【味】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
칼국수의 국물은 맵지 않고 단백한 맛입니다.
カルグクスのスープは辛くなくあっさりしたわいです。
국수는 한국어로 면류를 의미하는 단어입니다.
ククスは韓国語で麺類を意する言葉です。
할렐루야는 '찬양하다' '찬미하다'를 의미한다.
ハレルヤは、「讃える、賛美する」を意する。
프로테스탄트란 '항의'를 의미하는 라틴어입니다.
プロテスタントとは「抗議」を意するラテン語です。
최근 젊은이들은 출세에 관심이 없다.
最近の若者は出世に興がない。
결혼생활은 진정한 의미로 연애의 시작이다.
結婚生活は、真の意での恋愛の始まりである。
유속이란 유체가 흐르는 속도를 의미합니다.
流速とは流体が流れる速さを意します。
금기 사항이란, 해서는 안 되는 것을 가리키는 의미입니다.
禁忌事項とは、やってはいけない事を指す意です。
풍어는 물고기가 대량으로 잡히는 것을 의미한다.
豊漁は魚が大量に捕れることを意する。
신선하고 맛있는 농산물을 생산자로부터 직접 구할 수 있습니다.
新鮮で美しい農産物を、生産者より直接お求めいただけます。
무릉도원의 의미는 '속세로부터 멀리 떨어진 평화로운 별천지'입니다.
武陵桃源の意は、「俗世間からかけはなれた平和な別天地」です。
생강차는 감기 기운이 돌 때 마시면 좋은 차입니다.
ショウガ茶は、風邪気の時に飲むと良いお茶です。
두부찌개는 새우젓으로 간을 맞춘다.
豆腐チゲはアミの塩辛でを調節する。
도가니탕의 고기는 양념장에 따로 찍어 먹는다.
トガニタンの肉は、薬だれにつけて食べる。
회덮밥은 초고추장으로 비벼야 제맛이다.
刺身丼はチョコチュジャンで混ぜてこそ、本来のだ。
나는 조개를 넣고 끓인 된장찌개를 좋아한다.
私は噌を入れて、作ったテンジャンチゲが好きだ。
이 김치찌개는 너무 맵지만 먹으면 먹을수록 맛있네요.
このキムチチゲはとても辛いけれど、食べれば食べるほど美しいですね。
김치찌개를 끊일 때는 김치 국물을 넣어야 진한 맛이 난다.
キムチチゲをつくるときは、キムチの汁を入れてこそ、濃いがでる。
한국에서는 무더운 여름이 다가오면 여름 별미로 오이냉국을 자주 먹어요.
韓国では、本格的に夏が訪れる時期になると夏の珍、キュウリの冷静スープをよく食べます。
추운 겨울에 따뜻한 방안에서 먹는 팥죽은 각별히 맛있습니다.
寒い冬、暖かい部屋の中で食べる小豆粥は格別に美しいです。
석쇠에 구운 생선구이가 제일 맛있다.
網で焼いた焼き魚が最も美しい。
밥도 맛있지만 누룽지가 더 맛있어요.
ご飯も美しいですが、お焦げがもっと美しいです。
누룽지를 설탕에 찍어 먹으면 맛있다.
おこげを砂糖につけて食べると美しい。
저는 생갈비 보다 양념갈비가 더 좋아요.
私は生カルビより、付けカルビがもっといいです。
냉면은 역시 고깃집에서 먹어야 제맛이네요.
冷麺はやはり焼肉屋さんで食べたほうが美しいね。
맛있는 냉면을 먹고 싶어요.
しい冷麺を食べたいです。
갓김치는 갓을 주재료로 하여 여러 가지 부재료와 함께 양념에 버무린 김치입니다.
カラシナキムチは、カラシナを主材料とし、いろいろな副材料と調料に混ぜ合わせたキムチです。
매우 양념으로 끓인 아귀찜에 넣은, 아삭아삭한 꽁나물과 향이 좋은 미나리가 맛있어요.
辛めのタレに煮込んだあんこうに、シャキシャキした豆もやしと香りの良いせりが美しいです。
오늘 점심은 주먹밥과 된장국이다.
きょうの昼食はおにぎりと噌汁だ。
다금바리는 클수록 맛있어요.
アラは大きいものほど美しい。
갑오징어는 회나 튀김으로 하면 맛있어요.
甲イカは刺身や天ぷらにすると美しいです。
평준화란 어떤 의미인가요?
平準化とはどういう意ですか?
습관은 사회적 행동 양식뿐만 아니라 개인이 후천적으로 몸에 익힌 행동 양식의 의미도 포함하고 있다.
習慣は社会的な行動様式のみならず、個人が後天的に身に付けた行動様式の意も含んでいる。
관습은 사회적 행동 양식을 의미한다.
慣習は社会的な行動様式を意する。
별 감흥이 없는가 봐!
特に興がなさそうだね。
갯장어는 생김새는 매우 무서운 물고기지만 먹으면 맛있어서 사랑받고 있습니다.
ハモは見た目がとても怖い魚ですが、食べると美しいので愛されています。
취미로 다도를 배우다.
で茶道を習う。
포부는 행위에 대한 결의를 의미한다.
抱負は行為に対する決意を意する。
생강을 갈아서 양념으로 사용하는 경우가 많아요.
生姜のすりおろしは薬に使う事が多いです。
생강은 향신료나 조미료로써 다양한 요리에 사용된다.
生姜は、香辛料や調料としてさまざまな料理で使われる。
웬만하면 먹겠는데, 이건 너무 맛이 없어요.
大抵のものは食べるんだけど、これはほんとに不すぎる。
감기 기운이 있어서 조퇴하고 싶습니다.
私は少し風邪気ですので早退したいです。
취미로 뜨개질을 배우고 있어요.
で編み物を習っています。
취미로 바둑을 두고 있어요.
で囲碁を打っています。
취미로 꽃꽂이를 배우고 있어요.
で生け花を習っています。
취미로 기타를 시작하려고 해요.
でギターをはじめようと思っています。
취미 생활을 좀 가져 보는 건 어때요?
生活をしてみるのはどうですか。
재밌게 즐길 수 있는 취미를 찾고 있어요.
楽しく打ち込める趣を探しています
혼자서 할 수 있는 취미를 찾고 있어요.
一人でできる趣を探しています。
돈이 별로 들지 않는 취미를 갖고 싶어요.
お金があまりかからない趣を持ちたいです。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.