<出るの韓国語例文>
・ | 경우에 따라서는 불평등과 불균형 속에서 역동성이 나온다. |
場合によっては、不平等と不均衡から力動性が出る。 | |
・ | 히트곡이 나올 때마다 팬들의 눈시울이 젖어들었다. |
ヒット曲が出るたびに、ファンたちの目頭は熱くなった。 | |
・ | 목덜미가 아름다우면 자신 있게 사람들 앞에 나설 수 있습니다. |
うなじが美しいと、自信を持って人前に出ることができます。 | |
・ | 전철에서 내려 역 개찰구를 나오다. |
電車から降りて駅の改札を出る。 | |
・ | 고장이 잦으면 기기 교체가 필요할 수도 있어요. |
外出が頻繁だと体力に影響が出るかもしれません。 | |
・ | 정전이 잦으면 기기에 영향을 줄 수 있어요. |
停電が頻繁だと機器に影響が出ることがあります。 | |
・ | 열이 나고 콧물이 나는 걸 보니까 아무래도 감기에 걸렸나 보다. |
熱が出て、鼻水が出るのを見ると、どうも風邪にかかったみたいだ。 | |
・ | 충전기로부터 돌연 불이 나는 사고가 발생하고 있다. |
充電器から突然火が出る事故が多発している。 | |
・ | 진앙 부근의 주민은 피난 지시가 내려 올 수 있어요. |
震央付近の住民は、避難指示が出ることがあります。 | |
・ | 연기가 나는 기계는 즉시 점검이 필요합니다. |
煙が出る機械は、すぐに点検が必要です。 | |
・ | 연기가 나는 것을 보고 소방서에 연락했어요. |
煙が出るのを見て、消防署に連絡しました。 | |
・ | 불이 나다. |
火が出る。 | |
・ | 성과가 나오다. |
成果が出る。 | |
・ | 해충이 생기는 계절에는 특히 주의가 필요합니다. |
害虫が出る季節には、特に注意が必要です。 | |
・ | 송충이가 대량 발생할 경우 소나무에 악영향을 줄 수 있습니다. |
マツケムシが大量発生した場合、松の木に悪影響が出ることがあります。 | |
・ | 판결이 나오다. |
判決が出る。 | |
・ | 문손잡이가 고장나 나갈 수가 없다. |
ドアノブが故障して出ることができない。 | |
・ | 그의 성공 스토리는 진정한 개천에서 용 난다의 예시야. |
彼の成功ストーリーは本当の川からドラゴンが出るの例だ。 | |
・ | 개천에서 용 난다는 말처럼, 너도 기회를 놓치지 마. |
川からドラゴンが出るという言葉のように、君もチャンスを逃すな。 | |
・ | 난 믿어, 열심히 하면 개천에서 용 난다는 걸. |
私は信じている、一生懸命やれば川からドラゴンが出ることを。 | |
・ | 많은 사람들이 그의 성공을 보고 개천에서 용 난다고 말해. |
多くの人が彼の成功を見て、川からドラゴンが出ると言っている。 | |
・ | 개천에서 용 난다, 고생한 만큼 반드시 좋은 결과가 있을 거야. |
川からドラゴンが出る、苦労した分、必ず良い結果があるだろう。 | |
・ | 개천에서 용 난다, 꿈을 포기하지 마. |
川からドラゴンが出る、夢をあきらめるな。 | |
・ | 그의 이야기는 정말 개천에서 용 난다는 느낌이 들어. |
彼の話は本当に川からドラゴンが出るという感じがする。 | |
・ | 어려운 환경에서도 열심히 노력하면 개천에서 용 난다는 걸 보여줄 수 있어. |
厳しい環境でも一生懸命努力すれば、川からドラゴンが出ることを示せる。 | |
・ | 나쁜 행동은 항상 드러나기 마련이야, 꼬리가 길면 잡힌다고 하잖아. |
悪い行動は必ず明るみに出る、尾が長ければ捕まるって言うじゃない。 | |
・ | 그녀가 방을 나가자 조용해진 기색이 감돌았다. |
彼女が部屋を出ると、静まり返った気配が漂った。 | |
・ | 회색은 물건을 태웠을 때 나오는 재와 같은 색입니다. |
灰色は物を燃やした際に出る灰のような色です。 | |
・ | 대다수의 여성들은 집을 나서기 전 화장대에 앉는다. |
大多数の女性たちは、家を出る前に鏡台の前に座る。 | |
・ | 오늘 저녁 식사에는 생선구이가 나올 예정이다. |
今晩の夕食には焼き魚が出る予定だ。 | |
・ | 열이 날 때 해열제를 먹으면 효과적이다. |
熱が出る時に解熱剤を飲むと効果的だ。 | |
・ | 술에 취하면 본심이 나오기 마련이다. |
酔うと本音が出るものだ。 | |
・ | 공연장을 나서는 스타를 찍었습니다. |
会場を出るスターを撮りました。 | |
・ | 멜빵은 셔츠 자락이 나오는 것을 방지하는 데 도움이 됩니다. |
サスペンダーは、シャツの裾が出るのを防ぐのに役立ちます。 | |
・ | 뇌혈관 상태가 악화되면 뇌 기능에 영향을 줄 수 있습니다. |
脳血管の状態が悪化すると、脳機能に影響が出ることがあります。 | |
・ | 누수로 인해 전기 계통에도 영향을 미칠 가능성이 있어요. |
水漏れによって、電気系統にも影響が出る可能性があります。 | |
・ | 슬리퍼를 신고 현관으로 나가다. |
スリッパを履いて玄関に出る。 | |
・ | 땅 밑에서 솟아나는 샘은 매우 맑습니다. |
地面の下から湧き出る泉はとても清らかです。 | |
・ | 뒷문으로 나오다. |
裏門に出る。 | |
・ | 상사병은 누군가를 좋아하게 되어 마치 병에 걸린 것 같은 증상이 나타나는 것입니다. |
恋煩いは、誰かを好きになったことによって、まるで病気にかかったような症状が出ることです。 | |
・ | 마르면 체력이 떨어지기 때문에 일상 생활에도 지장이 생길 수 있습니다. |
痩せこけると体力が落ちるため、日常生活にも支障が出ることがあります。 | |
・ | 편식하면 건강에 영향을 미칠 수 있습니다. |
偏食することで健康に影響が出る可能性があります。 | |
・ | 다습한 날이 계속되면 몸 상태에 영향을 줄 수 있습니다. |
多湿な日が続くと、体調に影響が出ることがあります。 | |
・ | 그는 자신의 방에 감금되어 밖으로 나가는 것이 허용되지 않았습니다. |
彼は自分の部屋に監禁され、外に出ることが許されませんでした。 | |
・ | 짧은 시간에 다량의 빵을 만드는 과정에서 이물질 유입 등 실수가 나온다 |
短すぎる時間に多くのパンを作っている過程で異物混入などのミスが出る。 | |
・ | 건성 피부로 인해 가려움증이 생길 수 있어요. |
乾燥肌が原因で、かゆみが出ることがあります。 | |
・ | 중추신경이 손상되면 다양한 기능에 영향을 줄 수 있습니다. |
中枢神経が損傷すると、様々な機能に影響が出ることがあります。 | |
・ | 추운 날 밖에 나가면 몸이 후들후들 떨려요. |
寒い日に外に出ると、体がぶるぶると震えます。 | |
・ | 변형으로 인해 일상생활에 지장이 있을 수 있습니다. |
変形によって日常生活に支障が出る場合があります。 | |
・ | 변형으로 보행에 지장이 생길 수 있습니다. |
変形により、歩行に支障が出ることがあります。 |