<代の韓国語例文>
| ・ | 그는 미국에서 태어나고 자란 교포 2세대다. |
| 彼は、米国で生まれ育った韓国人2世代である。 | |
| ・ | 자웅 동체의 대표적인 예로 지렁이와 달팽이 등을 들 수 있다. |
| 雌雄同体の代表的な例は、ミミズやカタツムリなどが挙げられる | |
| ・ | 교칙을 시대에 맞는 것으로 개정해야 한다. |
| 校則を時代に合ったものへと改正するべきだ。 | |
| ・ | 지나친 욕심은 화를 부른다는 경고를 무시한 대가로 그는 모든 것을 잃었어. |
| 「過ぎた欲は災いを招く」という警告を無視した代償として、彼はすべてを失ったんだ。 | |
| ・ | 지나친 욕심은 화를 부른다는 교훈을 비싼 대가를 치르고 배웠다. |
| 過度な欲は災いを招くという教訓を、高い代価を払って学んだ。 | |
| ・ | 업계는 20대의 소비 패턴에 주목하고 있다. |
| 業界は20代の消費パターンに注目している。 | |
| ・ | 90년대 후반부터 벤처기업들이 우후죽순으로 생겨났다. |
| 90年代後半から、ベンチャー企業たちが乱立した。 | |
| ・ | 발견된 화석은 고대 생물의 생태를 해명하는 단서를 제공합니다. |
| 発見された化石は、古代生物の生態を解明する手がかりを提供します。 | |
| ・ | 타조의 날개는 고대부터 귀중품으로 여겨져 왔습니다. |
| ダチョウの羽は古代から貴重品とされてきました。 | |
| ・ | 파란만장한 시대를 살아낸 사람들의 이야기에 감명을 받았어요. |
| 波乱万丈な時代を生き抜いた人々の物語に感銘を受けました。 | |
| ・ | 파란만장한 시대 배경이 이 작품의 중요한 요소입니다. |
| 波乱万丈な時代背景が、この作品の重要な要素です。 | |
| ・ | 향신료는 고대부터 요리에 사용되고 있습니다. |
| 香辛料は古代から料理に使われています。 | |
| ・ | 우리나라의 축구 대표팀이 대패해 맥이 풀렸다. |
| わが国のサッカー代表チームが大敗して喫しガックリした。 | |
| ・ | 적절한 운동은 젊은 세대의 골밀도를 향상시키는 데 중요합니다. |
| 適切な運動は、若い世代の骨密度を向上させるのに重要です。 | |
| ・ | 조깅은 대표적인 유산소 운동 중 하나입니다. |
| ジョギングは代表的な有酸素運動の一つです。 | |
| ・ | 국회의원은 국민의 대표로 일합니다. |
| 国会議員は国民の代表として働きます。 | |
| ・ | 양궁 대표팀 선수들이 한국 선수단에 두 번째 금메달을 안겼다. |
| アーチェリー代表チームの選手らが、韓国選手団に二つ目の金メダルをもたらした。 | |
| ・ | 접전이 계속되는 가운데, 선수 교체가 승부의 열쇠가 되었습니다. |
| 接戦が続く中、選手交代が勝負の鍵となりました。 | |
| ・ | 컬링의 규칙은 시대와 함께 조금씩 변화하고 있습니다. |
| カーリングのルールは時代とともに少しずつ変化しています。 | |
| ・ | 레슬링은 고대 그리스부터 이어지는 전통적인 스포츠입니다. |
| レスリングは古代ギリシャから続く伝統的なスポーツです。 | |
| ・ | 고등학교 시절, 교실 맨 뒷자리에서 엎드려 잠만 잤다. |
| 高校時代教室の一番後ろの席からうつぶせてずっと眠っていた。 | |
| ・ | 개선책에 대해 비판만 반복하고 대안을 전혀 내놓지 않는 사람이 있다. |
| 改善策に対して、批判ばかりを繰り返し、代替案をまったく出さない人がいる。 | |
| ・ | 여성이 30대 후반 독신이어도 드물지 않은 시대가 되었습니다. |
| 女性が30代後半で独身でも珍しくない時代になりました。 | |
| ・ | 정예 운동선수들이 올림픽 대표로 뽑혔습니다. |
| 精鋭アスリートたちが五輪代表に選ばれました。 | |
