【不】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<不の韓国語例文>
미란다 원칙을 고지하지 않으면 불법 체포가 될 수 있다.
ミランダ原則を告知しなければ、法逮捕と見なされる可能性がある。
면접에서 최저점을 받아 탈락했다.
面接で最低点を取って合格になった。
최저 기준을 통과하지 못하면 불합격이다.
最低基準を満たさなければ合格だ。
그 스타트업은 자금 부족으로 공중분해되었다.
そのスタートアップは資金足で空中分解された。
회사의 비전이 불분명해 결국 공중분해되고 말았다.
会社のビジョンが明確で、結局空中分解してしまった。
하도급 구조는 종종 불공정한 관계를 낳는다.
下請け構造はしばしば公平な関係を生む。
회의 중에 불필요한 말은 물을 흐릴 수 있다.
会議中の要な発言は流れを崩すことがある。
그녀는 불합리한 규칙에 대해 일침을 놓았다.
彼女は合理なルールに対して鋭く指摘した。
유류분을 받지 못하면 상속인은 불이익을 당할 수 있다.
遺留分を受け取れないと相続人は利益を被る可能性がある。
뒷정리가 제대로 안 되면 다음에 불편할 수 있다.
後片付けがちゃんとできていないと、次回便になることがある。
새로운 정책 도입 후 불만이 폭증했다.
新しい政策導入後、満が激増した。
프로젝트 지연으로 관련 부서들 사이에 원성이 자자하다.
プロジェクトの遅延に関連部署の間で満の声が多い。
부당한 대우에 대해 노동자들의 원성이 자자하다.
当な扱いに対して労働者の怒りの声が絶えない。
공공 서비스의 질 저하로 사용자들의 원성이 자자하다.
公共サービスの質の低下に利用者の満が多い。
교통 체증 해소 방안에 대한 원성이 자자하다.
交通渋滞解消策に対する満の声が多い。
천부당만부당한 일이 벌어져 모두가 충격을 받았다.
全くもって合理な事態が起こり、皆が衝撃を受けた。
천부당만부당한 상황에 분노를 금치 못했다.
まったく理尽な状況に怒りを抑えられなかった。
천부당만부당한 요구 때문에 협상이 결렬되었다.
全く理尽な要求のため交渉が決裂した。
그의 주장은 천부당만부당하다.
彼の主張は当千万だ。
전관예우 근절은 국민의 법에 대한 신뢰 회복에 필수적이다.
前官優遇の根絶は国民の法への信頼回復に可欠である。
예우가 부족하면 상대방에게 실례가 될 수 있다.
礼遇が足すると相手に失礼になることがある。
궐석으로 인한 불이익을 피하려면 참석이 필수다.
欠席による利益を避けるために出席が必須だ。
법원은 피고인의 궐석에도 불구하고 재판을 계속했다.
裁判所は被告人が出廷であっても裁判を続けた。
정부의 정책에 불복하는 의견이 많다.
政府の政策に服を唱える意見が多い。
불복 절차는 법률에 따라 엄격하게 규제된다.
服申し立ての手続きは法律により厳格に規制されている。
그는 상급 기관의 결정에 불복하여 이의를 제기했다.
彼は上級機関の決定に服を唱え、異議を申し立てた。
불복한 피고인은 재심을 청구할 수도 있다.
服を申し立てた被告人は再審を請求することもできる。
경찰의 압수수색 영장 발부에 불복하여 법원에 이의를 제기했다.
警察の押収・捜索令状の発付に対して服を申し立て、裁判所に異議を提出した。
판결에 불복하는 경우, 항소 절차를 진행할 수 있다.
判決に服がある場合は、控訴の手続きを進めることができる。
불복하는 당사자는 정해진 기간 내에 이의를 제기해야 한다.
服を申し立てる当事者は、定められた期間内に異議を提出しなければならない。
그는 법원의 판결에 불복하여 상급 법원에 항소했다.
彼は裁判所の判決に服を申し立てて上級裁判所に控訴した。
피고인이 행방불명되어 궐석재판으로 판결이 내려졌다.
被告人が行方明で欠席裁判で判決が下された。
궐석재판은 피고인에게 매우 불리할 수 있다.
欠席裁判は被告人に非常に利になることがある。
실용화를 위해서는 경제성 평가가 필수적이다.
実用化のためには経済性評価が可欠である。
가끔은 진짜 억울한데도 욕을 먹을 때가 있다.
時には本当に理尽なのに非難されることがある。
그 배우는 연기력 부족으로 욕을 먹었다.
その俳優は演技力足で批判された。
불법 밀항을 방지하기 위해, 연안 지역 순찰 등 경계활동을 하고 있습니다.
法な密航を防止するため、沿岸地域におけるパトロールなど警戒活動を行っています。
마그네슘 섭취가 부족하면 피로감이 심해질 수 있다.
マグネシウムの摂取が足すると疲労感が強くなることがある。
마그네슘은 심장과 근육 기능 유지에 필수적이다.
マグネシウムは心臓と筋肉の機能維持に可欠だ。
마그네슘 결핍은 근육 경련을 일으킬 수 있다.
マグネシウム足は筋肉の痙攣を引き起こすことがある。
식당에서 구두를 벗고 앉는 자리는 불편해요.
飲食店で靴を脱いで座る席は便です。
처음 신는 구두라서 조금 불편했어요.
初めて履く靴なので少し便でした。
비 오는 날엔 구두를 신기 불편해요.
雨の日は革靴を履くのが便です。
업적 부진의 책임을 지고 부장이 사임했다.
業績振の責任を取って部長が辞任した。
업적 부진이 계속되면 평가나 보상에 영향을 미친다.
振が続くと評価や報酬に影響が出る。
부서별 업적 부진이 두드러지고 있다.
部門ごとの業績振が目立っている。
업적 부진으로 경영진이 교체되었다.
業績振のため、経営陣が交代した。
업적 부진이 계속되어 조직 내 위기감이 확산되고 있다.
業績振が続き、組織に危機感が広がっている。
업적 부진 원인을 분석할 필요가 있다.
業績振の原因を分析する必要がある。
업적 부진으로 회사 분위기가 침체되어 있다.
業績振で会社の雰囲気が暗い。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/88)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.