【分】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
스스로 책임지는 모습이 대견스럽다.
で責任を取る姿が感心だ。
비몽사몽해서 말을 제대로 못 했다.
寝ぼけていて、まともに話せなかった。
황인종이라는 분류는 현대 인류학에서는 사용되지 않는다.
黄色人種という類は、現代人類学では用いられない。
황인종·백인종·흑인종 구분은 단순화된 사고다.
黄色人種・白色人種・黒色人種の区は単純化された考え方だ。
기대가 컸던 만큼 허탈도 컸다.
期待が大きかった、虚脱も大きかった。
그는 회사의 주식 지분을 탈취하려는 시도를 막았다.
彼は会社の株式持を奪取しようとする試みを阻止した。
이 문제는 심층 분석이 필요하다.
この問題は深層析が必要だ。
과밀 도시를 분산시키는 정책이 필요하다.
過密都市を散させる政策が必要だ。
과립이 고르게 분포되어 있다.
顆粒が均一に布している。
환경 오염은 대기 오염, 수질 오염 등등으로 나뉜다.
環境汚染は、大気汚染や水質汚染などにけられる。
우리는 일분일초를 다투며 프로젝트를 완성했다.
私たちは一一秒を争いながらプロジェクトを完成させた。
응급실에서는 일분일초가 중요하다.
救急室では一一秒が重要だ。
그녀는 일분일초를 허투루 쓰지 않는다.
彼女は一一秒を無駄にしない。
비행기를 놓치지 않기 위해 일분일초를 다퉜다.
飛行機に乗り遅れないように一一秒を争った。
마지막 일분일초까지 최선을 다했다.
最後の一一秒まで全力を尽くした。
응급 상황에서는 일분일초가 생명을 좌우한다.
緊急時では一一秒が命を左右する。
그는 일분일초를 아끼며 일을 처리한다.
彼は一一秒を惜しんで仕事をこなす。
그 회의는 얼음판 위를 걷는 기분이었다.
その会議は危うい状況を歩いているような気だった。
생선의 살점이 부드럽다.
魚の身の部が柔らかい。
연어의 살점을 얇게 썰어 초밥에 올렸다.
サーモンの身の部を薄く切って寿司に乗せた。
아이들이 자신의 그림 솜씨로 장기 자랑을 했다.
子どもたちは自の絵の腕前を披露した。
그녀는 여간해서는 자기 의견을 바꾸지 않는다.
彼女はよほどでない限り自の意見を変えない。
일한 만큼 삯을 받아야 한다.
働いただけ対価を受け取るべきだ。
그녀는 자신의 감정을 거리낌없이 표현했다.
彼女は自の気持ちを率直に表現した。
사소한 밥그릇 싸움이 큰 문제로 번졌어요.
些細な取り争いが、大きな問題に発展しました。
그는 팀의 이익보다 자기 밥그릇을 먼저 챙겨요.
彼はチームの利益より自の取りを優先します。
이번 갈등은 결국 밥그릇 싸움으로 드러났어요.
今回の対立は、結局は利権争いだとかりました。
그는 밥그릇 싸움에 관심이 없어요.
彼は自の取り争いには興味がありません。
환경 규제로 사양 산업이 된 분야도 있다.
環境規制によって斜陽産業となった野もある。
사양 산업으로 분류되지만 완전히 사라진 것은 아니다.
斜陽産業に類されるが、完全に消えたわけではない。
만 원만 있으면 충분해요.
1万ウォンあれば十です。
그는 비난에도 불구하고 도도히 자신의 길을 갔다.
彼は批判にもかかわらず、堂々と自の道を進んだ。
사주를 보면 성격을 알 수 있어요.
四柱を見ると性格がかります。
내 한 표가 사표가 될까 봐 걱정했다.
の一票が死票になるのではないかと心配した。
갑자기 생긴 공돈에 기분이 좋아졌다.
突然できた思いがけないお金で気が良くなった。
객체와 주체의 관계를 분석했다.
客体と主体の関係を析した。
주체와 객체의 관계를 철학적으로 분석했다.
主体と客体の関係を哲学的に析した。
맛있는 음식을 먹으면 천당에 온 기분이다.
美味しい料理を食べると天国に来た気だ。
열 살 정도면 스스로 책을 읽을 수 있다.
10歳くらいなら自で本を読める。
외래어를 무분별하게 쓰는 것은 문제다.
外来語を無別に使うのは問題だ。
상업지와 주거지가 분리되어 있다.
商業地と住宅地はけられている。
종성 규칙을 알면 읽기가 쉬워진다.
終声のルールがかると、読むのが楽になる。
초성을 알면 발음이 쉬워진다.
初声がかると、発音が楽になる。
흥청망청 쓰다 보니 돈의 소중함을 몰랐다.
無駄遣いするうちに、お金の大切さがからなくなった。
그는 농담 삼아 스스로를 천하장사라고 했다.
彼は冗談で自を横綱だと言った。
자선냄비는 나눔의 상징이다.
慈善鍋はかち合いの象徴だ。
글의 분량은 이만하면 적당하다.
文章の量はこれくらいで適当だ。
시험 준비는 이만하면 됐다.
試験の準備はこれで十だ。
오늘은 이만하면 충분하다.
今日はこれぐらいで十だ。
그의 분석 능력은 동료보다 우월하다.
彼の析力は同僚より優れている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.