【不】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<不の韓国語例文>
그는 불법 체류를 돕는 브로커였다.
彼は法滞留を助けるブローカーだった。
부재중 전화가 1건 있습니다. 확인한 후에 답장 드리겠습니다.
在着信が1件あります。確認してからお返事します。
부재중 전화가 있으면 신경이 쓰여서 바로 확인합니다.
在着信があると気になるので、すぐに確認します。
부재중 전화가 5건 있습니다. 어떻게 할까요?
在着信が5件ありますが、どうしましょうか?
부재중 전화가 5건이나 표시되어 있었다.
在着信が5件も表示されていた。
부재중 전화가 많이 와 있네요.
在着信がたくさん来ていますね。
송신자가 불분명한 이메일은 열지 않는 것이 좋아요.
送信者が明なメールは開かない方がいいです。
알 수 없는 송신자로부터 온 메시지는 주의하세요.
明な送信者からのメッセージには注意してください。
통화 기록을 정리하고 필요 없는 번호를 삭제했다.
通話履歴を整理して、要な番号を削除した。
선도적인 사고를 가지는 것은 산업을 리드하기 위해 필수적이에요.
先導的な思考を持つことが、業界をリードするために可欠です。
어패류는 건강한 식생활에 있어서 불가결하며 영양이 뛰어난 식품입니다.
魚介類は、健康的な食生活にとって可欠で栄養の優れた食品です。
영양 부족이 원인으로 체력이 떨어진 사람이 늘어나고 있어요.
栄養足が原因で、体調良を訴える人が増えています。
영양 부족이 계속되면 체력이 떨어지고 피곤해지기 쉽습니다.
栄養足が続くと、体力が低下し、疲れやすくなります。
영양 부족은 어린이의 성장에 영향을 미칠 수 있습니다.
栄養足は子供の成長に影響を与えることがあります。
영양 부족을 보충하기 위해 보충제를 사용할 때가 있습니다.
栄養足を補うためにサプリメントを使うことがあります。
영양 부족은 면역력을 저하시킬 수 있습니다.
栄養足は免疫力を低下させることがあります。
영양 부족이 원인으로 피부 상태가 나빠졌어요.
栄養足が原因で、肌の調子が悪くなっています。
영양 부족이 되면, 체력이 떨어져 쉽게 아플 수 있어요.
栄養足になると、体調を崩しやすくなります。
비몽사몽간에 신기한 체험을 했다.
夢うつつの中で思議な体験をした。
서류가 모조리 미비점 투성이였습니다.
書類がことごとく備だらけでした。
불황의 영향으로 모조리 급여가 삭감되고 있습니다.
況の影響で、軒並みに給与が減額されています。
조소하는 것은 다른 사람을 불쾌하게 할 뿐만 아니라, 자신의 품격도 상하게 해요.
嘲笑することは、他人を快にさせるだけでなく、自分の品格も傷つける。
조소를 받는다고 느끼면 매우 불쾌해져요.
嘲笑されていると感じると、とても快になる。
모든 사람은 평등하게 대우받아야 하며, 차별은 부당합니다.
すべての人は平等に扱われるべきです、差別は正です。
불효했던 자신을 되돌아보면 가슴이 아픕니다.
孝していた自分を振り返ると、胸が痛みます。
불효할 의도는 없었는데 결과적으로 그렇게 되었습니다.
孝するつもりはなかったのに、結果的にそうなりました。
불효한 말을 해서 어머니가 울고 말았어요.
孝な言葉を言ってしまい、母が泣いてしまいました。
그의 불효한 행동에 부모님이 슬퍼하셨습니다.
彼の親孝な行動に、親が悲しんでいました。
부모님께 불효한 태도를 취한 것을 후회하고 있어요.
孝な態度を取ったことを後悔しています。
학교를 그만둘 때 부모님께 불효하다고 들었어요.
学校を辞めたとき、親孝だと言われました。
오랜 시간 부모에게 불효한 것을 반성하고 있어요.
長い間親孝していたことを反省しています。
부모에게 불효하고 있다는 생각이 들어 전화를 걸었어요.
孝していると感じたので、親に電話をかけました。
저는 불효한 삶을 그만둘 결심을 했어요.
私は親孝な生き方をやめる決意をしました。
자본 부족으로 인해 사업이 실패했습니다.
資本足が原因で、事業が失敗しました。
일용직 일은 급한 인력 부족을 해결하기 위해 자주 사용된다.
日雇い仕事は、急な人手足を補うために使われることが多い。
재무제표에 부정이 있을 경우 법적 책임을 물을 수 있어요.
財務諸表に正があった場合、法的な責任を問われることになります。
회사의 잡수입은 주로 부동산 임대 수입에서 발생하고 있어요.
会社の雑収入は主に動産の賃貸収入から得られています。
불안을 가라앉히기 위해 음악을 듣는다.
安を沈めるために音楽を聴く。
그녀는 홀어머니로서 어려운 상황에 맞서면서 강인함을 보여주고 있다.
彼女は独り身の母として、家族を支えるために屈の精神力を持っている。
HTML5 게임의 큰 장점은 앱 설치가 필요 없다는 점이다.
HTML5ゲームの大きな利点は、アプリのインストールが要なことだ。
수색대는 실종자의 발견을 서두르고 있지만 날씨가 악화되고 있다.
捜索隊が行方明者の発見を急いでいるが、天候が悪化している。
수색대는 밤새 수색을 계속하고 다음 날 무사히 실종자를 발견했다.
捜索隊は夜通し捜索を続け、翌日無事に行方明者を発見した。
그는 가해자로 현재 불구속 기소 중이다.
彼は加害者として現在、拘束起訴中だ。
부정행위는 사회 전체에 해를 끼치게 된다.
正行為が社会全体に害を与えることになる。
로봇이 인간에게 해를 끼치는 것은 불가능하다.
ロボットが人間に危害を加えるのは可能だ。
용의자는 사건 현장에 있었던 것으로 알려져 있지만, 증거는 아직 부족하다.
容疑者は事件現場にいたとされているが、証拠はまだ十分だ。
실종된 아이를 찾아내 가족의 품으로 돌려보냈다.
行方明になった子供を捜し出し、家族のもとに返した。
승객 1명이 사망하고 6명이 실종되었다.
乗客1人が死亡し、6人が行方明になっている
실종 남성이 숨진 채 발견됐다.
行方明の男性が遺体で発見された。
불필요하게 상대를 모욕해서 미움을 샀다.
必要に相手を侮辱して、恨みを買った。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/88)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.