【分】の例文_50
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
차츰차츰 알게 돼.
次第にかるよ。
점차 자신의 페이스를 되찾고 있습니다.
次第に自のペースを取り戻しています。
방문을 반만 열어 두세요.
部屋のドアを半だけ開けておいてください。
연애편지에 자신의 솔직한 마음을 적었습니다.
ラブレターに、自の素直な気持ちを書きました。
연애편지에 자신의 마음을 표현했어요.
ラブレターに自の気持ちを表現しました。
정말로 자신에게 맞는 파트너는 어딘가 멀리 있을지 모른다.
本当に自に合うパートナーは、どこか遠くにいるかもしれない。
신혼 친구의 행복을 보니 나도 결혼하고 싶어집니다.
新婚の友人の幸せを見て、自も結婚したくなります。
소똥이 풀숲에 저절로 분해되어 갔어요.
牛の糞が草むらに自然と解されていきました。
똥파리는 부패한 유기물을 분해하는 역할을 합니다.
フンバエは、腐敗した有機物を解する役割を果たします。
한국에서는 나비와 나방을 명확히 나누고 있습니다.
韓国では蝶と蛾をはっきりけています
일개미 사회는 협력과 분업의 표본입니다.
働きアリの社会は、協力と業の見本です。
구더기는 자연계에서 분해자의 일종입니다.
ウジムシは自然界での解者の一種です。
상여를 메고 다닐 때는 충분한 휴식이 필요합니다.
喪輿を担ぐ際には、十な休息が必要です。
전갈의 독 성분에 대해 관심이 있습니다.
サソリの毒の成について興味があります。
반성문 내용이 충분하지 않아요.
反省文の内容が十ではありません。
반성문 내용이 미흡합니다.
反省文の内容が不十です。
서두 부분을 간결하게 했어요.
冒頭の部を簡潔にしました。
그는 자신의 언행을 반성했다.
彼は自の言動を反省した。
내가 제출한 기획서가 새로운 사업안으로 채택되었다.
が提出した企画書が、新しい事業案として採択された。
그들은 인터뷰를 녹음하고 나중에 분석합니다.
彼らはインタビューを録音して、後で析します。
그녀는 자신의 노랫소리를 녹음해서 친구에게 들려주었습니다.
彼女は自の歌声を録音して、友人に聞かせました。
신원을 알 수 없는 시체가 한 구 있습니다.
身元がからないご遺体が、1体あります。
검찰의 판단에 의해 형사 사건의 공소가 이루어지지 않는 것을 불기소 처분이라고 한다.
検察官の判断によって刑事事件の公訴がなされないことを不起訴処という。
검찰이 기소하지 않는다는 판단을 내릴 경우를 불기소 처분이 되었다고 한다.
検察が、起訴をしないという判断をした場合のことを、不起訴処がされたという。
불기소 처분에 대한 이의 신청 절차를 설명했어요.
不起訴処に対する異議申し立ての手続きを説明しました。
불기소 처분 결과를 피해자에게 통지했어요.
不起訴処の結果を被害者に通知しました。
불기소 처분의 이유를 신중히 검토하고 있어요.
不起訴処の理由を慎重に検討しています。
불기소 처분의 적법성을 확인하고 있어요.
不起訴処の適法性を確認しています。
불기소 처분의 결과를 공표했어요.
不起訴処の結果を公表しました。
불기소 처분의 타당성에 의문을 제기하고 있어요.
不起訴処の妥当性に疑問を呈しています。
불기소 처분의 이유서를 정밀 조사하고 있어요.
不起訴処の理由書を精査しています。
불기소 처분에 관한 법률 상담을 받고 있어요.
不起訴処に関する法律相談を受け付けています。
불기소 처분의 결과에 대한 대응책을 검토하고 있어요.
不起訴処の結果に対する対応策を検討しています。
가해자는 형사사건에서 불기소 처분되었다.
加害者は刑事事件で不起訴処になった。
불기소 처분에는 그 이유에 따라서 무혐의, 혐의불충분, 기소유예 3종류가 있습니다.
不起訴処には、その理由に応じて嫌疑なし、嫌疑不十、起訴猶予の3種類があります。
불기소 처분 기준을 재검토하고 있어요.
不起訴処の基準を見直しています。
불기소 처분의 적절성을 검증하고 있어요.
不起訴処の適切性を検証しています。
불기소 처분 비율이 증가하고 있어요.
不起訴処の割合が増加しています。
불기소가 된 사례를 분석하고 있어요.
不起訴になったケースを析しています。
불기소 처분을 받고 안도했어요.
不起訴処を受けて安堵しました。
사건이 불기소 처분이 되었어요.
事件は不起訴処となりました。
개폐 부분에 손이 끼지 않도록 주의해 주세요.
開閉部に手を挟まないよう注意してください。
얕은 수로는 눈 가리고 아웅일 뿐이야, 사람들은 다 알고 있어.
浅はかな手段では、目を覆って騙すだけだよ、みんなかっているよ。
진실을 숨기려고 해도 눈 가리고 아웅이지, 다 알 거야.
真実を隠そうとしても、目を覆って騙すものだよ、みんなかるよ。
젊을 때의 노력이 미래의 자신을 만든다.
若いうちの努力が将来の自を作る。
미래는 준비된 자의 몫입니다.
未来は準備された者の取りです。
새로운 분야에 도전하기 시작했지만, 습득까지 앞길이 구만 리 같다.
新しい野に挑戦し始めたが、習得まで前途が九万里のようだ。
자연의 아름다움은 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 직접 눈으로 확인해야 한다.
自然の美しさは百聞は一見に如かず。自の目で確かめるべきだ。
간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 태도는 결국 자신의 평판만 떨어뜨릴 뿐이다.
肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする態度は、結局自の評判を落とすだけだ。
가끔 시누이의 간섭이 더 싫다, 때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다는 걸 알겠어.
時々、妹の干渉の方が嫌だ、「叩く姑よりも止める小姑の方が嫌だ」ということがかる。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (50/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.