【味】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<味の韓国語例文>
특별히 맛있는 요리를 만들었다.
特別に美しい料理を作った。
이게 무슨 뜻이에요?
これはどういう意ですか?
한국에서 오미자차를 공수했다
韓国から五子茶を空輸した。
정초에 새로운 취미를 시작할 예정입니다.
年の初めに新しい趣を始める予定です。
연초에 새로운 취미를 찾을 거예요.
年明けに新しい趣を見つけるつもりです。
연초에 새로운 취미를 시작할 예정입니다.
年明けに新しい趣を始める予定です。
연초는 새해가 시작된 지 얼마 되지 않은 때를 뜻한다.
年初は新年が始まって間もない頃を意する。
유통기한이 가까운 비축품을 먼저 사용하도록 하고 있어요.
期限が近い備蓄品を、先に使うようにしています。
비축하고 있는 물자의 유통기한을 확인했습니다.
備蓄している物資の賞期限を確認しました。
활화산의 화구 형태가 흥미로웠습니다.
活火山の火口の形が、興深いものでした。
습지대 보호 활동에 관심을 가지고 있어요.
湿地帯の保護活動に興を持っています。
양서류의 말뜻은 '수중과 육지 양쪽에서 산다'는 것입니다.
両生類の言葉の意は「水中と陸の両方で生きる」ということです。
설치류 사진을 찍는 것이 취미입니다.
げっ歯類の写真を撮るのが趣です。
파충류의 움직임은 매우 흥미롭습니다.
爬虫類の動きはとても興深いです。
파충류 전시가 너무 흥미로웠어요.
爬虫類の展示がとても興深かったです。
그는 파충류를 관찰하는 것이 취미입니다.
彼は爬虫類を観察するのが趣です。
파충류 도감을 읽고 흥미가 생겼어요.
爬虫類の図鑑を読んで興が湧きました。
방송 작가 일에 관심을 가지고 있어요.
放送作家の仕事に興を持っています。
점차 흥미가 생겼습니다.
次第に興が湧いてきました。
신혼부부는 서로의 취미를 존중하고 있어요.
新婚夫婦は、お互いの趣を尊重しています。
그 신혼부부는 여행이 취미입니다.
その新婚夫婦は、旅行が趣です。
신혼인 그들은 함께 취미를 즐기는 시간을 중요하게 생각합니다.
新婚の彼らは、一緒に趣を楽しむ時間を大切にしています。
이 치마저고리는 문화적인 의미를 담고 있습니다.
このチマチョゴリは、文化的な意が込められています。
소금쟁이 관찰을 통해 곤충에 대한 흥미가 생겼습니다.
アメンボの観察を通じて、昆虫への興が湧きました。
똥파리의 유충을 관찰하는 것은 매우 흥미롭습니다.
フンバエの幼虫を観察するのは、とても興深いです。
등에는 과일이나 야채에 특히 관심을 보입니다.
虻は、果物や野菜に特に興を示します。
전갈의 독 성분에 대해 관심이 있습니다.
サソリの毒の成分について興があります。
누룽지 맛이 그립습니다.
おこげのが懐かしいです。
밥도 맛있지만 누룽지가 더 맛있어요.
ご飯も美しいですが、お焦げがもっと美しいです。
누룽지를 설탕에 찍어 먹으면 맛있다.
おこげを砂糖につけて食べると美しい。
소설은 이야기 서두에서 독자의 흥미를 끌 필요가 있습니다.
小説は、物語の冒頭で読者の興を引く必要があります。
이 은색 펜던트는 특별한 의미가 있습니다.
この銀色のペンダントは特別な意があります。
새로운 취미를 시작한 그녀는 마치 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것처럼 몰두하고 있다.
新しい趣を始めた彼女は、まるで遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないかのように没頭している。
우리는 어려운 상황에서 많은 고생을 했다.
私たちは困難な状況で多くの苦労をわった。
이 요리는 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다.
この料理は二人で食べていて一人が死んでも気づかないほど美しい。
둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있습니다.
二人で食べて一人が死んでもわからないくらい美しいです。
정말 둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있네요.
本当に顎が落ちるほど美しいですね。
이 앱은 디자인도 사용성도 뛰어나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아.
このアプリはデザインも使いやすさも優れている。見た目のいい餅は食べても美しいという言葉がぴったりだ。
이 상품은 보기에도 품질도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야.
この商品は見た目も品質も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美しいという言葉通りだ。
이 책은 표지도 내용도 훌륭해. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아.
この本は表紙も内容も素晴らしい。見た目のいい餅は食べても美しいという言葉がぴったりだ。
그의 꼼꼼한 일 처리는 그 결과에도 나타나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 거지.
彼の丁寧な仕事ぶりは、その成果にも表れている。見た目のいい餅は食べても美しいというわけだ。
이 디자인은 보기에도 기능도 뛰어나. 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말 그대로야.
このデザインは見た目も機能も優れている。見た目のいい餅は食べても美しいという言葉通りだ。
이 요리는 보기에도 맛도 훌륭해. 정말 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 말이 딱 맞아.
この料理は見た目もも素晴らしい。まさに見た目のいい餅は食べても美しいというわけだ。
'시간은 금이다'는 시간은 귀하여 낭비해서는 안 된다는 뜻입니다.
「時は金なり」は、時間は貴重であり、無駄にしてはならないという意です。
이 물체에는 특별한 의미가 있습니다.
この物体には特別な意があります。
그의 근처에 서자 섬뜩한 기색을 느꼈다.
彼の近くに立つと、不気な気配を感じた。
피곤한 기색입니다
疲れ気です。
자업자득의 아픔을 맛보고 그는 변했습니다.
自業自得の痛みをわって、彼は変わりました。
할머니의 된장국 맛을 재현하고 싶어요.
おばあちゃんの噌汁のを再現したいです。
오늘은 재첩을 이용한 된장국을 만들었습니다.
今日はシジミを使った噌汁を作りました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.