【分】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
업무를 팀별로 분리했다.
業務をチームごとに離した。
물과 기름을 분리했다.
水と油を離した。
쓰레기를 종류별로 분리했다.
ゴミを種類ごとに離した。
신분 때문에 천대받던 시대였다.
のために軽んじられていた時代だった。
그 기사는 대충 읽기만 해서 자세한 내용은 몰라요.
あの記事は、ざっと読んだだけで、詳しい内容はかりません。
정확하지 않지만 대충 안다.
正確ではないけどざっくりとかる。
현장의 목소리가 제대로 반영되지 않았다.
現場の声が十に反映されなかった。
그는 회사의 주식 지분을 탈취하려는 시도를 막았다.
彼は会社の株式持を奪取しようとする試みを阻止した。
그는 직접 맥주를 양조하고 있다.
彼は自でビールを醸造している。
그 연구는 새로운 학문 분야를 개척했다.
その研究は新しい学問野を切り開いた。
새로운 사업 영역이 개척되었다.
新しい事業野が開拓された。
기술 발전으로 새로운 분야가 개척되었다.
技術の発展によって新しい野が切り開かれた。
충분한 자금이 출자되지 않으면 사업이 어렵다.
な資金が出資されなければ事業は難しい。
아이들이 자기 물건을 세고 있다.
子供たちは自の物を数えている。
그는 말할 때마다 중요한 부분을 힘줘서 말한다.
彼は話すとき、重要な部に力を入れて話す。
선생님은 학생들에게 중요한 부분에 힘주어 설명했다.
先生は生徒たちに重要な部に力を入れて説明した。
장고하면서 생각할 시간을 충분히 가지세요.
長考しながら考える時間を十に持ってください。
그 일에 대해 다시 되짚어보니 내가 잘못 판단한 부분이 있었다.
そのことについて再度振り返ってみると、私は誤った判断をしていた部があった。
그는 자신의 실수를 되짚어보며 반성했다.
彼は自の過ちを振り返りながら反省した。
나도 모르게 등떠밀려 여행을 떠나게 되었다.
でも気づかないうちに、押し付けられるように旅行に出かけた。
승천하는 장면은 성경에서 중요한 부분을 차지한다.
昇天する場面は聖書で重要な部を占めている。
그는 애걸하며 자신의 잘못을 용서해 달라고 했다.
彼は必死にお願いし、自の過ちを許してくれと言った。
그는 통사정하면서 자신의 뜻을 받아들여 달라고 했다.
彼は必死に頼み、自の意見を受け入れてくれと言った。
그는 그녀에게 통사정하며 자신이 한 실수를 용서해 달라고 했다.
彼は彼女に必死に頼み、自のしたミスを許してくれと言った。
그는 모든 일을 스스로 결말지었다.
彼はすべてのことを自で決着させた。
그는 나의 고생을 몰라주었다.
彼は私の苦労をかってくれなかった。
사람들은 내 노력을 몰라준다.
人々は私の努力をかってくれない。
그는 내 진심을 몰라주었다.
彼は私の本当の気持ちをかってくれなかった。
친구가 내 마음을 몰라줘서 속상했다.
友達が私の気持ちをかってくれず、悲しかった。
아무도 내 노력을 몰라주었다.
誰も私の努力をかってくれなかった。
그는 내 마음을 몰라주었다.
彼は私の気持ちをかってくれなかった。
나는 그의 의견을 부분적으로 긍정한다.
私は彼の意見を部的に肯定する。
이런 상황은 충분히 예기할 수 있다.
このような状況は十に予測できる。
연구 결과가 데이터 분석을 통해 추출되었다.
研究結果がデータ析によって抽出された。
새로운 성분이 실험을 통해 추출되었다.
新しい成が実験によって抽出された。
그는 자신의 대화가 도청되고 있다고 의심했다.
彼は自の会話が盗聴されていると疑った。
회의 내용이 도청된 것으로 밝혀졌다.
会議の内容が盗聴されていたことがかった。
코치는 선수들에게 경기 전 충분히 쉬라고 신신당부했다.
コーチは選手たちに、試合前は十に休むようくれぐれも念を押した。
야채나 과일에는 보통은 버려지는 껍질에도 영양 성분이 포함되어 있습니다.
野菜や果物には、通常は捨てられてしまう皮にも栄養成が含まれています。
분수를 지키는 것이 중요하다.
をわきまえることが大切だ。
그는 항상 자신이 분수에 맞게 행동하려고 한다.
彼はいつも自をわきまえて行動しようとする。
경기력 저하의 원인을 분석해야 한다.
競技力低下の原因を析しなければならない。
경기가 끝난 후, 선수들은 경기력 분석을 한다.
試合後、選手たちは競技力の析を行う。
우리는 적진을 분석하고 있다.
私たちは敵陣を析している。
촌장은 마을의 자원을 관리하고 배분한다.
村長は村の資源を管理し、配する。
사고로 소중한 사람을 잃고 하늘이 캄캄한 기분이었다.
事故で大切な人を失い、まるで空が真っ暗な気だった。
새로운 프로젝트가 실패하고 팀 모두가 하늘이 캄캄한 기분이었다.
新しいプロジェクトが失敗し、チーム全員が空が真っ暗な気だった。
시험에 떨어지고 나서 하늘이 캄캄한 기분이었다.
試験に落ちた後、まるで空が真っ暗な気だった。
어떻게 해야 할지 몰라서 혼란스러워요.
どうしたらいいのかからなくて混乱しています。
이곳에 오면 헤어진 그녀가 생각이 납니다.
こちに来ると、かれた彼女のことが思い出されます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.