<勝の韓国語例文>
| ・ | 9회말 끝내기 안타를 쳐내면서 결승에 진출했다. |
| 9回裏にサヨナラヒットを打ち、決勝に進出した。 | |
| ・ | 극적인 승리였다. |
| 劇的な勝利だった。 | |
| ・ | 이번 건설 입찰은 우리가 땄어요. |
| 今回の建設入札は我々が勝ち取りました。 | |
| ・ | 절대로 이기고 싶었던 승부에 져서 발을 굴렀다. |
| 絶対に勝ちたかった勝負に負けて地団駄を踏んだ。 | |
| ・ | 필승을 다짐하다. |
| 必勝を期する。 | |
| ・ | 우승을 노리고 시합에 임했는데, 아깝게도 준우승에 그쳤다. |
| 優勝を狙って試合に臨んだけど、惜しいことに準優勝に留まった。 | |
| ・ | 근소한 차가 명승부를 갈랐다. |
| 僅かな差が名勝負を分けた。 | |
| ・ | 이번 우승으로 올림픽 출전에 한 걸음 더 다가서게 됐어. |
| 今度の優勝で、オリンピック出場にもう一歩近づいたよ。 | |
| ・ | 세 골이나 뒤지고 있어서 이기는 건 힘들 것 같네요. |
| 3ゴールも遅れていますから、勝つのは難しいではないでしょうか。 | |
| ・ | 그 선수는 종횡무진 활약하여 팀을 승리로 이끌었다. |
| あの選手は縦横無尽に動き回り、チームを勝利に導いた。 | |
| ・ | 어머니는 딸이 마라톤에서 우승 하자 흐뭇해했다. |
| 母は娘がマラソンで優勝して満足げだった。 | |
| ・ | 전국 대회에서 우승했다. |
| 全国大会で優勝した。 | |
| ・ | 검도는 때로는 단 한 걸음, 그 첫걸음에 모든 승패가 걸려 있습니다. |
| 剣道は、時にはただの一歩、その最初の一歩に全ての勝敗がかかっています。 | |
| ・ | 이번에는 기어이 우승을 하고야 말겠다. |
| 今回は必ず優勝をしてみせる。 | |
| ・ | 기어이 이기고야 말겠다. |
| 必ず勝ってみせる。 | |
| ・ | 막대한 희생을 치룬 승리였다. |
| 多大の犠牲を払った勝利だった。 | |
| ・ | 労働組合は、労働者が主体となって自主的に労働条件の維持・改善や経済的地位の向上を目的として組織する団体です。 |
| 노동조합은 노동자가 주체가 되어 자주적으로 노동 조건의 유지・개선이나 경제적 지위의 향상을 목적으로 조직한 단체입니다. | |
| ・ | 오랫동안 나의 호적수였던 그에게 드디어 이겼다. |
| 長い間ぼくの好敵手だった彼についに勝った。 | |
| ・ | 어느 쪽이 이기고 있습니까? |
| どちらが勝っていますか? | |
| ・ | 우승 후보 팀이 진 대이변의 경기였다 |
| 優勝候補のチームが敗れた大波乱の試合だった。 | |
| ・ | 우승 후보 팀이 처참히 깨졌다. |
| 優勝候補のチームがひどく敗れた。 | |
| ・ | 여세를 몰아 결선투표 없이 경선을 승리로 이끌었다. |
| この勢いで決選投票なしに党予備選を勝利に導けた。 | |
| ・ | 놀랍게도, 작년 최하위 팀이 올해 우승했다. |
| 驚くことに、昨年最下位だったチームが今年優勝した。 | |
| ・ | 그런 건 알아서 판단하면 돼. |
| そんなのは勝手に判断すれば良い。 | |
| ・ | 밥을 먹든지 말든지 마음대로 하세요. |
| ご飯を食べるか食べないか勝手にしてください。 | |
| ・ | 야당의 사분오열로 여당이 선거에서 승리했다. |
| 野党の四分五裂で与党が選挙で勝利した。 | |
| ・ | 기본에 충실한 사람이 이긴다. |
| 基本に忠実な人が勝つ。 | |
| ・ | 이기적이다 싶다가도 양심은 있는 것 같은 그런 사람이다. |
| 自分勝手ながらも、良心があるみたいな人間だ。 | |
| ・ | 올림픽에서 우승하는 것은 본인의 영예이자 나라의 영광입니다. |
| 五輪で優勝することは本人の栄誉であると同時に、国の栄光です。 | |
| ・ | 밥을 먹든 말든 니 맘대로 해라. |
| ご飯を食べるかどうか勝手にして! | |
| ・ | 건강할 때 더 건강한 몸을 만들어야 병을 이길 수 있다. |
| 健康な時、さらに健康な体を作って、病気に勝つことができる。 | |
| ・ | 병마를 이겨내다. |
| 病魔に打ち勝つ。 | |
| ・ | 맘대로 날 전부 아는 양 말하지 마. |
| 勝手に私のこと全部わかった風に言わないで。 | |
| ・ | 궂은 날씨가 이어지다. |
| 雨勝ちな天気が続く。 | |
| ・ | 승리한 선수를 헹가래쳤다. |
| 勝利した選手を胴上げした。 | |
| ・ | 헹가래를 치며 우승을 축하했다. |
| 胴上げをして、優勝を祝った。 | |
| ・ | 우승한 선수들이 감독을 헹가래쳤다. |
| 優勝した選手たちが監督を胴上げした。 | |
| ・ | 애정 공세로 드디어 그녀의 사랑을 얻어냈다. |
| 猛アタックで、ついに彼女の愛を勝ち取った。 | |
| ・ | 충청북도의 단양에는 단양팔경이라고 불리는 아름다운 명승지가 있습니다. |
| 忠清北道の丹陽には丹陽八景と呼ばれる風光明媚な景勝地があります。 | |
| ・ | 한국에서 가장 유명한 명승지는 어디에 있습니까? |
| 韓国で一番有名な名勝地はどこですか。 | |
| ・ | 우승은 전혀 기대하지 않았다. |
| 優勝は全然期待しなかった。 | |
| ・ | 필승 의지가 가득했다. |
| 勝利への強い気持ちがみなぎった。 | |
| ・ | 타인의 저작물을 맘대로 사용하면 저작물 침해에 해당된다. |
| 他人の著作物を勝手に使うと著作権侵害にあたる。 | |
| ・ | 케이코는 오로지 시합에 이기기 위해서 열심히 테니스를 연습했다. |
| 恵子は試合に勝つことだけのために一生懸命テニスを練習した。 | |
| ・ | 쟁쟁한 선수들을 이기고 우승했다. |
| そうそうたる選手たちに勝って優勝した。 | |
| ・ | 그 골로 승부에 쐐기를 박았다. |
| そのゴールで勝敗を決めた。 | |
| ・ | 이 집이면 가족이 살기에 너끈하다. |
| この家なら、家族が住むのは楽勝だ。 | |
| ・ | 팬들의 성원에 힘입어 이겼습니다. |
| ファンの声援に負って、勝ちました。 | |
| ・ | 대회 결승에서 대전해 1-2 역전패를 당했다. |
| 大会決勝で対戦し、1-2の逆転負けを喫した。 | |
| ・ | 디펜딩 챔피언은 4강에서 대회를 마감하게 됐다. |
| ディフェンディング・チャンピオンが準決勝敗退となった。 |
