<勇の韓国語例文>
| ・ | 도망칠 용기가 없었다. |
| 逃げる勇気がなかった。 | |
| ・ | 참모습을 보여주는 것은 용기가 필요하다. |
| 真の姿を見せることは勇気がいる。 | |
| ・ | 맨얼굴을 드러내는 것은 용기가 필요할 때도 있다. |
| 素顔をさらけ出すことに勇気がいる時もある。 | |
| ・ | 고가 브랜드 제품은 사려면 용기가 필요합니다. |
| 高価なブランド品は、買うには勇気がいります。 | |
| ・ | 결사 항전을 하려면 상당한 용기와 각오가 필요하다. |
| 決死抗戦を行うには、相当な勇気と覚悟が必要だ。 | |
| ・ | 여공들의 용기와 노력이 지금의 노동 환경을 변화시키는 큰 힘이 되었어요. |
| 女工たちの勇気と努力が、今の労働環境を変える大きな力となった。 | |
| ・ | 그의 용기는 시 속에서 그려지는 상징적인 주제입니다. |
| 彼の勇気は、詩の中で描かれる象徴的なテーマです。 | |
| ・ | 산낙지를 먹으려면 조금 용기가 필요합니다. |
| サンナクチを食べるには、少し勇気が必要です。 | |
| ・ | 절체절명의 상황에서 탈주하기 위해 그는 용감한 결단을 내렸습니다. |
| 絶体絶命の状況から脱走するために、彼は勇敢な決断をしました。 | |
| ・ | 의연한 모습은 많은 사람들에게 용기를 줍니다. |
| 毅然としている姿は、多くの人々に勇気を与えます。 | |
| ・ | 의연한 모습은 많은 사람들에게 용기를 줍니다. |
| 毅然としている姿は、多くの人々に勇気を与えます。 | |
| ・ | 도전자가 보여준 용기에 감동했습니다. |
| 挑戦者が示した勇気に感動しました。 | |
| ・ | 사극에 나오는 무사들은 매우 강하고 용감한 인물이 많습니다. |
| 時代劇に出てくる武士は、非常に強く、勇敢な人物が多いです。 | |
| ・ | 그의 용감한 공중전 전적은 동료들에게 큰 영향을 미쳤다. |
| 彼の勇敢な空中戦での戦績は、仲間たちに大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 20년의 결혼생활 끝에 어렵게 용기를 내어 이혼을 요구했다. |
| 20年間の結婚生活の末、ようやく勇気を出し離婚を求めていた。 | |
| ・ | 대인 기피증을 극복하려면 용기가 필요해요. |
| 対人恐怖症を克服するには勇気が必要です。 | |
| ・ | 그와 썸을 타고 있지만, 고백할 용기가 없어요. |
| 彼と恋愛の前段階にありますが、告白する勇気がありません。 | |
| ・ | 친구의 조언에 용기를 얻었다. |
| 友達の助言に勇気を得た。 | |
| ・ | 용감한 행동에는 배짱이 필요합니다. |
| 勇敢な行動には、度胸が必要です。 | |
| ・ | 자신의 실패를 시인하는 것은 용기가 필요합니다. |
| 自分の失敗を認めるのは勇気がいります。 | |
| ・ | 시인하는 것은 용기가 필요합니다. |
| 認めることは勇気が要ります。 | |
| ・ | 위인전을 읽고 용기를 얻었어요. |
| 偉人伝を読んで勇気づけられました。 | |
| ・ | 강판 결단은 때로는 용기가 필요합니다. |
| 降板の決断は、時には勇気が必要です。 | |
| ・ | 누구도 그의 잘못을 지적할 만한 용기가 없었다. |
| だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 | |
| ・ | 긴급 시에는 인공 호흡을 실시하는 용기가 중요합니다. |
| 緊急時には、人工呼吸を行う勇気が大切です。 | |
| ・ | 소방대원의 용감한 행동에 감사하고 있어요. |
| 消防隊員の勇敢な行動に感謝しています。 | |
| ・ | 그 경험에서 용기가 생겼습니다. |
| その経験から勇気が生まれました。 | |
| ・ | 자신감이 부족한 사람에게 용기를 주는 책을 추천했다. |
| 自信が不足している人には勇気を与える本を勧めた。 | |
| ・ | 실패를 자업자득으로 받아들이는 용기가 필요합니다. |
| 失敗を自業自得として受け止める勇気が必要です。 | |
| ・ | 그 으스스한 장소에 들어가는 것은 용기가 필요합니다. |
| その薄気味悪い場所に入るのは、勇気がいります。 | |
| ・ | 여주인공이 어려움을 극복하는 모습에 용기를 얻었습니다. |
| ヒロインが困難を乗り越える姿に勇気をもらいました。 | |
| ・ | 스키 점프 선수들의 용기에 감동했어요. |
| スキージャンプの選手たちの勇気に感動しました。 | |
| ・ | 패럴림픽 선수들의 활약에 용기를 얻었습니다. |
| パラリンピックの選手たちの活躍に勇気をもらいました。 | |
| ・ | 그는 난적에 맞설 용기를 가지고 있습니다. |
| 彼は難敵に立ち向かう勇気を持っています。 | |
| ・ | 본심을 솔직하게 전하는 것은 용기가 필요합니다. |
| 本音を率直に伝えるのは勇気が必要です。 | |
| ・ | 그들의 용기는 개척 정신을 상징한다. |
| 彼らの勇気は開拓の精神を象徴している。 | |
| ・ | 여자를 헌팅할 용기가 없어요. |
| ナンパする勇気がありませんよ。 | |
| ・ | 그 청년은 도전 정신과 열정을 가졌을 뿐만 아니라 믿음직하고 용감한 성격을 지니고 있다. |
| あの青年は、挑戦精神と情熱を持っているだけでなく、頼もしくて勇ましい性格を持っている。 | |
| ・ | 괴물에 맞설 용기가 필요해요. |
| 怪物に立ち向かう勇気が必要です。 | |
| ・ | 그녀는 용기를 내서 방아쇠를 당겼습니다. |
| 彼女は勇気を出して引き金を引きました。 | |
| ・ | 상대의 결함을 품어주는 것은 큰 용기입니다. |
| 相手の欠点を抱いてあげることは、大きな勇気です。 | |
| ・ | 그의 용기를 기리기 위한 세리머니가 있었습니다. |
| 彼の勇気を称えるためのセレモニーがありました。 | |
| ・ | 우리는 그 사람의 용기를 기려야 합니다. |
| 我々はその人の勇気を称えるべきです。 | |
| ・ | 그는 그녀의 용기를 기렸습니다. |
| 彼は彼女の勇気を称えました。 | |
| ・ | 그는 커밍아웃할 용기를 가지고 있습니다. |
| 彼はカミングアウトする勇気を持っています。 | |
| ・ | 그녀의 순정이 그에게 용기를 주고 있어요. |
| 彼女の純情さが、彼に勇気を与えています。 | |
| ・ | 원하는 이성과 연을 맺으려면 적극적인 용기가 필요하다. |
| 望む異性と縁を結ぼうとするなら積極的な勇気が必要です。 | |
| ・ | 그의 자서전은 독자에게 용기를 줍니다. |
| 彼の自伝は、読者に勇気を与えます。 | |
| ・ | 그녀는 악인에 맞설 용기를 가지고 있다. |
| 彼女は悪人に立ち向かう勇気を持っている。 | |
| ・ | 알몸으로 수영장에 뛰어들 용기가 없었다. |
| 全裸でプールに飛び込む勇気がなかった。 |
