【人の】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人のの韓国語例文>
임차인은 임대 물건을 돈을 내고 빌리는 사람을 말한다.
賃借人とは、賃貸物件をお金を払って、借りる人のことです。
임차인이란 돈을 지불하고 부동산이나 물건을 빌리는 사람을 말합니다.
賃借人とは、お金を払って不動産や物を借りる人のことをいいます。
어른인 주제에 볼썽사납네.
人のくせにみっともないわ。
술은 사람의 본성을 드러낸다.
酒は人の本性を暴く。
두 딸은 공부를 하지 않는 점은 비슷하지만 성격은 전혀 딴판이다.
2人の娘は、勉強をしないところは似ているが、性格は全く違う。
남의 말을 곡해하다.
人の言葉を曲解する。
사람의 발언을 일부러 곡해하다.
人の発言をわざと曲解する。
사도란 그리스도가 복음을 전파하기 위해 선택한 12명의 제자입니다.
使徒とは、キリストが福音を伝えるために選んだ十二人の弟子のことをいう。
민사 소송은 개인간의 법적인 분쟁, 주로 재산권에 관한 분쟁의 해결을 구하는 소송입니다.
民事訴訟は、個人の間の法的な紛争、主として財産権に関する紛争の解決を求める訴訟です。
자작한 사람의 양쪽에 있는 사람이 불행해진다.
手酌をした人の両側の人が不幸になる。
두 사람 주위에서 차례차례 끔찍한 괴사가 일어나기 시작한다.
人の周囲で次々とおぞましい怪死が起こり始める。
나도 남들처럼 장가를 가서 재미있게 살아봤으면...
私も他の人のように結婚して楽しく暮らせたら・・・
수업 중에 선생님이 여자친구 자랑을 늘어놓았다.
授業中に先生が恋人の自慢をあれこれしゃべった。
타인의 의견에 반론하다.
人の意見に反論する。
두 사람의 의견이 충돌하다.
人の意見が衝突する。
그 개그맨의 우스운 연기에 배꼽이 빠지도록 웃었다.
あの芸人の面白い演技に大爆笑した。
그것은 그 사람의 몫이고, 그 사람의 운명입니다.
それは、その人の分け前で、その人の運命です。
비밀의 99%는 본인 입에서 새어나간다.
秘密の99%は本人の口から漏れる。
삼림욕은 왜 사람의 몸과 마음을 건강하게 만드는 것일까?
森林浴はなぜ、人の心と体を健康にするのだろう。
다른 사람들의 비웃음을 두려워 해서 무사안일을 택했다.
人の嘲笑に恐れることなくいつも無難な選択をした。
웃는 낯에 침 못뱉는다.
笑う人の顔にはつばは吐けない。
현장에 남겨진 혈액으로부터 범인의 혈액형은 B형이라는 것이 판명되었다.
現場に残された血液から犯人の血液型はB型ということが判明された。
사람의 혈액형은 A(에이), B(비), O(오), AB(에이비)의 4가지 형으로 분류한다.
人の血液型はA、B、O、ABの4型に分類する。
인심이 후한 사람은 타인의 행복을 공유하고, 기쁨을 나눌 수 있습니다.
気前がいい人は、他人の幸せを共有し、喜びを分かち合うことができます。
두 사람의 결혼을 진심으로 축하합니다.
お二人の結婚を心よりお祝いします。
순간의 선택이 사람의 생사를 가를 수 있습니다.
一瞬の選択が人の生死を分けることができます。
사람의 생사에 관련된 문제입니다.
人の生死に関わる問題です。
여섯 명의 멤버는 지금 각각 각자의 길을 걷도 있습니다.
6人のメンバーは今はそれぞれ別々の道を歩まれています。
이유야 어쨌든 남을 욕하면 안 돼요.
理由がどうであれ、他人の悪口を言っちゃダメですよ。
무심코 하는 대화에 그 사람의 지성이 나타난다.
何気ない会話に、その人の知性が現れる。
지옥에 가는 사람과 천국에 갈 수 있는 사람의 차이는 뭔가요?
地獄に行く人と、天国に行ける人の違いは何でしょうか。
까탈스러운 사람 대하는 법을 아직 모르겠어요.
気難しい人の接し方がまだわからないです。
지도를 보면서 설명해 주면 외국인 분도 알기 쉽고 매우 도움이 될 겁니다.
地図を見ながら説明してあげると、外国人の方もわかりやすく、とても助かると思います。
단지 개인만의 문제로 그치지 않는다.
単に個人のみの問題にとどまらない。
어른들 눈에는 탐탁지 않은가 봐요.
人の目には気に入らないみたいです。
겸손은 일본인의 미덕이다.
謙遜は日本人の美徳だ。
그 사람을 너무 좋아해서 매일 힘들다.
あの人の事を好きすぎて、毎日が辛い。
한국에서는 어른 앞에서 담배를 피우면 안 돼요.
韓国では目上の人の前ではタバコを吸ってはいけません。
왜 남의 걸 함부로 만지고 그래요?
なんで人のものを勝手に触ったりするんですか?
그 사람 집은 운동장만 해요.
その人の家は運動場くらいの広さです。
사람의 신체에 상해를 입히다.
人の身体に傷害を負わせる。
사람의 이름이 좀처럼 외워지지 않는다.
人の名前がなかなか覚えられない。
에둘러 남의 의향을 살피다.
遠まわしに人の意向を探る。
은둔 생활이란 일반 사회와의 관계를 끊고 생활하는 사람의 생활을 말한다.
隠遁生活とは、一般社会との関係を絶ち、生活する人のことをいう。
사람의 의견을 일단 듣고 다르면 자신의 의견을 말한다.
人の意見をいったん聞いて、違えば自分の意見を言う。
사람 일이라는 게 그렇게 마음먹은 대로 되는 게 아니잖아요.
人の事というのは、そうやって決めた通りになるものじゃないじゃないですか。
소음은 사람의 건강에 피해를 준다.
騒音は人の健康に被害を与える。
수술은 사람의 생명을 다루는 일이라 자칫 잘못하면 환자의 생명이 위험하게 된다.
手術は人の命を扱う仕事なので、まかり間違えば、患者の命が危険になる。
수술은 사람의 생명을 다루는 일이다.
手術は人の生命を扱うことだ。
성공한 사람 중에 대인 관계를 중요시하는 사람이 많다.
成功した人の中では、対人関係を重要視する人が多い。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39  (31/39)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.