【上】の例文_90
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
책상 위에는 서류가 가지런히 정리되어 있습니다.
机のには書類が整然と整理されています。
그는 강단에 올라 학생들에게 공부법을 조언했습니다.
彼は講壇にがり、学生たちに勉強法をアドバイスしました。
강단 위에는 마이크가 세팅되어 있습니다.
講壇のには、マイクがセットされています。
그녀는 강단에 올라 자신의 견해를 말했습니다.
彼女は講壇にがり、自分の見解を述べました。
강단 위에는 칠판이 있습니다.
講壇のには黒板があります。
강단 위에는 선생님의 자료가 가지런히 나열되어 있다.
講壇のには先生の資料が整然と並んでいる。
그녀는 책상 위를 깨끗이 정리하고 있었다.
彼女は机のを綺麗に片付けていた。
그녀는 그 수수께끼 같은 사건에 속수무책이었다.
彼女はその謎めいた事件にお手げだった。
우리는 그 이해할 수 없는 행동에 속수무책이었다.
私たちはその理解不能な行動にお手げだった。
우리는 그 예측 불가능한 사건에 속수무책이었다.
私たちはその予測不可能な出来事にお手げだった。
그는 그 불가능에 가까운 미션에 속수무책이었다.
彼はその不可能に近いミッションにお手げだった。
그는 그 난제에 속수무책이었다.
彼はその難題にお手げだった。
그들은 그 어려운 임무에 속수무책이었다.
彼らはその困難な任務にお手げだった。
그 상황에 대해 우리는 속수무책이었다.
その状況に対して私たちはお手げだった。
재회의 순간은 예상보다 감동적이었어요.
再会の瞬間は予想以に感動的でした。
그는 기쁨과 감사의 마음으로 상사에게 포옹을 했습니다.
彼は喜びと感謝の気持ちで司にハグをしました。
산책하면 수면의 질이 향상됩니다.
散歩すると睡眠の質が向します。
횡당보도에서 손을 들고 건너려고 하는 보행자가 있었다.
横断歩道で手をげて渡ろうとしている歩行者がいた。
모임을 30분 정도 앞당겨도 될까요?
集いを30分ほど繰りげてもいいですか。
애초 계획보다 일주일 앞당겨 실시한 것이다.
当初の計画より一週間繰りげての実施となった。
최근 인터넷에서 확산되어 시민에게 큰 반향을 부르고 있다.
最近ネットで広まり、市民に大きな反響を呼んでいる。
새로운 우주 탐사 발사를 생중계합니다.
新しい宇宙探査の打ちげを生中継します。
그는 항상 큰 소리로 웃음소리를 낸다.
彼はいつも大声で笑い声をげる。
여름 방학 계획으로 머리가 가득차, 교장선생님의 말을 건성으로 듣고 있었다.
夏休みの予定で頭がいっぱいだったので、校長先生の話をの空で聞いていた。
어머니는 한국드라마가 시작되면 가족이 무슨 말을 해도 건성으로 듣는다.
母は、韓国ドラマが始まると家族が何を言ってもの空になる。
너는 건성으로 듣고 있으니까 모르는 거야.
君はの空で聴いているからわからないのだ。
그녀는 무슨 말을 해도 건성으로 듣고 있는 듯하다.
彼女は何を言ってもの空で聞いているようだ。
건성으로 수업을 들어서 강사의 이야기는 머리에 들어오지 않았다.
の空で授業を受けていたので、講師の話は頭に入らなかった。
수업 중에 선생님의 이야기를 건성으로 들어서 주의를 받았다.
授業中に、先生の話をの空で聞いていて注意をうけた。
너는 건성이니까 내가 무슨 말을 하는지 모르는 거야.
あなたはの空だから、私が何を話しているか分からないのだ。
건성으로 보면 아무것도 보이지 않습니다.
の空で見れば、何も見えません。
건성으로 듣다.
の空で聞く 。
그는 영화 상영회를 기획하고 있습니다.
彼は映画の映会を企画しています。
그림을 잘 그리네요.
絵が手ですね。
프로그래밍의 기초를 배워서 코딩 기술을 향상시켰습니다.
プログラミングの基礎を学んで、コーディングのスキルを向させました。
미국 사람처럼 그렇게 영어를 잘하면 좋겠어요.
アメリカ人のようにそういう風に英語が手く出来たらいいと思います。
그는 노래를 너무 잘해요.
彼は歌がとても手です。
저는 농구를 축구보다 더 잘해요.
私はバスケットボールよりサッカーがもっと手です。
잘하기는요.
手だなんて。
진짜 잘한다.
すごい手!
어떻게 그렇게 잘하세요?
どうしてそんなにお手ですか。
한국말을 잘하네요.
韓国語が手ですね。
지푸라기로 만든 집이 언덕 위에 서 있다.
わらでできた家が丘のに立っている。
데이터베이스는 비즈니스 효율화와 생산성 향상에 기여하고 있다.
データベースはビジネスの効率化と生産性の向に貢献している。
데이터베이스에는 일일 매출 정보가 기록되어 있다.
データベースには日々の売情報が記録されている。
피자 위에 통째로 생토마토를 올리면 육즙이 풍부하고 맛있다.
ピザのに丸ごとの生トマトを乗せるとジューシーで美味しい。
고개 정상에는 여행 기념 촬영 장소가 설치되어 있다.
峠の頂には旅の記念撮影スポットが設置されている。
고개 정상에서 사진을 찍는 것은 즐거운 추억이 된다.
峠の頂で写真を撮るのは楽しい思い出になる。
고개 정상에는 기념비와 전망대가 설치되어 있는 경우가 있다.
峠の頂には記念碑や展望台が設置されている場合がある。
고개 정상에서 휴식을 취하면 상쾌한 바람을 느낄 수 있다.
峠の頂で休憩すると、清々しい風を感じられる。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (90/140)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.