<の韓国語例文>
・ | 전장이란 전투가 일어나는 장소를 의미한다. |
戦場とは、戦闘が行われる場所を意味する。 | |
・ | 하나의 동사가 여러 가지 뜻을 가지는 경우가 많이 있습니다. |
一つの動詞が様々な意味を持つ事は多くあります。 | |
・ | 맛있는 게를 배불리 먹고 싶다. |
美味しいカニをお腹いっぱい食べたい。 | |
・ | 회사가 존재하는 의미는 이익을 내고 사업을 확대해 성장하는 것에 있다. |
会社が存在する意味は、利益を上げ、事業を拡大し成長することにある。 | |
・ | 우리들은 다양한 종류의 비애를 맛보고 있다. |
我々はさまざまな種類の悲哀を味わっている。 | |
・ | 고상한 취미네요. |
上品な趣味ですね。 | |
・ | 캘리그라피라니 고상한 취미를 가지고 계시네요. |
カリグラフィーだなんて上品な趣味をお持ちでいらっしゃいますね。 | |
・ | 그녀의 취미는 고상하다. |
彼女の趣味は上品だ。 | |
・ | 예상외로 맛있었다. |
予想外に美味しかった | |
・ | 현재의 금 가격 고등은 무엇을 의미하고 있는 것일까? |
現在の金価格の高騰は、何を意味するのだろうか。 | |
・ | 정권 교체가 현실미를 띠기 시작했다. |
政権交代が現実味を帯び始めた。 | |
・ | 전국 각지의 맛집을 탐방하여 소개한 책을 출간했다. |
全国各地の美味しい店を探訪し、紹介する本を出刊した。 | |
・ | 굴욕감을 맛보다. |
屈辱感を味わう。 | |
・ | 누구에게도 말할 수 없는 굴욕적인 경험을 맛봤다. |
誰にも話せない屈辱的な経験を味わった。 | |
・ | 힘든 환경에서 일하다가 보면 굴욕을 맛보는 경우도 적지 않지요. |
辛い環境で働いていると屈辱を味わうことも少なくありませんよね。 | |
・ | 굴욕을 맛보다. |
屈辱を味わう。 | |
・ | 전년도 우승팀과 일회전에 만나서, 굴욕적인 패전을 맛봤다. |
前年度優勝チームと一回戦で当たってしまい、屈辱的な敗北を味わった。 | |
・ | 라이벌 팀의 헹가래를 눈앞에서 보는 굴욕을 맛봤다. |
ライバルチームの胴上げを目にする屈辱を味わった。 | |
・ | 월권은 주어진 권한 이상의 행위를 의미한다. |
越権は、与えられた権限以上の行為を意味する。 | |
・ | 철모란 전투에 이용되는 헬멧을 의미한다. |
鉄帽とは、戦闘に用いられるヘルメットを意味する。 | |
・ | 김 빠진 콜라는 맛이 없다. |
気が抜けたコーラは美味しくない。 | |
・ | 아버지는 입이 고급이라서 음식 맛에는 입이 까다롭습니다. |
父は口が肥えているので、料理の味にはうるさいです。 | |
・ | 사자성어 파사현정은 사악하고 그릇된 것을 깨고 바른 것을 드러낸다는 뜻이다. |
四字熟語に「破邪顕正」は、邪悪で誤ったことを打破し、正しいことを示すという意味だ。 | |
・ | 유의점과 주의점은 의미가 다릅니다. |
「留意点」と「注意点」は意味が異なります。 | |
・ | 의역은 원문의 한마디 한마디에 구애받지 않고, 전체 의미에 중점을 두고 번역하는 것을 말한다. |
意訳は、原文の一語一語にこだわらず、全体の意味に重点をおいて訳すことをいう。 | |
・ | 의미를 중시하며 번역하는 것을 의역이라 한다. |
意味を重視して訳すことを意訳という。 | |
・ | 뒷맛이 씁쓸하다. |
後味がほろ苦い。 | |
・ | 사통팔달의 의미는 여러 방면으로 길이 뚫려 있는 것입니다. |
四通八達の意味は、いろいろな方面に道が通じていることです。 | |
・ | 법명은 부처님의 제자가 되었다는 것을 의미하여 붙여지는 이름입니다. |
法名は仏の弟子になったことを意味してつけられる名前です。 | |
・ | 법명을 받는 것은 부처님의 제자로서 살아가는 것을 약속하는 것을 의미합니다. |
法名をいただくことは、お釈迦様の弟子として生きていく誓いをすることを意味します。 | |
・ | 면을 씹으면 졸깃졸깃한 식감으로 맛있습니다. |
麺を噛むとシコシコな食感で美味しいです。 | |
・ | 이 마을에는 맛있는 식당이 점재하고 있다. |
この街には美味しい食堂が点在してある。 | |
・ | 제철인 홍합을 맛보다. |
旬のムール貝を味わう。 | |
・ | 이 냉면 존맏탱이야! |
この冷麺めっちゃ美味しいね! | |
・ | 일본인의 구미에 맞는 양념으로 맛있어요. |
日本人の口に合う味付けで美味しいですよ。 | |
・ | 절망이나 공허감으로부터 빠져나와 살아가는 의미를 찾다. |
絶望や空虚感から抜け出して生きる意味を見つける。 | |
・ | 진열이나 가게의 분위기가 손님의 흥미를 끌다. |
ディスプレイや店の雰囲気がお客様の興味を引く。 | |
・ | 흥망성쇠란 번영하고 쇠퇴하는 것을 반복한다는 의미입니다. |
栄枯盛衰は、栄えることと衰退することを繰り返すという意味です。 | |
・ | 영고성쇠란 번영할 때가 있으면 쇠퇴할 때도 있다는 의미입니다. |
栄枯盛衰とは、盛んなときもあれば衰えるときもあるという意味です。 | |
・ | 업계 표준이 경쟁상 중요한 의미를 갖는다. |
業界標準が競争上重要な意味を持つ。 | |
・ | 이 영어 단어는 복수의 의미를 갖는다. |
この英単語は複数の意味を持つ。 | |
・ | 된장국이 미지근해지다. |
お味噌汁がぬるくなる。 | |
・ | 계량스푼을 사용해 정확히 간을 하다. |
計量スプーンを使って、正確に味つけをする。 | |
・ | 생맥주도 병맥주도 캔맥주도 맛은 같아요. |
生ビールも瓶ビールも缶ビールも味は同じです。 | |
・ | 무의미한 연명 치료는 환자의 고통만 가중시킵니다. |
無意味な延命治療は患者の苦痛だけを増します。 | |
・ | 도움이 되는 자격증부터 취미 등 다양한 통신 교육을 소개하겠습니다. |
役立つ資格から、趣味などさまざまな通信教育をご紹介しています。 | |
・ | 취미로 퍼커션을 시작하려고 한다. |
趣味でパーカッションをはじめようと思っている。 | |
・ | 이 정도까지 맛있는 김치는 한국에서도 몇 안 된다. |
ここまで美味しいキムチは韓国でも数少ない。 | |
・ | 소설은 이야기 서두에서 독자의 흥미를 끌 필요가 있습니다. |
小説は、物語の冒頭で読者の興味を引く必要があります。 | |
・ | 섹스리스는 통상 부부가 월 1회 이하의 성관계를 6개월 이상 지속했을 때를 의미한다. |
セックスレスは通常、夫婦が月1回以下の性的関係を6ヶ月以上持続したときを意味する。 |