<価の韓国語例文>
| ・ | 그는 변명하지 않아서 되려 평가가 좋아졌어요. |
| 彼は言い訳をしなかったので、むしろ評価が上がりました。 | |
| ・ | 가격을 낮췄더니 되려 신뢰를 잃었어요. |
| 価格を下げたら、逆に信頼を失いました。 | |
| ・ | 우리는 가격보다 품질에 무게를 두기로 했어요. |
| 私たちは価格より品質を重視することにしました。 | |
| ・ | 그의 작품은 예술가 반열에 올릴 만하다. |
| 彼の作品は芸術家の列に加える価値がある。 | |
| ・ | 그의 작품은 예술가 반열에 올릴 만하다. |
| 彼の作品は芸術家の列に加える価値がある。 | |
| ・ | 닷컴 기업의 주가가 급등했다. |
| ドットコム企業の株価が急騰した。 | |
| ・ | 뒷거래로 가격을 조정했다는 의혹이 있다. |
| 裏取引で価格を操作した疑いがある。 | |
| ・ | 천 원의 가치를 다시 생각하게 됐다. |
| 1,000ウォンの価値を改めて考えさせられた。 | |
| ・ | 오천 원의 가치를 다시 느끼게 됐다. |
| 5,000ウォンの価値を改めて感じた。 | |
| ・ | 일 원의 가치도 없는 말이다. |
| 1ウォンの価値もない話だ。 | |
| ・ | 그 일은 일 원의 가치도 없다. |
| その仕事には1ウォンの価値もない。 | |
| ・ | 물가가 너무 올라서 못살겠다. |
| 物価が上がりすぎて暮らしていけない。 | |
| ・ | 품질과 가격에서 이 제품이 경쟁 제품보다 우월하다. |
| 品質と価格でこの製品が競合製品より優れている。 | |
| ・ | 이 가격은 모든 고객에게 동일하다. |
| この価格はすべての顧客に同じだ。 | |
| ・ | 그의 공적을 과대하게 평가했다. |
| 彼の功績を過大に評価した。 | |
| ・ | 가격 차이는 피차일반이다. |
| 価格差はほとんど同じだ。 | |
| ・ | 이 가격은 적정하다. |
| この価格は適正だ。 | |
| ・ | 골재 가격이 최근 크게 올랐다. |
| 骨材の価格が最近大きく上がった。 | |
| ・ | 대기업은 규모의 경제 덕분에 가격 경쟁력이 있다. |
| 大企業は規模の経済のおかげで価格競争力がある。 | |
| ・ | 규모의 경제 덕분에 단가가 낮아졌다. |
| 規模の経済のおかげで単価が下がった。 | |
| ・ | 그녀는 외국어 능력이 탁월하다. |
| 彼の戦略は卓越していると評価される。 | |
| ・ | 그 작가의 작품은 독보적인 평가를 받고 있어요. |
| その作家の作品は独走的な評価を受けています。 | |
| ・ | 전략적 투자로 기업 가치를 극대화하는 것이 중요하다. |
| 戦略的投資で企業価値を最大化することが重要だ。 | |
| ・ | 유럽의 여러 나라가 경제 강국으로 평가된다. |
| ヨーロッパのいくつかの国が経済強国として評価される。 | |
| ・ | 사람들을 싸잡아 평가하는 것은 옳지 않다. |
| 人々を一括りに評価するのは正しくない。 | |
| ・ | 학생들의 발표가 녹음되어 평가 자료로 사용된다. |
| 学生たちの発表が録音され、評価資料として使われる。 | |
| ・ | 상품 가격이 경쟁사보다 낮게 인하되었다. |
| 商品価格が競合より低く引き下げられた。 | |
| ・ | 이 상품의 판매 가격이 최근 인하되었다. |
| この商品の販売価格が最近値下げされた。 | |
| ・ | 항공권 가격이 시즌 종료 후 인하되었다. |
| 航空券の価格がシーズン終了後に値下げされた。 | |
| ・ | 물가 상승으로 인해 요금이 인하되지 않았다. |
| 物価上昇のため、料金は引き下げられなかった。 | |
| ・ | 정부는 물가 안정을 위해 일부 요금을 인하했다. |
| 政府は物価安定のため一部料金を引き下げた。 | |
| ・ | 제품 가격을 10% 인하했다. |
| 製品の価格を10%値下げした。 | |
| ・ | 항공사는 겨울 시즌을 맞아 항공권 가격을 인하했다. |
| 航空会社は冬のシーズンに合わせて航空券の価格を値下げした。 | |
| ・ | 아이들에게 잘못된 가치관이 주입되었다. |
| 子どもたちに誤った価値観が刷り込まれた。 | |
| ・ | 약체로 평가받았지만 끝까지 선전했다. |
| 弱小と評価されていたが、最後まで善戦した。 | |
| ・ | 자료의 가치는 훼손되지 않고 보전되었다. |
| 資料の価値は損なわれることなく保持された。 | |
| ・ | 그의 용기는 사회적으로 보상되었다. |
| 彼の勇気は社会的に評価され、報われた。 | |
| ・ | 주가가 하루에도 여러 번 오르내렸다. |
| 株価が一日に何度も上下した。 | |
| ・ | 전투력 평가에서 높은 점수를 받았다. |
| 戦闘力評価で高得点を得た。 | |
| ・ | 이 제품은 동급 제품 중 가격이 가장 저렴하다. |
| この製品は同クラスの製品の中で価格が最も安い。 | |
| ・ | AI 모델의 정확도를 평가했다. |
| AIモデルの正確度を評価した。 | |
| ・ | 화력발전은 안정적이며 값싸게 전기를 만들어낼 수 있다. |
| 火力発電は、安定的で安価に電気を作り出すことができる。 | |
| ・ | 그 논문이랑 비교하는 것 자체가 과분한 평가입니다. |
| その論文と比べること自体が身に余る評価です。 | |
| ・ | 그는 정치에 무지하다는 평가를 받는다. |
| 彼は政治に無知だという評価を受けている。 | |
| ・ | 작품에 무게감이 부족하다는 평가도 있다. |
| 作品に重みが足りないという評価もある。 | |
| ・ | 홍콩의 빅토리아 항구는 꼭 가 볼 만해요. |
| 香港のビクトリア・ハーバーはぜひ行く価値があります。 | |
| ・ | 회사에서 그의 능력을 낮잡아 평가했어요. |
| 会社で彼の能力を過小評価しました。 | |
| ・ | 그 평가는 다분히 주관적이에요. |
| その評価はかなり主観的です。 | |
| ・ | 경제 성장과 더불어 물가도 올랐어요. |
| 経済成長と共に物価も上がりました。 | |
| ・ | 이 영화는 할리우드 블록버스터의 대항마로 평가받아요. |
| この映画はハリウッドの大作の対抗馬と評価されています。 |
