<の韓国語例文>
・ | 39도 전후의 열이 난다. |
39℃前後の熱が出る。 | |
・ | 열이 내릴 때, 땀이 나온다. |
熱が下がるとき、汗が出る。 | |
・ | 피똥이 나온다. |
血便が出る。 | |
・ | 상사병은 누군가를 좋아하게 되어 마치 병에 걸린 것 같은 증상이 나타나는 것입니다. |
恋煩いは、誰かを好きになったことによって、まるで病気にかかったような症状が出ることです。 | |
・ | 코의 점막이 염증을 일으켜, 재채기나 콧물이 나오는 것이 비염이다. |
鼻粘膜が炎症を起こし、くしゃみや鼻水と出るのが鼻炎です。 | |
・ | 기온이 높지도 않고, 운동 후도 아닌데도 많은 땀이 나는 것은 다한증일지도 모른다. |
気温が高くもなく、運動のあとでもないのに、大量の汗が出るのは多汗症かもしれない。 | |
・ | 재채기가 나다. |
くしゃみが出る。 | |
・ | 잠복기란 병원체에 감염되고 나서 몸에 증상이 나타날 때까지의 기간이다. |
潜伏期とは、病原体に感染してから、体に症状が出るまでの期間である。 | |
・ | 몸이 차면 혈행이 나빠지고 미용이나 건강 면에서 여러 가지 악영향이 나타난다. |
体が冷えると血行が悪くなり、美容や健康面で様々な悪影響が出る。 | |
・ | 감영병은 병원체가 몸에 침입해서 증상이 나타나는 병을 말합니다. |
感染症とは、病原体が体に侵入して、症状が出る病気のことをいいます。 | |
・ | 코피가 나다. |
鼻血が出る。 | |
・ | 어깨가 결리면 팔까지 저리거나 통증이 생기는 경우도 있습니다. |
肩がこると腕まで痺れてきたり痛みが出ることもあります。 | |
・ | 이 김치찌개는 하도 매워서 눈물이 나올 정도다. |
このキムチチゲはあまりにも辛くて涙が出るくらいだ。 | |
・ | 기침이 나다. |
咳が出る。 | |
・ | 땀이 나다. |
汗が出る。 | |
・ | 열이 나다. |
熱が出る。 | |
・ | 계속 재채기 나. |
ずっとくしゃみが出る。 | |
・ | 외국에 나가려면 여권이 필요해요. |
外国に出るには、パスポートが必要です。 | |
・ | 오늘 미팅에 나올 여자는 쭉쭉빵빵한 미녀입니다. |
今日合コンに出る女性はボンキュッボンの美女です。 | |
・ | 눈꿉이란 눈에서 나오는 분비물이나 노폐물이 굳어진 것입니다. |
目やにとは、目から出る分泌物や老廃物が固まったものです。 | |
・ | 군침이 흐르다. |
よだれが出る。 | |
・ | 군침이 돌다. |
よだれが出る。 | |
・ | 군침이 꿀꺽 나오다. |
よだれがじゅるっと出る。 | |
・ | 면이 쫄깃해질 때까지 끓인다. |
麺がコシが出るまで煮る。 | |
・ | 결론이 나다 |
結論が出る。 | |
・ | 봄이 되면 꽃가루 알레르기 때문인지 매일 재채기가 나온다. |
春になると花粉症のせいか 毎日くしゃみが出る。 | |
・ | 출옥이란, 형기를 마친 수형자가 교도소로부터 나오는 것을 말한다. |
出獄とは、刑期を終えた受刑者が刑務所から出ることをいう。 | |
・ | 복받치는 눈물을 참을 수 없었다. |
あふれ出る涙を抑えきれなかった。 | |
・ | 내 친구는 자기 생각과 다른 의견이 나오면 늘 따지거나 싸우려고 들어요. |
僕の友達は、自分の考えと違う意見が出るといつも詰め寄ったり争おうとします。 | |
・ | 행동이나 말에서 품격이 드러나다. |
行動や言葉から品格がにじみ出る。 | |
・ | 상대의 약점을 잡아 고자세로 나오다. |
相手の弱みにつけこんで高姿勢に出る | |
・ | 고자세로 나오다. |
強腰に出る。高飛車に出る。 | |
・ | 고압적으로 나오다. |
高飛車に出る。 | |
・ | 열이 나니까 체온을 재 보자. |
熱出るから、体温を測ってみよう。 | |
・ | 비집고 나오다. |
割って出る。 | |
・ | 낡은 습관과 낡은 생각에서 에서 떨치고 나오다. |
古い習慣と古い考えから振り切って出る。 | |
・ | 국민의 혈세를 낭비하다. |
国民の血の出るような税金を無駄遣いする。 | |
・ | 딸꾹질이 나다. |
しゃっくりが出る。 | |
・ | 방귀가 빈번히 나오다. |
おならが頻繁に出る。 | |
・ | 가끔 생각보다 말이 앞서는 바람에 핀잔을 듣기도 한다. |
時々考えより言葉が先に出る所為で上司から叱責されることもある。 | |
・ | 말보다 주먹이 앞서다. |
言葉より拳が先に出る。 | |
・ | 선크림은 땀이 날 수 있으니 서너 시간마다 덧발라야 합니다. |
日焼け止めは、汗が出るかもしれないので3ー4時間ごとに塗り重ねるべきです。 | |
・ | 거품이 많이 나는 샴푸를 사용하고 있어요. |
泡が多く出るシャンプーを使っています。 | |
・ | 긴장이나 놀랐을 때 나오는 땀은 손바닥이나 발바닥 등의 국지적인 부위에서 나온다고 합니다. |
緊張や驚いた時に出る汗は手のひらや足の裏などの局所的な部位から出ると言われています。 | |
・ | 무대에 나가다. |
舞台に出る。 | |
・ | 고추장이 하도 매워서 눈물이 나올 정도였어. |
コチュジャンがあまりにも辛くて涙が出るくらいだった。 | |
・ | 싹이 나오다. |
芽が出る。 | |
・ | 싹이 트다. |
芽が出る。 | |
・ | 혈당이 정상 범위인데도 음식을 끊으면 몸이 떨리고 식은땀이 난다. |
血糖値は正常な範囲だが、食べ物を断つと体が震えて冷や汗が出る。 | |
・ | 남편은 매일 부실한 아침을 먹고 집을 나선다. |
旦那は毎日不十分な朝ご飯を食べ、家を出る。 |