<の韓国語例文>
・ | 내일까지 끝내자면 밤을 새워야 할 것 같다. |
明日まで終わらせようと言うのならば徹夜しなければならなさそうだ。 | |
・ | 어제 주정뱅이가 시비를 걸어왔을 때, 가슴이 두근두근했어요. |
昨日の夜酔っ払いに絡まれた時、心臓がドキドキしました。 | |
・ | 홍대의 젊은이들이 모이는 클럽 거리는 심야까지 북적입니다. |
弘大の若者が集まるクラブ通りは深夜まで賑わいます。 | |
・ | 밤의 정숙을 깨는 괴음이 들렸다. |
夜の静寂を破る怪音が聞こえた。 | |
・ | 아이가 저녁에만 기침을 한다. |
子供が夜だけ咳をする。 | |
・ | 밤에는 인적이 드물기 때문에 주의해야 합니다 |
夜は人通りが少ないので気をつけなければなりません。 | |
・ | 밤잠도 자지 않고 공부했다. |
夜の目も寝ずに勉強した。 | |
・ | 밤잠도 제대로 못 자고 일을 손에서 놓은 적이 하루도 없습니다. |
夜の睡眠もまともに取れず、仕事を手から放したことは一日もありません。 | |
・ | 야맹증은 어두운 장소나 밤에 잘 안 보이는 증상입니다. |
夜盲症は、暗い場所や夜が見えにくい症状です。 | |
・ | 야맹증이란, 해질녘 어둑어둑해지면 사물이 잘 안 보이는 상태를 말합니다. |
夜盲症とは、夕方、薄暗くなると物が見えにくくなる状態をいいます。 | |
・ | 한밤중에 속이 거북해서 잠이 깼다. |
夜中に胃がムカムカして目が覚めた。 | |
・ | 밤에 이가 아파서 잠이 안 온다. |
夜に歯が痛くて眠れない。 | |
・ | 성장통은 특별한 원인이 없는 것으로 밤에 자주 통증을 호소합니다. |
成長痛は特別な原因がないもので、夜によく痛みを訴えます。 | |
・ | 아이의 야뇨증으로 고민하고 있는 부모가 적지 않다. |
子どもの夜尿症で悩んでいる親は少なくない。 | |
・ | 야뇨증은 자연스럽게 사라지는 경우가 많다. |
夜尿症は自然に消失することが多い。 | |
・ | 충치로 아파서 밤에 잘 수가 없다. |
虫歯が痛んで夜眠れない。 | |
・ | 잠을 못 이루는 밤이 잦아지고, 불면증으로 고생하는 사람도 많습니다. |
眠れない夜が頻繁になり、不眠症に悩む人も多いです。 | |
・ | 어제 저녁부터 심하게 두통이 있어요. |
昨夜からひどく頭痛がします。 | |
・ | 밤 늦게 죄송해요. |
夜分遅くにすみません。 | |
・ | 밤 늦게까지 영업하고 있다. |
夜遅くまで営業している。 | |
・ | 어제는 회사에서 밤 늦게까지 일을 했다. |
昨日は会社で夜遅くまで仕事をした。 | |
・ | 밤 늦게까지 공부했다. |
夜遅くまで勉強した。 | |
・ | 일 년을 통해서 아침과 저녁의 기온차가 심한 것이 이 지역 기후의 특징입니다. |
一年を通じて朝と夜の気温差が激しいのが、この地域の気候の特徴です。 | |
・ | 낮과 밤의 기온차가 심한 환절기에는 심근경색이나 뇌졸중이 발생하기 쉽다. |
昼と夜の気温差が激しい季節の変わり目には心筋梗塞や脳卒中が起きやすい。 | |
・ | 가을은 낮과 밤의 기온차가 심하다. |
秋は、昼と夜の気温差が激しい。 | |
・ | 사람은 내장이나 근육, 지방 등으로부터 발생하는 온도가 밤이 되면 내려간다. |
人は、内臓や筋肉、脂肪などから発生する温度が夜になると下がる。 | |
・ | 밖에 나가서 밤공기를 쐬다. |
外に出て夜気にふれる。 | |
・ | 밤공기가 차갑다. |
夜気がひやひやする。 | |
・ | 밤안개가 자욱이 끼다. |
夜霧が立ち込こめる。 | |
・ | 밤부터 번개가 번쩍번쩍 빛나고 천둥이 우르릉 거렸다. |
夜から稲光がピカピカ光り雷がゴロゴロ鳴り出ししました。 | |
・ | 새벽에 된서리가 내렸다. |
夜中に大霜が降りた。 | |
・ | 봄기운이 밤공기에 드리우다. |
春の気配が夜気に垂れ込める。 | |
・ | 밤비 소리 때문에 잠을 잘 잘 수가 없었다. |
夜雨の音のせいで、よく寝ることができなかった。 | |
・ | 밤비가 추적추적 내리고 있다. |
夜雨がしとしと降っている。 | |
・ | 늦가을의 밤바람이 싸늘하게 느껴진다. |
晩秋の夜風が冷ややかに感じられる。 | |
・ | 오밤중에 잠에서 깨다. |
真夜中に目が覚める。 | |
・ | 비행기가 연착되어 밤 늦게 도착했다. |
飛行機が延着して夜遅くに着いた。 | |
・ | 첫날밤 어땠어? |
初夜はどうだった? | |
・ | 부모님이 집에 늦게 돌아오셔도 외롭거나 무섭지 않았다. |
両親が夜遅く帰って来られても寂しくも怖くもなかった。 | |
・ | N서울타워(남산타워) 전망대로부터 보이는 서울의 야경은 정말 예쁘다. |
Nソウルタワー(南山タワー)の展望台から見えるソウルの夜景は、とてもきれい。 | |
・ | 지진으로 투숙객들이 호텔 바깥에서 밤을 지새우며 공포에 떨었다. |
地震で宿泊客がホテルの外で夜を明かし、恐怖に震えた。 | |
・ | 야경이 참 아름답네요. |
夜景がとても美しいですね。 | |
・ | 야경이 좋은 곳에서 식사해요. |
夜景がきれいな ところで食事しましょう。 | |
・ | 야경이 아름답다. |
夜景が綺麗だ。 | |
・ | 사람들 말대로 야경이 참 아름답네요. |
人の話のまま夜景がホント美しいですよ。 | |
・ | 당일치기로 공부했다. |
一夜漬けで勉強した。 | |
・ | 관람객들을 유치하려면 야간 개방을 서둘러야 한다. |
観覧客たちを誘致するならば、夜間開放を急がなければならない。 | |
・ | 여수의 밤바다 경치는 무척 아름다워요. |
麗水の夜の海の景色はとても美しいですよ。 | |
・ | 한국민속촌은 여름 기간에 야간에도 영업하고 있다. |
韓国民俗村は、夏の期間夜間も営業している。 | |
・ | 여수는 명곡 '여수 밤바다'로 유명합니다. |
麗水は、名曲「麗水の夜の海」で有名です。 |