<壁の韓国語例文>
・ | 그 사고로 벽에 구멍이 뚫렸다. |
その事故で壁に穴が開いてしまった。 | |
・ | 그때 벽에 부딪혀서 멍이 졌다. |
あの時、壁にぶつかってあざができたんだ。 | |
・ | 여러 번 벽에 부딪치면서도 결국 성공을 거두었다. |
何度も壁にぶつかりながらも、最終的には成功を収めた。 | |
・ | 새로운 아이디어를 생각하려 했지만 벽에 부딪혔다. |
新しいアイデアを思いつこうとしたが、壁にぶつかってしまった。 | |
・ | 오랫동안 해온 사업이 벽에 부딪쳐서 진행이 멈췄다. |
長年続けてきた事業が壁にぶつかり、進行が止まった。 | |
・ | 벽에 부딪쳐서 거의 포기할 뻔했다. |
壁にぶつかって、もう少しで諦めそうになった。 | |
・ | 계획이 벽에 부딪쳐서 다시 시작해야 했다. |
計画が壁にぶつかって、やり直しを余儀なくされた。 | |
・ | 성공하기 위해서는 벽에 부딪치는 것도 필요하다고 생각한다. |
成功するためには壁にぶつかることも必要だと思う。 | |
・ | 여러 번 벽에 부딪치면서도 포기하지 않고 계속 노력했다. |
何度も壁にぶつかりながらも、諦めずに努力し続けた。 | |
・ | 벽에 심하게 머리를 부딪쳤어요 |
壁に思いっきり頭をぶつけてしまいました。 | |
・ | 벽이 높지만, 앞으로 나아갈 수밖에 없다. |
壁が高いけれど、前に進むしかない。 | |
・ | 이 문제는 벽이 높아서 도저히 해결할 수 없다. |
この課題は壁が高くて、どうしても解決できない。 | |
・ | 벽이 높아도 도전하는 것이 중요하다. |
壁が高くても、挑戦し続けることが大事だ。 | |
・ | 벽이 높다고 생각하지만, 포기하지 않고 계속 도전하고 있다. |
壁が高いと思うが、諦めずに挑戦し続けている。 | |
・ | 벽에 틈이 벌어지다. |
壁にすき間ができる。 | |
・ | 낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다. 조심하지 않으면 나중에 문제가 될 수 있다. |
壁に耳あり、慎重にしないと、後で問題になることがある。 | |
・ | 낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다. 낮에 하는 대화도 조심해야 한다. |
壁に耳あり、昼間の会話も気をつけなければならない。 | |
・ | 대합실 벽에는 안내판이 붙어 있습니다. |
待合室の壁には案内板が貼ってあります。 | |
・ | 무역상은 언어의 장벽을 넘어 전 세계와 거래를 할 수 있다. |
貿易商は、言語の壁を越えて世界中と取引を行うことができる。 | |
・ | 수선공은 부서진 벽을 수리했어요. |
修繕工は壊れた壁を修理しました。 | |
・ | 낙하할 위험이 있으니 벽에 바짝 붙어 걸으시길 바랍니다. |
落下する危険があるので壁にぴったり寄って歩くよう、お願い申し上げます。 | |
・ | 감옥의 벽을 넘어 탈주하는 것은 매우 어려운 도전입니다. |
監獄の壁を越えて脱走することは、非常に困難な挑戦です。 | |
・ | 이 선반은 벽에 고정되어 있습니다. |
この棚は壁に固定されています。 | |
・ | 페인트를 칠하기 전에 전체에 사포를 쳤습니다. |
壁をペンキで塗り替える予定です。 | |
・ | 벽의 페인트가 벗겨져서 다시 칠할 예정입니다. |
壁のペンキが剥がれてきたので、塗り直します。 | |
・ | 이 방의 벽은 페인트를 칠한 지 얼마 안 됐습니다. |
この部屋の壁はペンキを塗ったばかりです。 | |
・ | 해외파 선수들은 언어 장벽을 넘을 필요가 있습니다. |
海外組の選手たちは言葉の壁を乗り越える必要があります。 | |
・ | 사진을 벽에 붙였습니다. |
写真を壁に貼り付けました。 | |
・ | 벽에 홍보 포스터를 붙였다. |
壁に広報ポスターを貼った。 | |
・ | 플러그를 벽 콘센트에 꽂았습니다. |
プラグを壁のコンセントに差しました。 | |
・ | 이 세상의 부나 재산은 분명히 힘을 갖으며 견고한 성벽같다. |
この世の富や財産は、確かに力をもち、堅固な城壁のように思えます。 | |
・ | 철벽 대비로 재난에 대비하고 있습니다. |
鉄壁の備えで災害に備えています。 | |
・ | 그의 대답은 철벽이라 빈틈이 없었습니다. |
彼の返事は鉄壁で隙がありませんでした。 | |
・ | 그 문은 철벽처럼 닫혀 있습니다. |
その門は鉄壁のように閉ざされています。 | |
・ | 그녀는 철벽 정신력으로 어려움을 이겨냈습니다. |
彼女は鉄壁の精神力で困難を乗り越えました。 | |
・ | 그의 논리는 철벽이라 반박의 여지가 없습니다. |
彼の論理は鉄壁で反論の余地がありません。 | |
・ | 이 성은 철벽의 방어력을 자랑합니다. |
この城は鉄壁の防御力を誇っています。 | |
・ | 그 팀의 철벽 수비를 뚫지 못했습니다. |
そのチームの鉄壁の守りを崩せませんでした。 | |
・ | 그들은 철벽 방어를 보여주었습니다. |
彼らは鉄壁の防御を見せました。 | |
・ | 그녀의 의지는 철벽처럼 강합니다. |
彼女の意志は鉄壁のように強いです。 | |
・ | 그의 수비는 철벽입니다. |
彼の守備は鉄壁です。 | |
・ | 그는 도무지 틈이라고는 없는 철벽 같았다. |
彼はまるっきり隙がないジウの鉄壁のようだった。 | |
・ | 철통 보안을 자랑하다. |
鉄壁の保安を自慢する。 | |
・ | 허연 벽에는 간단한 그림이 걸려 있어요. |
白い壁にはシンプルな絵が飾られています。 | |
・ | 한국어 글자를 벽에 붙여 외우고 있어요. |
韓国語の文字を壁に貼って覚えています。 | |
・ | 거실 벽에 그림을 장식할 예정입니다. |
リビングの壁に絵を飾る予定です。 | |
・ | 양쪽 벽을 새로 칠했어요. |
両側の壁を塗り替えました。 | |
・ | 위벽이 정상이면 건강한 생활을 할 수 있습니다. |
胃壁が正常であれば、健康的な生活を送ることができます。 | |
・ | 위벽 검사 결과가 양호하여 안심하고 있습니다. |
胃壁の検査結果が良好で、安心しています。 | |
・ | 위벽에 문제가 생긴 경우는 조기 치료가 필요합니다. |
胃壁に問題が生じた場合は、早期の治療が必要です。 |