<不の韓国語例文>
| ・ | 불행하다고 한숨짓지 마 ! |
| 不幸だとかためいきをつかないで。 | |
| ・ | 그는 부당한 대우를 받고 격노했다. |
| 彼は理不尽な扱いを受けて激怒した。 | |
| ・ | 증빙 서류에 누락이 있으면 처리할 수 없습니다. |
| 証憑書類に不備があると処理できません。 | |
| ・ | 군수품 재고가 부족합니다. |
| 軍需品の在庫が不足しています。 | |
| ・ | 맘충은 결국 다른 사람들의 불만을 사게 돼요. |
| 自分勝手な母親は結局、他人の不満を買うことになります。 | |
| ・ | 맘충 태도는 주변 사람들에게 불쾌감을 줘요. |
| 自分勝手な母親の態度は周りの人を不快にさせます。 | |
| ・ | 그녀는 실적 부진으로 면직되었다. |
| 彼女は業績不振で免職された。 | |
| ・ | 그는 부정행위로 면직되었습니다. |
| 彼は不正行為で免職されました。 | |
| ・ | 국가는 그 데모를 불법 시위로 규정했다 |
| 国家はそのデモを不法デモと規定した。 | |
| ・ | 이 문제의 해결 시기는 불투명합니다. |
| この問題の解決時期は不透明です。 | |
| ・ | 정책의 효과가 불투명하다. |
| 政策の効果が不透明だ。 | |
| ・ | 협상 결과는 아직 불투명합니다. |
| 交渉の結果はまだ不透明です。 | |
| ・ | 불투명한 유리라서 안이 안 보여요. |
| 不透明なガラスで中が見えません。 | |
| ・ | 회사의 미래가 불투명하다고 느낀다. |
| 会社の将来が不透明だと感じる。 | |
| ・ | 상황이 불투명하니 신중하게 행동합시다. |
| 状況が不透明なので慎重に行動しましょう。 | |
| ・ | 그 계획의 성공은 불투명합니다. |
| その計画の成功は不透明です。 | |
| ・ | 경제 전망이 불투명합니다. |
| 経済の見通しが不透明です。 | |
| ・ | 미래가 불투명하다. |
| 将来が不透明だ。 | |
| ・ | 유리가 불투명합니다. |
| ガラスが不透明です。 | |
| ・ | 불투명한 시대를 꿋꿋이 살아가다. |
| 不透明な時代を生き抜く。 | |
| ・ | 2020년 주식시장은 불투명하다고 합니다. |
| 2020年の株式市場は不透明だと言われています。 | |
| ・ | 앞으로의 금값은 불투명하다. |
| 今後の金価格は不透明だ。 | |
| ・ | 경찰은 용의자를 불구속 입건하여 수사하고 있습니다. |
| 警察は容疑者を不拘束で捜査しています。 | |
| ・ | 그의 진술에는 수상한 정황이 있다. |
| 彼の証言には不審な状況がある。 | |
| ・ | 불행한 말로를 피하고 싶다. |
| 不幸な末路を避けたい。 | |
| ・ | 불행한 말로를 맞이하다. |
| 不幸な末路を迎える。 | |
| ・ | 작은 말다툼이 큰 불화를 일으켰다. |
| 小さな言い争いが大きな不和を引き起こした。 | |
| ・ | 질투가 친구 관계에 불화를 일으켰다. |
| 嫉妬が友人関係に不和をもたらした。 | |
| ・ | 불화를 일으키는 원인을 찾고 있다. |
| 不和を引き起こす原因を探している。 | |
| ・ | 제3자가 불화를 일으켰다. |
| 第三者が不和を引き起こした。 | |
| ・ | 불화를 일으킬 의도는 없었다. |
| 不和を引き起こすつもりはなかった。 | |
| ・ | 그의 발언이 그룹에 불화를 일으켰다. |
| 彼の発言がグループに不和をもたらした。 | |
| ・ | 돈 문제가 가족의 불화를 일으켰다. |
| お金の問題が家族の不和を引き起こした。 | |
| ・ | 소문이 팀 내에 불화를 일으켰다. |
| 噂がチーム内に不和を引き起こした。 | |
| ・ | 작은 오해가 불화를 일으켰다. |
| 小さな誤解が不和を引き起こした。 | |
| ・ | 그 부정행위를 알았을 때 나는 화가 머리끝까지 났다. |
| その不正行為を知ったとき、私は怒り心頭だった。 | |
| ・ | 계속 껄떡거려서 불쾌했다. |
| ずっとナンパしてきて不快だった。 | |
| ・ | 저 아이는 요물 같은 재주가 있다. |
| あの子は不思議な才能がある。 | |
| ・ | 연필통이 너무 작아서 불편하다. |
| 鉛筆立てが小さくて不便だ。 | |
| ・ | 담보물이 부동산인 경우가 많다. |
| 担保物が不動産である場合が多い。 | |
| ・ | 어찌어찌 말은 했지만 마음이 불편했어요. |
| どうにか言いましたが、気持ちは不快でした。 | |
| ・ | 불길한 예감을 떨칠 수 없다. |
| 不吉な予感を振り払えない。 | |
| ・ | 불길한 사건이 발생했어요. |
| 不吉な事件が起こりました。 | |
| ・ | 불길한 소문을 들었어요. |
| 不吉な噂を聞きました。 | |
| ・ | 불길한 꿈을 누구에게도 말하지 않았어요. |
| 不吉な夢を誰にも話していません。 | |
| ・ | 불길한 느낌이 사라지지 않습니다. |
| 不吉な感じが消えません。 | |
| ・ | 불길한 기운이 느껴집니다. |
| 不吉な気配を感じます。 | |
| ・ | 불길한 소문이 퍼지고 있어요. |
| 不吉な噂が広がっています。 | |
| ・ | 그의 얼굴에 불길한 그림자가 보였어요. |
| 彼の顔に不吉な影が見えました。 | |
| ・ | 불길한 꿈을 꾸었어요. |
| 不吉な夢を見ました。 |
