【分】の例文_46
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
발권하실 때 신분증 지참해 주세요.
発券する際は、身証をお持ちください。
탑승 시작까지 앞으로 10분 남았습니다.
搭乗開始まであと10です。
미안, 자세히는 아직 모르겠어.
ごめん、詳しくはまだからない。
술값을 가게에서 나눠서 내기로 했어요.
飲み代をお店でけて支払うことにしました。
술값을 나눠서 계산해 주시겠어요?
飲み代をけて計算してもらえますか?
10분 정도에 도착할 테니 조금만 기다려 주세요.
10ほどでまいりますので、もう少々お待ちください。
다음 주에 시험이 끝나면 마음껏 놀자.
来週試験が終わったら思う存遊ぼう。
마음껏 자신의 능력을 보여 주십시오.
思う存、自の能力を見せて下さい。
시험이 끝나면 마음껏 놀고 싶다.
試験が終わったら思う存遊びたい。
자신의 행동이나 행위에 대해 책임을 느낀다.
の行動や行為に対して責任を感じる。
암호화란 데이터 내용을 타인에게 알지 못하게 하기 위한 방법입니다.
暗号化とは、データの内容を他人にはからなくするための方法です。
내가 도움이 될 수 있는 것이 있다면 공유하려고 한다.
が役立てるものがあれば共有したいと思っている。
각 부문의 데이터를 개별 폴더로 나누었습니다.
各部門のデータを個別のフォルダにけました。
업로드할 데이터가 많을 경우 분할하여 업로드해 주세요.
アップロードするデータが多い場合、割してアップロードしてください。
미래의 자신을 떠올리며 목표를 세웠습니다.
未来の自を思い浮かべて目標を立てました。
그녀는 미래의 경력을 생각할 때 자신이 성공한 비전을 떠올립니다.
彼女は将来のキャリアを考えるとき、自が成功したビジョンを思い浮かべます。
정비사가 고장난 부분을 잘 수리해 줬어요.
整備士が故障部をしっかりと修理してくれました。
그 보고서는 상세한 반면 읽기 어려운 부분도 있습니다.
その報告書は詳細である一方、読みづらい部もあります。
대가족 행사에서는 모두가 역할을 분담합니다.
大家族のイベントでは、全員が役割を担します。
이번 추돌 사고는 시스템 오류로 밝혀졌다.
今回の追突事故は、システム障害とかった。
버스 하차 후 30분 이내에 지하철을 타면 할인을 받을 수 있어요.
バス降車後に30以内に地下鉄に乗ると割引になります。
교통이 붐벼서 5분 정도 늦는다고 합니다.
交通が混んで、5程度遅れるそうです。
어수선한 것을 막기 위해 역할 분담을 명확히 합시다.
ごたごたすることを防ぐために、役割担を明確にしましょう。
그녀의 얼굴 생김새나 스타일은 충분히 미녀라 부를 만하다.
彼女の顔立ちやスタイルは十に美女というに相応しいものだ。
겉보기에도 진짜와 구별이 안 간다.
見た目にも本物と見けがつかない。
가계부를 사용해서 지출 분석을 했어요.
家計簿を使って支出の析をしました。
퀴즈 제한 시간은 5분입니다.
クイズの制限時間は5です。
퀴즈 답변은 1분 이내에 제출해 주시기 바랍니다.
クイズの回答は1以内に提出してください。
막노동을 하기 전에 준비운동을 합시다.
力仕事をする際には、十な休息が必要です。
막일을 하기 전에 세세한 부분을 확인했어요.
荒仕事を行う前に、細かい部を確認しました。
막일을 할 때는 충분한 준비가 필요합니다.
荒仕事を行う際には、十な準備が必要です。
겁쟁이라고 불리면 기분이 좋은 사람은 거의 없겠죠.
臆病者だと言われて、いい気がする人は少ないでしょう。
철거 후 처분 방법을 결정했습니다.
撤去後の処方法を決定しました。
방 안에 있는 오래된 가구를 처분할 예정입니다.
部屋の中にある古い家具を処する予定です。
5분 정도 가면 역이 나옵니다.
5ぐらい行くと駅が出ます。
매시 30분에 운행합니다.
毎時30に運行しています。
군사 및 경제 분야에서도 협력 방안을 강구하다.
軍事および経済野でも協力方案を講じる
3월에는 춘분과 경칩 두 개의 절기가 있다.
3月には、春と驚蟄の二つの節季がある。
폭죽 취급에는 충분한 주의가 필요합니다.
爆竹の取り扱いには十な注意が必要です。
폭죽 소리에 축제 기분이 고조됩니다.
爆竹の音で、祝祭気が盛り上がります。
당초 설명과 다른 부분이 있었던 점 사과드립니다.
当初の説明と異なる部があったことをお詫び申し上げます。
유품 처분에 대해 가족끼리 논의했습니다.
遺品の処について、家族で話し合いました。
도예 작품을 통해 자신의 감성을 표현하고 있습니다.
陶芸の作品を通じて、自の感性を表現しています。
그는 자신의 목표를 공언했습니다.
彼は自の目標を公言いたしました。
당일권 구매 시 신분증이 필요합니다.
当日券を購入する際は、身証明書が必要です。
자신을 받아들이게 되면 다른 사람도 쉽게 받아들이게 된다.
自身を受け入れるようになれば、他の人も受け入れやすくなる。
가족에게조차 자신이 암 투병 중이라는 것을 말하지 않은 채 투혼을 다했다.
家族にすら自が癌闘病中であることを話さないまま、全身全霊をかけた。
영결식장은 역에서 도보로 10분 거리에 있습니다.
告別式場は駅から徒歩10の場所にございます。
나쁜 버릇과 결별하기 위해 자신을 단련하고 있어요.
悪い癖と決別するために、自を鍛えています。
어제 과거의 자신과 결별할 결심을 했어요.
昨日、過去の自と決別する決心をいたしました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (46/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.