<代の韓国語例文>
| ・ | 일본에서 높은 평가를 받고 있는 한국 시대극 10 작품을 소개합니다. |
| 日本で高評価を叩き出した韓国時代劇10作品をご紹介します。 | |
| ・ | 젊은 방송인들이 새로운 시대를 열고 있습니다. |
| 若い放送人たちが新しい時代を切り開いている。 | |
| ・ | 그는 재수생 시절 독학으로 공부를 계속해서, 결국 합격을 이루었습니다. |
| 彼は浪人生時代、独学で勉強し続けて、見事に合格を果たした。 | |
| ・ | 재력가는 자신의 자산을 다음 세대에 물려주기 위해 계획을 세웁니다. |
| 資産家は自分の資産を次の世代に引き継ぐために計画を立てます。 | |
| ・ | 이 교향곡은 낭만파의 대표작입니다. |
| この交響曲はロマン派の代表作です。 | |
| ・ | 모차르트의 음악은 시대를 초월합니다. |
| モーツァルトの音楽は時代を超えます。 | |
| ・ | 육군은 현대 전쟁에서 중요한 역할을 한다. |
| 陸軍は現代戦争において重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 대학 시절 소문난 말썽꾼이었다. |
| 大学時代うわさになるほどの問題児だった。 | |
| ・ | 고대의 제사장은 신에 대한 봉사와 민중의 지도 역할을 했다. |
| 古代の祭司長は、神への奉仕と民の指導を行っていた。 | |
| ・ | 유소년 시절에 경험한 것이 인생에 큰 영향을 미칠 때가 있어요. |
| 幼少年時代に経験したことが、人生に大きな影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 유소년 시절은 무한한 가능성을 느낄 수 있는 시기입니다. |
| 幼少年の時代は、無限の可能性を感じる時期です。 | |
| ・ | 발족식에서 대표가 인사를 전했습니다. |
| 発足式で代表が挨拶を述べました。 | |
| ・ | 일생일대 목숨을 건 빅매치가 시작된다! |
| 一世一代命をかけたビッグマッチが始まる。 | |
| ・ | 그는 해외파 대표로 경기에 출전하고 있습니다. |
| 彼は海外組の代表として試合に出場しています。 | |
| ・ | 그는 해외파 선수로 처음으로 대표팀에 뽑혔습니다. |
| 彼は海外組として初めて代表に選ばれました。 | |
| ・ | 대표팀에는 해외파 선수도 포함되어 있습니다. |
| 代表チームには海外組の選手も含まれています。 | |
| ・ | 현대 사회에서는 정보의 순환이 매우 중요합니다. |
| 現代社会では情報の循環が非常に重要です。 | |
| ・ | 미술사를 배우면 시대별 사회적 영향을 느낄 수 있습니다. |
| 美術史を学ぶことで、時代ごとの社会的影響を感じることができます。 | |
| ・ | 미술사에서 고대 그리스의 조각은 매우 중요합니다. |
| 美術史の中で、古代ギリシャの彫刻は非常に重要です。 | |
| ・ | 미술사는 시대별 예술 작품을 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 美術史は、時代ごとの芸術作品を理解する手助けになります。 | |
| ・ | 미술사 강의에서 근대 미술에 대해 자세히 배웠습니다. |
| 美術史の講義では、近代アートについて詳しく学びました。 | |
| ・ | 미술사에서 바로크는 매우 중요한 시대입니다. |
| 美術史の中で、バロックは非常に重要な時代です。 | |
| ・ | 미술사를 배우면 다른 시대의 예술 스타일을 비교할 수 있습니다. |
| 美術史を学ぶと、異なる時代のアートスタイルを比較できます。 | |
| ・ | 미술사 수업에서 르네상스 시대의 작품을 배웠습니다. |
| 美術史の授業で、ルネサンス時代の作品を学びました。 | |
| ・ | 견고한 전략을 배경으로 계획을 확실히 세워 경영하는 시대는 끝났다. |
