【味】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
오늘 뜻깊은 한글날을 맞이했다.
今日、意深い「ハングルの日」を迎えた。
내 취미는 신상품 쇼핑입니다.
私の趣は新商品の買い物です。
연적은 사랑의 라이벌이라는 뜻이다
恋敵は愛のライバルという意です。
여행객이 별로 없는 곳에 흥미가 있어요.
旅行客があまりいない場所に興があります。
백화점 케이크는 맛있다.
百貨店のケーキは美しい。
통영은 신선한 어패류가 잡히기 때문에 해산물 요리가 맛있는 곳으로도 알려져 있습니다.
統営(トンヨン)は、新鮮な魚介類がとれるため海鮮料理の美しい所としても知られています。
역사와 전통이 숨쉬는 여수에는 맛있는 음식도 가득한 인기있는 관광지입니다.
歴史と伝統が息づく麗水には美しいグルメもいっぱいである人気の観光スポットです。
강남은 한강의 남쪽이라는 의미에서 온 도시명입니다.
江南(カンナム)は漢江の南という意から出来た都市名です。
성서에서는 회개하는 것은 '자신의 마음을 바꾸는 것'을 의미합니다.
聖書では、悔い改めることは「自分の心を変える」ことを意します。
5일장에서는 맛있는 음식을 즐길 수도 있다.
五日市では美しい食べ物を楽しむこともできる。
맛은 그럭저럭이에요.
はまあまあです。
맛있게 드세요.
どうぞごゆっくり。(美しく召し上がってください)
이 감자탕은 아주 맛있어요.
このカムジャタンはとても美しいです。
엄마가 맛있는 음식을 만들고 있습니다.
お母さんが美しい食事を作ってます。
맛있게 점심 식사하세요.
しく昼食を食べてください。
잘 먹었습니다. 어머니의 요리는 항상 맜있어요.
ごちそうさまでした。お母さんの料理はいつも美しいよ。
볼을 같은 편에게 패스하다.
ボールを方にパスする。
이 집 설렁탕은 국물이 말갛고 담백하다.
この店のソルロンタンは、汁が薄くて淡白なだ。
음식이 먹음직하다.
食べ物が美しそうだ。
입맛이 까다로운 아들도 맛있다고 합니다.
にうるさい息子もおいしいといいました。
아버지는 입맛이 까다로운 분이라서 어머니가 고생하세요.
父はにうるさい人で母は苦労しています。
우리 남편은 입맛이 꽤 까다로워요.
ウチの旦那はにけっこううるさいです。
바빠서 취미를 만들 새도 없어요.
忙しくて趣を作る暇なんかありません。
밀키트는 미리 준비된 식재와 조미료로 요리할 수 있도록 만들어진 요리 키트입니다.
ミールキットは、あらかじめ準備された食材と調料で調理するだけで作れる料理キットです。
산해진미를 한곳에 다 모아 놓으셨네요.
山海の珍を一箇所に全部集めましたね。
배가 부른 사람에게는 산해진미를 준다 할지라도 좋아할 리가 없다.
お腹がいっぱいの人には山海珍をあげると言っても、好きなわけがない。
훠궈는 중국인의 식문화로 넓리 알려진 매운맛이 강한 냄비 요리입니다.
火鍋は中国人の食文化において広く知られる辛の強い鍋料理です。
훠궈는 맛있을 뿐만 아니라 미용이나 건강에도 좋은 요리로 알려져 있습니다.
火鍋は美しいだけではなく、美容や健康にもいい料理といわれています。
위스키는 단 한 방울의 물만으로도 냄새나 맛이 바뀐다.
ウィスキーは、たった1滴の水だけで香りやわいが変わる。
요즘 두유를 넣은 카페라테를 즐겨 마시고 있어요.
最近、豆乳を入れたカフェラテを美しく飲んでいます。
그런 의미로 말한 게 아니에요.
そういう意で言ったことじゃないんですよ。
패권은 한 국가에 힘이 집중되는 현상을 의미한다.
覇権とは、一つの国家に力が集中する現象を意する
계란찜은 만들고 금방 먹어야 맛있어요.
卵蒸しは作ってすぐ食べてこそ美しいです。
메주를 띄우다.
噌こうじを寝かす。
찹쌀떡은 쫀득쫀득해서 맛있어요.
大福は、もちもちして美しいです
이 우동은 쫄깃쫄깃하고 찰기가 있는 것이 맛있네요.
このうどんはしこしことコシがあるものが美しいですね。
맛은 싫지 않지만 식감이 싫은 음식도 있습니다.
は嫌じゃないけど食感が嫌だという食べ物はあります。
갓은 특유의 톡 쏘는 알싸한 맛이 있다.
カラシナは特有のピリッとした辛がある。
새우는 탱글탱글한 식감으로 맛있어요.
エビはプリプリ食感で美しいです。
조미료 없는 음식, 재료가 좋아야 소화가 잘 됩니다.
調料のない食べ物、材料がよいと消化がよくなります。
독재자에게는 자신의 오판을 인정하는 것이 정치적 죽음을 의미한다
独裁者には、自らの誤りを認めることが政治的な死を意する。
모국어가 정확해야 외국어도 의미가 있다.
母国語を正確に使えてこそ、外国語も意がある。
모국어는 출신국의 언어를 의미한다.
母国語は、出身国の言語を意する。
압도적인 화력 앞에서 아군의 피해 역시 점점 커지고 있다.
圧倒的な火力の前で、方の被害もますます大きくなっている。
실천하지 않으면 지식에 의미가 없다.
実践しなければ知識に意はない。
그녀는 연예를 하지 않으면 인생의 묘미를 알 수 없다고 단언했다.
恋愛をしないと人生の妙はわからない、と言い切った。
독서의 묘미를 경험하다.
読書の醍醐わう。
낚거나 낚히지 않거나 하는 것이 낚시의 묘미다.
釣れたり釣れなかったりするのが釣りの醍醐だ。
어제 처음으로 야구의 묘미를 맛보았다.
昨日初めて野球の妙わった。
이문화를 접하는 것이 해외여행의 묘미입니다.
異文化に触れることが海外旅行の醍醐です。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.