| ・ | 러브스토리는 시대를 초월하여 사랑을 받습니다. |
| ラブストーリーは時代を超えて愛されます。 | |
| ・ | 첫날밤에 관한 전통은 시대와 함께 변화해 왔습니다. |
| 初夜に関する伝統は、時代とともに変化してきました。 | |
| ・ | 개척 시대에는 대담한 행동이 요구되었다. |
| 開拓の時代には大胆な行動が求められた。 | |
| ・ | 개척 시대에는 모험심이 요구되었다. |
| 開拓の時代には冒険心が求められた。 | |
| ・ | 개척의 시대에는 많은 모험이 기다리고 있었다. |
| 開拓の時代には多くの冒険が待っていた。 | |
| ・ | 함정의 현대화 계획이 발표되고 있습니다. |
| 艦艇の近代化計画が発表されております。 | |
| ・ | 참호전의 경험은 후대에 전쟁의 어리석음을 전하고 있습니다. |
| 塹壕戦の経験は後の世代に戦争の愚かさを伝えています。 | |
| ・ | 명반은 시대를 초월하여 사랑을 받습니다. |
| 名盤は、時代を超えて愛されます。 | |
| ・ | 왕관은 과거의 지배계층 사람들이 착용했던 대표적인 장신구이다. |
| 王冠は過去の支配階層の人々が着用していた代表的な装身具である。 | |
| ・ | 현대 사회의 고립화를 통감하고 있다. |
| 現代社会の孤立化を痛感している。 | |
| ・ | 피해자 만 명을 넘은 희대의 사기꾼을 잡았다. |
| 被害者一万人を超える稀代の詐欺師を捕まえた。 | |
| ・ | 그녀는 제 의견을 부정하는 대신 자신의 의견을 말했습니다. |
| 彼女は私の意見を否定する代わりに、自分の意見を述べました。 | |
| ・ | 조각가가 만들어내는 작품은 시대를 초월하여 사랑받고 있습니다. |
| 彫刻家が創り出す作品は、時代を超えて愛されています。 | |
| ・ | 조각가는 고대의 기술을 현대에 재현하고 있습니다. |
| 彫刻家は、古代の技術を現代に再現しています。 | |
| ・ | 돌을 조각하는 기술은 고대부터 내려온 전통이 입니다. |
| 石を彫刻する技術は、古代から受け継がれてきた伝統です。 | |
| ・ | 조각상 소재가 시대를 초월한 아름다움을 지니고 있습니다. |
| 彫像の素材が、時代を超えた美しさを持っています。 | |
| ・ | 이 조각상은 고대 신화를 그린 작품입니다. |
| この彫像は、古代の神話を描いた作品です。 | |
| ・ | 고려 시대에는 청자가 일반적이었지만 조선 시대에는 백자가 일반적이었다. |
| 高麗時代には青磁が一般的だったが、朝鮮時代には白磁が一般的だった。 | |
| ・ | 신통치 않을 것으로 예상되는 경우 대체 방안을 마련합시다. |
| かんばしくないことが予想された場合、代替案を用意しましょう。 | |
| ・ | 현대자동차그룹은 자동차 판매 실적을 발표했다. |
| 現代自動車グループは自動車販売実績を発表した。 | |
| ・ | 수출은 6월에 이어 역대 두 번째로 높은 실적을 나타냈다. |
| 輸出額は6月に次いで歴代2番目の実績を示した。 | |
| ・ | 삐삐가 보급되어 있던 시절이 있었습니다. |
| ポケットベルが普及していた時代がありました。 | |
| ・ | 삐삐가 유행하던 시절이 있었습니다. |
| ポケットベルが流行していた時代がありました。 | |
| ・ | 그 시절에는 무선 호출기가 주된 연락 수단이었어요. |
| その時代はポケットベルが主な連絡手段でした。 | |
| ・ | 독이 없는 대신에 다른 뱀보다 굵은 몸으로 조여 먹이를 질식하게 한다. |
| 毒がない代わりに、他のヘビよりも太い体で締めつけて餌を窒息させる。 | |
| ・ | 변리사는 기업의 산업재산권에 관한 출원에서 등록까지 모든 절차나 분쟁 사건을 대리한다. |
| 弁理士は、企業の産業財産権に関する出願から登録まであらゆる手続きや紛争事件を代理する。 |
