【嘘】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<嘘の韓国語例文>
그는 거짓말을 밥 먹듯 한다
彼は平気でをつく。
천연스럽게 거짓말을 하다
誠しやかにをつく。
그럴듯한 거짓말에 속지 마세요.
誠しやかなに騙されないでください。
그의 거짓말에 가만히 있을 수 없었다.
彼のには黙ってはいられなかった。
그 사람이 계속 거짓말을 하는 걸 보고, 제 버릇 개 못 준다고 생각했다.
その人がずっとをついているのを見て、自分の癖は変わらないんだなと思った。
거짓말을 한 것에 양심이 찔린다.
をついてしまったことに、良心が痛む。
그가 거짓말을 하는 것은 한두 번이 아니다.
彼がをつくのは珍しいことじゃない。
거짓말을 계속하는 사람은 벌레만도 못한 인간이다.
をつき続ける人は、最低な人間だ。
그의 거짓말이 들통 나서 즐거운 분위기가 흥이 깨졌다.
彼のがバレて、楽しい雰囲気が興ざめした。
그의 이야기가 진짜인지 거짓인지 분간이 안 돼요.
彼の話は本当かか分からなくて、分かりません。
거짓말을 해서 신뢰를 잃고 의심을 사게 되었다.
をついたことで、信頼を失い疑われることになった。
그녀의 거짓말은 모조리 간파되었습니다.
彼女のはことごとく見破られました。
거짓말이 들통 나면서 많은 사람들로부터 미움을 샀다.
がバレて、多くの人から恨みを買った。
그녀는 거짓말을 하여 주변 사람들로부터 미움을 샀다.
彼女はをついて周りから恨みを買った。
그거 구라 같은데.
それっぽいね。
그는 구라가 너무 심해.
彼はつきすぎる。
너 그 이야기 믿었어? 걔 구라 치는 거 다 티 나.
その話を信じたの?あいつのはバレバレだよ。
너 구라 치는 거 다 티 나니까 그만해.
お前のはバレバレだから、もうやめろ。
너 그거 진짜 구라지? 말도 안 돼!
それ本当になの?信じられない!
야, 너 진짜 대단하다! 구라 치지 마!
おい、お前すごいな!つくなよ!
그 얘기 믿었어? 걔 완전 입벌구야.
その話を信じたの?あいつ完全につきだよ。
너 아까 점심 두 그릇 먹고도 배 안 부르다더니, 입벌구 아니야?
さっき昼ご飯を2杯も食べたのにお腹が空いてないって言ったけど、それじゃない?
입벌구는 항상 핑계를 대며 거짓말로 상황을 모면하려 해.
つきはいつも言い訳をしてで状況を逃れようとする。
입벌구 때문에 중요한 프로젝트가 망가졌어.
つきのせいで重要なプロジェクトが台無しになった。
입벌구라서 그런지 말할 때마다 의심부터 들어.
つきだからなのか、話すたびに疑いが湧く。
입벌구가 오늘도 또 뻔한 거짓말을 늘어놨어.
あのつきが今日もまたお決まりのを並べたよ。
입벌구라서 그런지 말할 때마다 의심부터 들어.
つきだからなのか、話すたびに疑いが湧く。
입벌구가 오늘도 또 뻔한 거짓말을 늘어놨어.
あのつきが今日もまたお決まりのを並べたよ。
입벌구는 항상 자기 잘못을 숨기기 위해 거짓말을 해.
つきはいつも自分のミスを隠すためにをつく。
입벌구처럼 행동하면 결국 혼자 남을 거야.
ばかりついていると、結局一人ぼっちになるよ。
입벌구의 거짓말에 모두가 질렸어.
つきの彼のにみんながうんざりしている。
입벌구인 줄 알면서도 또 속았어.
つきだと知っていたのにまた騙された。
입벌구의 말은 신경 쓰지 마, 다 거짓말일 테니까.
あの口だけの人の話は気にしないで、全部だろうから。
입벌구라서 이번에도 약속을 지킬 것 같지 않아.
つきだから今回も約束を守りそうにない。
입벌구처럼 계속 거짓말하면 신뢰를 잃을 거야.
口先だけの人だと思ったら、今回もまたをついた。
입벌구인 줄 알았는데, 이번에도 또 거짓말했어.
口先だけの人だと思ったら、今回もまたをついた。
입벌구라서 약속도 다 거짓말로 끝나.
口だけで約束も全部で終わる。
그는 입벌구라서 하는 말마다 거짓말이야.
彼はいつもをつく口だけの人だ。
김씨가 하는 말은 모두 구라야.
キム氏がシャベルことはすべてや。
구라 치는 넘은 너야.
をつくやつはお前だ。
구라 치지 마!
つくな!
뻥쟁이는 결국 고립되는 경우가 많아요.
つきは、最終的に孤立することが多いです。
뻥쟁이는 믿지 말아야 합니다.
つきな人を信じてはいけません。
뻥쟁이는 언젠가 자신의 거짓말에 고통을 겪게 될 것입니다.
つきはいつか自分のに苦しむことになるでしょう。
뻥쟁이는 용납될 수 없어요.
つきが許されることはありません。
뻥쟁이라도 마음속에서는 후회하고 있을지도 모릅니다.
つきでも、心の中では後悔しているかもしれません。
뻥쟁이는 자신을 보호하기 위해 더 큰 거짓말을 할 때가 있어요.
つきは自分を守るために、さらに大きなをついてしまうことがあります。
뻥쟁이 행동은 신뢰를 잃는 원인이 됩니다.
つきの行動は、信頼を失う原因になります。
뻥쟁이 친구에게는 더 이상 의존하지 않기로 했어요.
つきな友達には、もう頼らないことにしました。
그는 뻥쟁이이라서 뭐라고 해도 믿을 수 없어요.
彼はつきだから、何を言っても信じられません。
1 2 3 4 5 6  (3/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.