| 堅固な戦略を背景に、計画をきちんと立てて経営する時代は終わった。 | |
| ・ | 20대에 저축을 해도 집을 살 수 없는 현실이다. |
| 20代で貯蓄をしても家を買えないのが現実だ。 | |
| ・ | 욘플루엔자는 2000년대 초반 한국을 대표하는 현상 중 하나였습니다. |
| ヨンフルエンザは2000年代初めの韓国を代表する現象の一つでした。 | |
| ・ | 활동 정지 동안 그의 대신 다른 멤버가 활동을 계속합니다. |
| 活動停止の間、彼の代わりに他のメンバーが活動を続けます。 | |
| ・ | 그녀는 그 시대의 유명한 딴따라였지만 지금은 아예 안 보인다. |
| 彼女はその時代の有名な芸能人だったが、今はもう見かけない。 | |
| ・ | 그녀는 연습생 시절에 많은 노력을 했어요. |
| 彼女は練習生時代に多くの努力をしました。 | |
| ・ | 그의 가수로서의 전성기는 90년대였어요. |
| 彼の歌手としての全盛期は90年代でした。 | |
| ・ | 그 그룹의 대표곡은 언제 들어도 새롭고 신선합니다. |
| そのグループの代表曲はいつ聴いても新鮮で新しい感じがします。 | |
| ・ | 그 아티스트는 대표곡 덕분에 큰 성공을 거두었습니다. |
| そのアーティストは代表曲のおかげで大きな成功を収めました。 | |
| ・ | 그의 대표곡은 대중적으로 매우 인기가 많아요. |
| 彼の代表曲は大衆的に非常に人気があります。 | |
| ・ | 이 곡이 바로 그 그룹의 대표곡입니다. |
| この曲がそのグループの代表曲です。 | |
| ・ | 그 아티스트는 대표곡을 통해 많은 팬을 얻었어요. |
| そのアーティストは代表曲を通じて多くのファンを得ました。 | |
| ・ | 대표곡이 발표되었을 때 큰 반향을 일으켰어요. |
| 代表曲が発表されたとき、大きな反響を呼びました。 | |
| ・ | 그녀의 대표곡은 많은 팬들에게 사랑받고 있어요. |
| 彼女の代表曲は多くのファンに愛されています。 | |
| ・ | 그의 대표곡은 언제 들어도 감동적입니다. |
| 彼の代表曲はいつ聴いても感動的です。 | |
| ・ | 이 노래는 그 가수의 대표곡으로 자리잡았습니다. |
| この歌はその歌手の代表曲として定着しました。 | |
| ・ | 그 그룹의 대표곡은 아직도 많은 사람들이 기억하고 있습니다. |
| そのグループの代表曲は今でも多くの人々に覚えられています。 | |
| ・ | 이 곡은 그 아티스트의 대표곡으로 손꼽힙니다. |
| この曲はそのアーティストの代表曲とされています。 | |
| ・ | 타이틀곡은 앨범을 대표하는 중요한 역할을 합니다. |
| タイトル曲はアルバムを代表する重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 타이틀곡은 항상 앨범의 분위기를 대표합니다. |
| タイトル曲はいつもアルバムの雰囲気を代表します。 | |
| ・ | 가요곡은 세대를 넘나들며 사랑받고 있어요. |
| 歌謡曲は世代を超えて愛されています。 | |
| ・ | 가요곡을 들으면서 그 당시의 분위기를 느낄 수 있어요. |
| 歌謡曲を聴きながら、その時代の雰囲気を感じることができます。 | |
| ・ | 유행가를 통해 그 시대의 분위기를 알 수 있어요. |
| 流行歌を通じてその時代の雰囲気を知ることができます。 | |
| ・ | 유행가는 시대마다 달라져요. |
| 流行歌は時代によって変わります。 | |
| ・ | 이번 주 음악차트는 소녀시대가 올킬했다. |
| 今週の音楽チャートは少女時代が席巻した。 | |
| ・ | 계엄령 하에서는 민간 법원 대신 군사 법원이 운영됩니다. |
| 戒厳令下では民間裁判所の代わりに軍事裁判所が運営されます。 |
