【分】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그녀는 토론에서 자신의 입장을 주장했다.
彼女は議論での自の立場を主張した。
그는 항상 자기 입장을 관철한다.
彼は常に自の立場を貫く。
그는 일방적으로 자신의 의견을 주장합니다.
彼は一方的に自の意見を主張します。
그는 일방적으로 자신의 이익을 추구합니다.
彼は一方的に自の利益を追求します。
그 판단은 일방적이며 다른 관점도 고려되어야 합니다.
彼女は一方的に自の意見を押し付けます。
그녀는 일방적으로 자신의 의견을 강요합니다.
彼女は一方的に自の意見を押し付けます。
그 작품은 여기저기서 평가가 엇갈리고 있어요.
その作品はあちこちで評価がかれています。
그의 보고서는 근거가 불충분했기 때문에 반려되었습니다.
彼の報告書は根拠が不十だったため、差し戻されました。
수정이 필요한 부분이 있어서 보고서가 반려되었습니다.
修正が必要な部があるので、報告書が差し戻されました。
코끼리의 수명은 약 70년으로, 심박수는 1분 당 약 50회라고 한다.
ゾウの寿命は約70年で、心拍数は毎約40回と言われている。
일반적으로 몸이 큰 동물일수록 1분간 심박수가 적고 오래산다.
一般的に体が大きい動物ほど1間の心拍数が少なく長生きする。
불필요한 서류를 처분했다.
不要な書類を処した。
괜한 걱정을 하지 말고 자신의 힘을 믿으세요.
余計な心配をせず、自の力を信じてください。
자신에게 일어나는 좋은 일을 우연이라고 생각하는 사람도 있다.
におきる良いことを偶然と考える人もいる。
그녀는 제 의견을 부정하는 대신 자신의 의견을 말했습니다.
彼女は私の意見を否定する代わりに、自の意見を述べました。
다른 사람 일에 참견하지 말고 자신이 맡은 일만 열심히 하세요.
他人のことに干渉しないで、自のことだけ一生懸命してください。
저기 앞일도 못하는 주제에 남의 일을 참견하다니.
のことさえもまともに出来ないくせに人のことに口出しするなんて。
왜 일일이 내 선택을 부정하는지 모르겠어.
なぜいちいち私の選択を否定するのかからない。
고양이는 자신의 몸을 핥아 청결하게 유지한다.
猫は自の体を舐めて清潔に保つ。
개는 자기 발을 핥고 있었다.
犬は自の足を舐めていた。
아이는 자기 손가락을 핥는 버릇이 있다.
子供は自の指を舐める癖がある。
아이는 자기 손가락을 빠는 버릇이 있다.
子供は自の指を舐める癖がある。
나비를 보고 행복한 기분이 들었다.
蝶々を見て幸せな気になった。
개미는 자신보다 더 큰 먹이를 운반해 오기도 합니다.
アリは、自より大きなエサを運んでくることもあります。
흰개미는 부드러운 목재와 수분, 통풍이 잘 되지 않아 햇빛이 들지 않는 공간을 좋아한다.
シロアリは柔らかい木材と水、風通しが悪く日光に当たらない空間を好む。
거미는 수십 분 있으면 거미줄을 만듭니다.
クモは数十あれば巣を作ってしまいます。
일을 하는데 있어서 항상 명확한 자신의 의견을 갖는 것이 중요하다.
仕事をする上では常にはっきりした自の意見を持つことは大切だ。
그의 말은 어렴풋해서 무슨 말인지 모르겠다.
彼の言葉はぼんやりしていて、何を言っているのかからない。
이 지시는 너무 모호해서 무엇을 해야 할지 모르겠다.
この指示はあいまいすぎて、何をすればいいのかからない。
계획서 내용이 부실할 경우 프로젝트는 실패할 가능성이 높다.
計画書の内容が不十な場合、プロジェクトは失敗する可能性が高い。
신념을 재검토하고 자신의 신념에 따라 행동한다.
信念を見直して、自の信念に基づいて行動する。
과거의 행동을 되돌아보고, 자신의 생활을 재검토하는 것이 중요하다.
過去の行動を振り返り、自の生活を見直すことが大切だ。
그는 자신의 입장을 재검토하기로 했습니다.
彼は自の立場を再検討することにしました。
나뭇잎을 손으로 만지면 그 질감을 알 수 있다.
木の葉を手で触れると、その質感がかる。
이 행사의 구성원은 각 분야의 전문가입니다.
このイベントの構成員は、各野からの専門家です。
작업 효율을 높이기 위해서는 사무실에 충분한 채광이 필요합니다.
作業効率を高めるためには、オフィスに十な採光が必要です。
거실에는 가족이 모이는 장소로 충분한 채광이 필요합니다.
リビングルームには、家族が集まる場所として十な採光が必要です。
노동자는 충분한 고용 보험을 받을 권리가 있습니다.
労働者は十な雇用保険を受ける権利があります。
바로 좌절해버리는 사람에게는 유전적인 요인도 포함되어 있을 가능성이 있다는 것이 알려졌다.
すぐ挫折してしまう人には、遺伝的な要因も含まれる可能性があることがかってきました。
과학자들은 새로운 천문 현상의 관측 데이터를 분석하고 있습니다.
科学者は、新しい天文現象の観測データを析しています。
의약품의 유효성분이 명확하게 표시되어 있습니다.
医薬品の有効成が明確に表示されています。
그 행사는 특정 산업 분야에 특화된 강연을 하고 있다.
そのイベントは特定の産業野に特化した講演を行っている。
그는 특정 기술 분야에 특화된 엔지니어다.
彼は特定の技術野に特化したエンジニアだ。
그는 그 분야의 전문가와의 공동 집필 저서를 발표했다.
彼はその野の専門家との共同執筆著書を発表した。
그 저서는 교육 분야에서 널리 인용되고 있다.
その著書は教育の野で広く引用されている。
그는 자신의 업계에서 영향력을 넓히기 위해 강연을 시작했다.
彼は自の業界での影響力を拡げるために講演を始めた。
그녀는 자신의 예술의 범위를 넓히기 위해 새로운 기법을 배웠다.
彼女は自のアートの範囲を拡げるために新しい技法を学んだ。
그는 자신의 사업을 국제적으로 확장하기 위해 해외 전개를 계획하고 있다.
彼は自のビジネスを国際的に拡げるために海外展開を計画している。
그는 자신의 사업을 전 세계로 확장할 계획을 세우고 있다.
彼は自のビジネスを世界中に拡げる計画を立てている。
누구든 따라 추기 쉬운 안무를 만들었다.
誰でもついていけてかりやすいダンスを作った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.