우유를 첨가하여 푹신푹신하게 마무리합니다. |
| オムレツには大さじ8杯の牛乳を加えてふわふわに仕上げます。 | |
| ・ | 입에 맞을지 모르겠지만 많이 드세요. |
| 口に合うかどうかわかりませんが たくさん召し上がってください。 | |
| ・ | 왕따를 비롯한 학생 지도상의 모든 문제에 대한 대책을 충실히 하고 있습니다. |
| いじめを始めとする生徒指導上の諸問題への取組を充実します. | |
| ・ | 그녀는 직장에서 상사로부터 구박을 받고 있습니다. |
| 彼女は職場で上司からいびられています。 | |
| ・ | 자동차 배터리가 방전되었다. |
| 車のバッテリーが上がった。 | |
| ・ | 그녀는 라면을 잘 끓인다. |
| 彼女はラーメンを作るのが上手だ。 | |
| ・ | 그녀는 만두피를 잘 싸요. |
| 彼女は餃子の皮を包むのが上手です。 | |
| ・ | 헬기는 지상에 가까워질수록 속도를 줄였습니다. |
| ヘリは地上に近づくにつれてスピードを落としました。 | |
| ・ | 헬기가 상공을 선회하고 있는 모습이 보였습니다. |
| ヘリが上空を旋回している姿が見えました。 | |
| ・ | 헬기는 상공을 선회하며 탐색활동을 벌였다. |
| ヘリは上空を旋回しながら探索活動を行った。 | |
| ・ | TV에서 헬기가 교통체증 상공을 날고 있는 영상이 방송됐다. |
| テレビでヘリが交通渋滞の上空を飛んでいる映像が放送された。 | |
| ・ | 내란 희생자는 수천 명에 달해 인도적 위기가 심화되고 있다. |
| 内乱の犠牲者は数千人に上り、人道的危機が深刻化している。 | |
| ・ | 인공 장기의 진보는 장기 이식 대기자의 생존율을 향상시킵니다. |
| 人工臓器の進歩は臓器移植待機者の生存率を向上させます。 | |
| ・ | 나노 기술의 진보는 소재 과학과 의료 기술을 향상시킵니다. |
| ナノテクノロジーの進歩は素材科学と医療技術を向上させます。 | |
| ・ | 제조업의 진보는 제품의 품질과 효율을 향상시켰습니다. |
| 製造業の進歩は製品の品質と効率を向上させました。 | |
| ・ | 더 이상 피하지 말자. |
| これ以上避けるのはやめよう。 | |
| ・ | 적당한 압박은 자기 성장과 동기부여의 향상으로 이어진다. |
| 適度なプレッシャーは、自己成長やモチベーションの向上につながる。 | |
| ・ | 수영은 나이가 많으신 분들이 하기에 적당한 운동입니다. |
| 水泳は歳が上の方たちがするのに適当な運動です。 | |
| ・ | 그는 상사와의 충돌로 인해 해고될 가능성이 있다. |
| 彼は上司との衝突が原因で、解雇される可能性がある。 | |
| ・ | 그는 업무상 중대한 실수를 저질렀기 때문에 해고 대상이 되고 있다. |
| 彼が業務上の重大なミスを犯したため、解雇の対象になっている。 | |
| ・ | 어떻게 갈고 닦느냐에 따라 인품이 달라집니다. |
| どう磨いて上達させるかによって人柄が変わります。 | |
| ・ | 그 책은 많은 사람들의 관심사를 다루고 있습니다. |
| その本は多くの人々の関心事を取り上げています。 | |
| ・ | 그녀의 통찰력은 상사로부터 높이 평가받고 있습니다. |
| 彼女の洞察力は上司から高く評価されています。 | |
| ・ | 고객은 제품 수리를 요구했습니다. |
| 私たちは製品の品質向上を要求しました。 | |
| ・ | 그는 월급 인상을 요구했습니다. |
| 彼は給料の引き上げを要求しました。 | |
| ・ | 비가 개다. |
| 雨が上がる。 | |
| ・ | 일본어 발음을 잘하고 싶어요. |
| 日本語の発音が上手になりたいです。 | |
| ・ | 일본어를 잘하시네요. |
| 日本語を話すのが上手ですね。 | |
| ・ | 그는 테니스를 잘 칩니다. |
| 彼はテニスが上手です。 | |
| ・ | 위생 교육은 건강한 생활 습관을 기르는데 필수적입니다. |
| 衛生教育は、健康的な生活習慣を身につける上で不可欠です。 | |
| ・ | 위생적인 환경은 건강을 유지하는 데 중요합니다. |
| 衛生的な環境は健康を保つ上で重要です。 |
