【予定】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<予定の韓国語例文>
주말에 나들이할 예정인데, 어디에 갈지 고민하고 있어요.
週末に外出する予定ですが、どこに行こうか迷っています。
개장일에는 특별한 게스트가 등장할 예정입니다.
オープン日には、特別なゲストが登場する予定です。
새로운 상품을 위탁 판매로 시험해 볼 예정입니다.
新しい商品を委託販売で試してみる予定です。
제품은 오늘 출하될 예정입니다.
製品は本日出荷される予定です。
인접한 부지에 새로운 건물이 건설될 예정입니다.
隣接する敷地に新しいビルが建設予定です。
다음 오찬회는 비즈니스 미팅을 겸해 열릴 예정입니다.
次の昼食会では、ビジネスミーティングを兼ねて開催される予定です。
오찬회에서는 새로운 멤버를 환영하는 이벤트도 예정되어 있습니다.
昼食会で新しいメンバーを歓迎するイベントも予定されています。
식욕 부진이 계속되서 병원에 갈 예정입니다.
食欲不振が続いているので、病院に行く予定です。
도심 카페에서 친구들과 만날 예정입니다.
都心のカフェで友達と会う予定です。
최근에 안부 전화를 하지 않아서 오늘은 전화를 걸 예정입니다.
最近、安否電話をかけていなかったので、今日はかける予定です。
그의 모험이 만화로 그려질 예정입니다.
彼の冒険が漫画に描かれる予定です。
갑작스러운 계획 변경으로 예정보다 자금을 당겨쓸 수밖에 없었어요.
急な計画変更のため、予定より前倒しで資金を使わざるを得ませんでした。
새로운 버스 노선이 추가되어 노선도에 반영될 예정입니다.
新しいバス路線が追加されたので、路線図に反映される予定です。
정모가 끝난 후, 다음 일정이 논의되었다.
定期集会が終わった後に、次回の予定が話し合われた。
정모 후, 모두 술 마시러 갈 예정이다.
定期集会の後、みんなで飲みに行く予定だ。
정모에서는 새로운 프로젝트에 대해 이야기할 예정입니다.
定期集会では新しいプロジェクトの話をする予定です。
오늘 증손자가 집에 놀러 올 예정이에요.
今日、ひ孫が家に遊びに来る予定です。
학사 학위를 취득한 후 석사 학위로 나아갈 예정입니다.
学士号を取得した後、さらに修士号に進む予定です。
저는 내년에 학사 과정을 마칠 예정입니다.
私は来年、学士課程を修了する予定です。
오늘은 오삼불고기를 만들어 볼 계획이다.
今日はオサムプルコギを作ってみる予定だ。
이 영화는 다음 주부터 전국에서 상영될 예정이에요.
この映画は、来週から全国で上映される予定です。
매년 열리는 바자회가 다음 달에 열릴 예정이에요.
毎年恒例のバザーが、来月開催される予定です。
폭력 사건의 용의자가 체포되어 재판에 회부될 예정이다.
暴力事件の容疑者が逮捕され、裁判にかけられる予定だ。
우리는 지역 합창단과 협연할 예정입니다.
私たちは地元の合唱団と協演する予定です。
다음 주 금요일에는 일정이 있습니다.
来週の金曜日は予定があります。
다음 주 일정은 비어 있습니까?
来週の予定は空いていますか?
새로운 광고는 다음 주에 방송될 예정입니다.
新しいコマーシャルは来週放送される予定です。
헌 신문을 정리해서 회수하는 날에 낼 예정입니다.
古新聞をまとめて、回収の日に出す予定です。
이 명작은 몇 년 만에 복간될 예정입니다.
この名作は何年ぶりかに復刊される予定です。
이 소설은 출판사에서 연재될 예정입니다.
この小説は出版社で連載される予定です。
다음 주 공연에 출연할 예정입니다.
来週の舞台に出演する予定です。
새로운 웹사이트가 공개될 예정이다.
新しいウェブサイトが公開される予定だ。
그 데이터는 조만간 공개될 예정이다.
そのデータは近日中に公開される予定だ。
발족식은 다음 주 월요일에 예정되어 있습니다.
発足式は来週の月曜日に予定されています。
결과적으로, 예정된 시간에 맞출 수 있었습니다.
結果的に、予定していた時間に間に合いました。
페인트를 칠하기 전에 전체에 사포를 쳤습니다.
壁をペンキで塗り替える予定です。
네이버의 캘린더 기능을 사용해서 일정을 관리하고 있습니다.
NAVERのカレンダー機能を使って予定を管理しています。
오늘 주사를 맞을 예정입니다.
今日、注射をする予定です。
교통체증으로 늦게 도착했지만 다른 일정에는 영향이 없었습니다.
交通渋滞で遅れて着いたが、他の予定には影響ありませんでした。
예정보다 늦게 도착할 것 같습니다.
予定より遅れて着くことになりそうです。
인천공항에는 오후 8시에 도착할 예정입니다.
仁川空港には午後8時に到着する予定です。
어제 짐이 도착할 예정이었다.
昨日、荷物が届く予定でした。
이 계획은 두 달 이내에 완료될 예정입니다.
この計画は二か月以内に完了する予定です。
그는 두 달 동안 휴가를 갈 예정입니다.
彼は二か月間休暇を取る予定です。
선거 결과는 실시간으로 중계될 예정입니다.
選挙の結果はリアルタイムで中継される予定です。
회의의 내용은 모두 중계될 예정입니다.
会議の内容はすべて中継される予定です。
강연회 내용은 후일 녹화로 중계될 예정입니다.
講演会の内容は後日、録画で中継される予定です。
대회의 모습은 인터넷으로 중계될 예정입니다.
大会の様子はインターネットで中継される予定です。
게시판에 새로운 공지를 붙일 예정입니다.
掲示板に新しい掲示を貼る予定です。
여름 방학에 풀타임으로 아르바이트를 할 예정이에요.
夏休みにフルタイムでバイトをする予定です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.