【人の】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人のの韓国語例文>
음치라서 사람들 앞에서는 그다지 노래를 부르지 않아요.
音痴だから人の前ではあまり歌いません。
한국인의 애국심은 인터넷 게임의 세계에서도 발휘되고 있다고 한다.
韓国人の愛国心はネットゲームの世界でも発揮されているという。
사람 마음을 순화하다.
人の心を純化する。
두 분의 삶이 평화롭고 화목하기를 빕니다.
人の人生が平和で睦まじくありますように。
동생은 귀가 얇아서 남의 말을 잘 믿어요.
弟はだまされやすく、他人の言葉をすぐ信じます。
남의 말을 쉽게 믿는 사람을 보고 귀가 얇다고 합니다.
人の言葉を簡単に信じる人を見て耳がうすいといいます。
나는 귀가 얇아서 점원이 좋다고 해서 금방 사 버렸다.
私は人の言うことをすぐ信じるから、店員さんにいいと言われてすぐ買ってしまた。
동생은 귀가 얇아 다른 사람의 말에 쉽게 현혹된다.
弟は騙されやすくて人の話によく幻惑される。
남의 명예를 중상하다.
人の名誉を中傷する。
남의 작품을 헐뜯다.
人の作品をこき下ろす。
남을 흉보는 것은 좋지 않다.
人の陰口を言うことはよくない。
남의 흉을 보면 안 돼.
人の欠点をけなしてはダメだよ。
남의 흠은 눈에 잘 띄는 법이다.
人のあらはよく目につくものだ。
부의금은 향이나 꽃 대신 고인의 영전에 바치는 금품입니다.
香典とは、線香や花の代わりに故人の霊前に供える金品です。
나의 고민 따위는 다른 사람에 비하면 하찮다.
私の悩みなど他の人のに比べたらちっぽけだ。
본인의 동의를 구하는 경우에는 모두 서면으로 받을 필요가 있습니다.
人の同意を求めるケースでは、すべて書面でもらう必要があります。
남의 작품을 모방하다.
人の作品を模倣する。
타인의 작품을 모방하다.
人の作品を模倣する。
조문객이란, 고인의 죽음에 대해 조의를 표하기 위해 장례식이나 유족을 찾는 사람을 말한다.
弔問客とは、故人の死に対し弔意を示すために、葬儀や遺族を訪ねる人をいう。
독선적인 사람의 특징은 자신의 죄를 인정하지 않는다.
独善的な人の特徴は、自分の非を認めない。
독선적인 사람은 타인의 의견을 듣지 않는다.
独善的な人は他人の意見を聞かない。
고인의 생전을 추모하고 죽음을 슬퍼하는 것을 추도라고 합니다.
人の生前を偲び、死を悲しむことを追悼と言います。
사람의 생명을 소홀히 하다.
人の命を粗末にする。
나이가 많은 사람을 노인 또는 고령자라고 부릅니다.
年齢が高い人のことを「老人」または「高齢者」と呼びます。
영수는 남의 눈을 꺼렸다
ヨンスは他人の目をはばかった。
뭐든지 금방 남의 일을 나불거린다.
何でもすぐに人のことをベラベラと喋る。
두 사람의 결혼을 진심으로 축하드립니다.
お二人の結婚を心よりお祝い申し上げます。
이제 그 사람 일은 잊고 만나지 않는 게 좋아요.
もうその人のことは忘れて会わないほうがいいですよ。
연예인 중에 누가 좋아요?
芸能人の中で誰が好きですか?
선생님은 언뜻 보기에는 무뚝뚝하고 신경질적인 사람같이 보인다.
先生はちょっと見には無愛想で神経質な人のように見える。
사근사근한 사람이란 곧 상대방과 친해지고 따를 수 있는 사람을 말합니다.
人懐っこい人とは、すぐに相手と仲良くなって懐くことができる人のことを指します。
범인의 행방을 탐색하다.
人の行方を探索する。
여섯 명의 자식 중,막내만이 외로운 엄마 곁을 지켜주고 있다.
6人の子ども達の内、末っ子だけが寂しい母の傍を守ってくれている。
남의 일생을 엉망으로 만들다.
人の一生を無茶苦茶にしてしまう。
고인의 명복을 빌다.
人の冥福を祈る。
요리사는 요리를 하는 것을 자신의 직업으로 하는 사람을 말합니다.
料理人は、料理をすることを自分の職業としている人のことを言います。
해결책도 없이 불평하는 사람의 의견 따위는 듣지 않는 편이 좋다.
解決策も言わずに文句言う人の意見なんて聞かない方がよい。
각자의 임금은 일한 만큼 비례한다.
人の給料は働いた分に比例する。
한 사나이가 헐레벌떡 달려왔다.
人の男が息せききって走って来た
두 경관이 헐레벌떡 달려왔다.
人の警官が息せき切って駈けつけてきた。
두 사람의 의견은 대조적이다.
人の意見は対照的だ。
첫째부터 젖먹이까지 사남매를 키우고 있다.
一人目から乳飲み子まで4人の子供を育ている。
사람의 생각은 천차만별입니다.
人の考え方は千差万別です。
여름 휴가를 눈치가 보여 제대로 누리지 못했다.
夏休みを人の目が気になって楽しむことができなかった。
불운한 일을 남의 탓으로 돌리지 않다.
不運な出来事を他人のせいにしない。
남의 탓으로 돌리지 않다.
人のせいにしない。
남의 탓으로 돌릴 수 없습니다.
人のせいにさせられません。
책임감이 없은 사람은 모든 것을 남의 탓으로 돌리려 들어요.
責任感のない人は、すべてを人のせいにしようとします。
그는 항상 무슨 일이든 남의 탓으로 돌린다.
彼はいつもどんなことでも他人のせいにする。
남의 말을 똑똑히 듣다.
人の話をしっかり聞く。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  (31/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.