<価の韓国語例文>
| ・ | 역대급 물가 상승으로 모두 힘들어하고 있어요. |
| 歴代級の物価上昇でみんな苦しんでいます。 | |
| ・ | 우리의 사고방식은 같은 가치관의 연장선상에 있다. |
| 私たちの考え方は同じ価値観の延長線上にある。 | |
| ・ | 앞으로의 금값은 불투명하다. |
| 今後の金価格は不透明だ。 | |
| ・ | 사후 평가를 할 예정입니다. |
| 事後評価を行う予定です。 | |
| ・ | 전문성의 높이가 평가받았어요. |
| 専門性の高さが評価されました。 | |
| ・ | 다이아몬드는 값비싼 광물입니다. |
| ダイヤモンドは高価な鉱物です。 | |
| ・ | 고전적 가치가 중요하다. |
| 古典的な価値が重要だ。 | |
| ・ | 담보물의 가치를 평가받았다. |
| 担保物の価値を評価してもらった。 | |
| ・ | 효행은 한국 전통문화의 중요한 가치이다. |
| 孝行は韓国の伝統文化の大切な価値である。 | |
| ・ | 고공 행진하는 국제 유가가 경제를 압박한다. |
| 高騰する国際原油価格が経済を圧迫している。 | |
| ・ | 고공 행진을 이어가는 금값 |
| うなぎ登りの金価格。 | |
| ・ | 고공 행진하는 물가가 경제에 부담을 준다. |
| 高騰する物価が経済に負担をかけている。 | |
| ・ | 물가가 고공 행진 중이라 서민들이 힘들다. |
| 物価が高騰しており、庶民は大変だ。 | |
| ・ | 집값이 고공 행진을 계속하고 있다. |
| 住宅価格が高値更新を続けている。 | |
| ・ | 가격이 내려가면 수요는 반비례하지 않고 오히려 증가합니다. |
| 価格が下がると需要は反比例せず、むしろ増加します。 | |
| ・ | 부수적인 이익보다 본질적인 가치를 추구해야 한다. |
| 二次的な利益より本質的な価値を追求すべきだ。 | |
| ・ | 경쟁사의 가격 정책을 분석했다. |
| 競争相手の価格政策を分析した。 | |
| ・ | 경쟁사 제품에 비교해 제품 가격은 평균 10% 싸다. |
| ライバル企業の製品に比べて、製品価格は平均10%安い。 | |
| ・ | 학생들의 이해도를 평가하는 시험을 본다. |
| 学生たちの理解度を評価する試験を受ける。 | |
| ・ | 먹자골목에는 저렴한 가격의 음식이 많아요. |
| グルメ通りには安い価格の料理が多いです。 | |
| ・ | 도시락집은 가격도 저렴하고 맛도 좋아요. |
| 弁当屋は価格も安くて味も良いです。 | |
| ・ | 그의 독창성은 높이 평가받는다. |
| 彼の独創性は高く評価されている。 | |
| ・ | 항공권 가격이 공항세 때문에 비싸졌어요. |
| 航空券の価格が空港税のせいで高くなりました。 | |
| ・ | 팜유는 가격이 저렴해서 인기가 많아요. |
| パーム油は価格が安くて人気があります。 | |
| ・ | 미쉐린 가이드 등급을 받으면 매출이 늘어요. |
| ミシュランガイドの評価を受けると売上が増えます。 | |
| ・ | 미쉐린 가이드는 엄격한 평가로 유명합니다. |
| ミシュランガイドは厳しい評価で有名です。 | |
| ・ | 스위트룸 가격은 비싸지만 가치 있어요. |
| スイートルームの料金は高いですが、その価値があります。 | |
| ・ | 천연 가죽 제품은 가격이 비싸요. |
| 天然皮革製品は価格が高いです。 | |
| ・ | 인조 가죽은 가격이 저렴해요. |
| 合成皮革は価格が安いです。 | |
| ・ | 쭈꾸미는 영양가가 높아요. |
| イイダコは栄養価が高いです。 | |
| ・ | 대서특필할 만한 뉴스이다. |
| 大々的に報道する価値のあるニュースだ。 | |
| ・ | 사회에는 다양한 가치관이 내재한다. |
| 社会には多様な価値観が内在している。 | |
| ・ | 그녀는 사진작가로 높은 평가를 받고 있다. |
| 彼女は写真作家として高い評価を受けている。 | |
| ・ | 이 작품은 고전을 환골탈퇴하여 새로운 가치를 창출했다. |
| この作品は古典を換骨奪胎し、新たな価値を生み出した。 | |
| ・ | 동아리에서 비슷한 가치관을 가진 사람들이 모였다. 유유상종이다. |
| クラブ活動で似た価値観の人が集まった。類は友を呼ぶ。 | |
| ・ | 인사과에서 평가 자료를 준비한다. |
| 人事課で評価資料を準備する。 | |
| ・ | 뱀장어는 영양가가 높고, 정력을 돋우는 재료로 유명하다. |
| ウナギの栄養価は高く、精力をつける食材として有名です。 | |
| ・ | 민물장어는 영양가가 높아서 체력을 기르기 위해 먹는다. |
| うなぎは栄養価が高く、体力をつけるために食べられる。 | |
| ・ | 이 상품은 땡처리로 할인 가격에 제공된다. |
| この商品は在庫一掃のため、割引価格で提供されている。 | |
| ・ | 타인의 가치를 폄훼할 수는 없다. |
| 他人の価値を貶めることはできない。 | |
| ・ | 그 궁은 역사적인 가치가 있는 건물이다. |
| その宮は歴史的な価値がある建物だ。 | |
| ・ | 그의 가치관은 우리 조직의 철학과 부합한다. |
| 彼の価値観は我々の組織の理念と一致している。 | |
| ・ | 이 대첩은 전략적 승리로 평가받고 있다. |
| この大勝利は戦略的勝利として評価されている。 | |
| ・ | 고대 유물은 역사적 가치를 지닌다. |
| 古代の遺物は歴史的価値を持っている。 | |
| ・ | 왕궁의 보물들은 그 시대의 문화와 역사적 가치를 보여준다. |
| 王宮の宝物はその時代の文化と歴史的価値を示している。 | |
| ・ | 근대화가 진행되면서 전통적인 가치관이 변화했습니다. |
| 近代化が進むにつれて、伝統的な価値観が変化しました。 | |
| ・ | 사료를 통해 당시 사람들의 사고방식이나 가치관을 알 수 있어요. |
| 史料を通じて当時の人々の考え方や価値観を知ることができます。 | |
| ・ | 협소주택은 가격이 비교적 저렴해요. |
| 狭小住宅は比較的安価です。 | |
| ・ | 집값은 평수에 따라 달라져요. |
| 住宅価格は坪数によって変わります。 | |
| ・ | 수입산 제품의 가격이 최근에 상승하고 있어요. |
| 輸入品の価格が最近上がっています。 |
