【代】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<代の韓国語例文>
칙령은 시대에 따라 개정될 수 있습니다.
勅令は時に応じて改正されることがあります。
벌금형을 받는 대신 경고로 끝났습니다.
罰金刑を受けるわりに警告で済みました。
벌금형 대신 징역형을 선택할 수 없습니다.
罰金刑のわりに懲役刑を選ぶことはできません。
양방향 소통은 현대 사회에서 필수입니다.
双方向のコミュニケーションは現社会で必須です。
쌍방향 소통이 중요한 시대입니다.
双方向のコミュニケーションが重要な時です。
그룹 BTS는 케이팝의 대표입니다.
グループBTSはK-POPの表です。
조교가 교수님 대신 회의에 참석했어요.
助教が教授のわりに会議に出席しました。
그는 학부모 대표로 선출되었어요.
彼は保護者表に選ばれました。
휴강 대신 과제를 제출해야 합니다.
休講のわりに課題を提出しなければなりません。
"디지털 원어민" 세대는 정보 처리 속도가 매우 빠릅니다.
デジタルネイティブの世は、情報の処理が非常に早いです。
"디지털 원어민"이라는 말은 디지털 기술에 익숙한 세대를 지칭합니다.
デジタルネイティブという言葉は、デジタル技術に慣れ親しんだ世を指します。
주거 절벽은 젊은 세대의 주택 구매를 더 어렵게 만들 수 있습니다.
住宅価格の急激な上昇は、若い世の住宅購入をより困難にするかもしれません。
노오력만으로는 성공할 수 없는 시대예요.
努力だけでは成功しない時です。
비빔면은 한국의 대표적인 즉석면 중 하나입니다.
ビビン麺は韓国の表的な即席麺の一つです。
육개장은 한국의 식문화를 대표하는 요리입니다.
ユッケジャンは韓国の食文化を表する料理です。
김치찌개는 한국의 대표적 서민 음식이다.
キムチチゲは韓国の表的な庶民の料理だ。
곰탕은 한국의 식문화를 대표하는 요리 중 하나입니다.
コムタンは韓国の食文化を表する料理の一つです。
곰탕은 한국의 대표적인 국물 요리 중 하나입니다.
コムタンは韓国の表的な汁物料理の一つです。
해물파전의 기원은 조선 시대까지 거슬러 올라갑니다.
海鮮チヂミの起源は朝鮮時にさかのぼります。
육회는 한국 식문화를 대표하는 요리 중 하나입니다.
ユッケは韓国の食文化を表する料理の一つです。
불로불사의 대가는 무언가를 잃는 것이라고 들었다.
不老不死の償は何かを失うことだと聞いた。
양념치킨은 한국의 대표적인 야식이에요.
ヤンニョムチキンは韓国を表する夜食です。
갈비는 한국 바비큐의 대표적인 요리예요.
カルビは韓国バーベキューの表的な料理です。
순두부찌개는 한국의 대표적인 찌개예요.
スンドゥブチゲは韓国を表する鍋料理です。
비빔밥은 한국을 대표하는 음식 중 하나입니다.
ビビンバは韓国を表する料理の一つです。
메뚜기족은 주로 젊은 세대에서 볼 수 있어요.
メットゥギ族は主に若い世に見られます。
혼술남녀가 늘어나고 있는 시대예요.
一人飲みを楽しむ男性や女性が増えている時です。
친목질을 하는 대신 모두와 소통하세요.
親睦行為をするわりに全員と交流してください。
그 개념은 현대 사회에서 매우 중요합니다.
その概念は現社会において非常に重要です。
e스포츠는 10대와 20대 사이에서 특히 인기가 많아요.
eスポーツは10や20の間で特に人気があります。
영화 티켓 값을 다 같이 엔빵했어.
映画のチケットを全員でエンパンしたよ。
틀딱 취급받기 싫으면 세대 차이를 인정해야지.
老害扱いされたくなかったら、世間の違いを認めなきゃ。
우리 세대는 디지털 치매와 무관하지 않아요.
私たちの世は、デジタル痴呆と無縁ではありません。
팝페라는 현대적인 감각을 가진 클래식 음악의 변형이에요.
ポップオペラは現的な感覚を持ったクラシック音楽の変形です。
그녀의 흑기사로서 어려운 질문에 대신 대답했습니다.
彼女の黒騎士として、難しい質問にわりに答えました。
그녀가 술을 못 마셔서 제가 흑기사로 대신 마셨습니다.
彼女は飲めないので、私が黒騎士としてわりに飲みました。
한국의 이동통신 3사는 제5세대 이동통신에 기반한 새로운 기술을 피로해 주목을 모았다.
韓国の移動体通信3社は、第5世移動通信にもとづく新しい技術を披露し、注目を集めました。
문콕 수리비를 전액 지불 받았다.
ドアパンチの修理を全額支払って貰った。
초딩 시절을 떠올리면 정말 행복했어.
小学生時を思い出すと、本当に幸せだった。
그 노래는 시대를 초월한 띵곡이라고 할 수 있어.
あの曲は時を超えた名曲だと言える。
인터넷에 신상 털기를 하는 사람들은 큰 대가를 치르게 될 것이다.
インターネットで個人情報を暴露する人々は、大きな償を払うことになるだろう。
가짜 뉴스를 구별하는 능력이 중요한 시대가 되었다.
フェイクニュースを見分ける能力が重要な時になった。
가짜 뉴스는 젊은 세대보다 중고년이 믿기 쉽다.
フェイクニュースは、若い世より中高年が信じやすい。
우리는 룸메이트니까 전기세를 N분의 1로 나누는 게 공평해.
ルームメイトだから電気を割り勘するのが公平だ。
커피값은 N분의 1로 하면 괜찮지?
コーヒーは割り勘でいいよね?
커피값은 N분의 1로 하면 괜찮지?
コーヒーは割り勘でいいよね?
삼포세대 청년들은 미래에 대한 희망을 점점 잃어가고 있다.
三放世の若者たちは未来への希望を徐々に失っています。
삼포세대는 개인의 문제가 아니라 사회 구조의 문제이다.
三放世は個人の問題ではなく、社会構造の問題です。
삼포세대라는 단어가 익숙해질 만큼 현실이 힘들다.
三放世という言葉が馴染むほど現実が厳しいです。
정부는 삼포세대를 위해 새로운 정책을 발표했다.
政府は三放世のために新しい政策を発表しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.