<の韓国語例文>
・ | 그 경제학자는 거물 교수로 국제적으로 알려져 있다. |
その経済学者は大物教授として国際的に知られている。 | |
・ | 그는 음악 프로듀서로서의 거물이다. |
彼は音楽プロデューサーとしての大物だ。 | |
・ | 저 거물 아티스트의 전시회에 가고 싶다. |
あの大物アーティストの展覧会に行きたい。 | |
・ | 그 신작 소설은 문학계의 거물 작가에 의한 것이다. |
その新作小説は文学界の大物作家によるものだ。 | |
・ | 그는 그 마을의 거물 부동산 개발업자이다. |
彼はその町の大物不動産開発業者だ。 | |
・ | 그 기업가는 IT 업계의 거물 투자가로 유명하다. |
その起業家はIT業界の大物投資家として有名だ。 | |
・ | 그 극단은 연극계의 거물들이 만든 것이다. |
その劇団は演劇界の大物たちが立ち上げたものだ。 | |
・ | 그녀는 음악 업계의 거물 매니저다. |
彼女は音楽業界の大物マネージャーだ。 | |
・ | 그는 패션업계의 거물 디자이너다. |
彼はファッション業界の大物デザイナーだ。 | |
・ | 그 사건에는 거물 변호사가 관여하고 있는 것 같다. |
その事件には大物弁護士が関与しているようだ。 | |
・ | 거물 프로듀서가 그의 신곡을 프로듀싱했다. |
大物プロデューサーが彼の新曲をプロデュースした。 | |
・ | 그 팀은 축구계의 거물 선수를 획득했다. |
そのチームはサッカー界の大物選手を獲得した。 | |
・ | 그는 비즈니스계의 거물 기업가다. |
彼はビジネス界の大物起業家だ。 | |
・ | 대통령은 회의에 두 명의 거물을 데리고 왔다. |
大統領は会議にふたりの大物を連れてきた。 | |
・ | 그는 정계의 거물인 만큼 커다란 권력을 가지고 있다. |
彼は政界の大物だけあって、大きな権力を持っている。 | |
・ | 그는 정치계의 거물로 알려져 있다. |
彼は政治界の大物として知られている。 | |
・ | 양봉업자는 꿀벌이 벌통 안에서 건강하게 성장하고 생산성을 극대화하도록 지원합니다. |
養蜂家は蜜蜂が巣箱内で健康に成長し、生産性を最大化するように支援します。 | |
・ | 큰소리를 치려고 했지만 주위에 폐를 끼치기 때문에 그만두었습니다. |
大声を上げようと思ったけれども、周りに迷惑をかけるのでやめました。 | |
・ | 부정부패에 대한 항의로서 시민이 대규모의 데모로 궐기했다. |
汚職への抗議として、市民が大規模なデモで決起した。 | |
・ | 거창한 꿈을 향해 도전했다. |
雄大な夢に向かって挑戦した。 | |
・ | 거창한 미래를 향해 나아갈 각오를 했다. |
雄大な未来に向かって進む覚悟を決めた。 | |
・ | 거창한 계획이 실현될 날을 기다렸다. |
雄大な計画が実現する日を待ち望んだ。 | |
・ | 뭔가 대단히 거창한 변화가 생길 줄 알았다. |
何か凄く大きな変化が起きると思っていた。 | |
・ | '성공'이라 하면 뭔가 엄청나고 거창한 것을 연상합니다. |
成功といえば、何かとてつもなく、雄大なことを連想します。 | |
・ | 미망인은 남편의 추억을 소중히 여겼습니다. |
未亡人は夫の思い出を大切にしました。 | |
・ | 그는 대학에 유산을 기부하고 장학금을 설립했습니다. |
彼は大学に遺産を寄付して、奨学金を設立しました。 | |
・ | 부모님이 사고로 돌아가셔서, 홀로 남겨진 채로 막대한 유산을 받았다. |
両親が事故で亡くなり,1人残され莫大な遺産を受け取った。 | |
・ | 역적은 때로는 대중의 지지를 얻기도 했습니다. |
逆賊は、時には大衆の支持を得ることもありました。 | |
・ | 어린아이의 순진한 질문에 어른들도 가끔 놀라는 경우가 있다. |
子供の無邪気な質問には、時に大人も驚かされることがある。 | |
・ | 작은아이는 가족 안에서 소중한 존재입니다. |
下の子は家族の中で大切な存在です。 | |
・ | 큰아이는 부모에게 큰 도움이 되고 있습니다. |
上の子は親にとって大きな助けになっています。 | |
・ | 큰애는 형제 중에서 가장 어른스러워요. |
上の子は兄弟の中で一番大人びています。 | |
・ | 우리들은 대지진에 대해 너무나도 무방비했다. |
僕らは大地震に対してあまりに無防備だった。 | |
・ | 아들은 아슬아슬하게 대학에 합격했다. |
息子はぎりぎりで大学に合格した。 | |
・ | 그는 간발의 차로 큰 사고를 막았다. |
彼は間一髪で大事故を防いだ。 | |
・ | 헌 집 마당에는 큰 나무가 서 있습니다. |
古い家の庭には大きな木が立っています。 | |
・ | 이삿짐에는 소중한 추억의 물건이 많이 있습니다. |
引越しの荷物には大切な思い出の品がたくさんあります。 | |
・ | 이 식물의 잎은 크고 둥글다. |
この植物の葉っぱは大きくて丸い。 | |
・ | 식물의 뿌리가 넓어질 공간을 확보하기 위해 큰 화분을 선택합니다. |
植物の根が広がるスペースを確保するために大きな植木鉢を選びます。 | |
・ | 파스타 소스에는 3큰술의 화이트 와인을 더해 풍미를 더합니다. |
パスタソースには大さじ3杯のホワイトワインを加えて風味をプラスします。 | |
・ | 오믈렛에는 3큰술의 생크림을 첨가하여 푹신푹신하게 마무리합니다. |
オムレツには大さじ3杯の生クリームを加えてふわふわに仕上げます。 | |
・ | 볶음밥에는 3큰술의 참기름을 사용하여 향을 냅니다. |
チャーハンには大さじ3杯のごま油を使って香りを付けます。 | |
・ | 쿠키 반죽에는 9큰술의 초코칩을 섞습니다. |
クッキー生地には大さじ9杯のチョコチップを混ぜ込みます。 | |
・ | 수프에는 22큰술의 크림을 넣어 감칠맛을 냅니다. |
スープには大さじ22杯のクリームを入れてコクを出します。 | |
・ | 샐러드에는 21큰술의 올리브 오일을 뿌립니다. |
サラダには大さじ21杯のオリーブオイルをかけます。 | |
・ | 칵테일 소스에는 9큰술의 우스터 소스를 섞습니다. |
カクテルソースには大さじ9杯のウスターソースを混ぜます。 | |
・ | 오믈렛에는 8큰술의 우유를 첨가하여 푹신푹신하게 마무리합니다. |
オムレツには大さじ8杯の牛乳を加えてふわふわに仕上げます。 | |
・ | 핫 초콜릿에는 7큰술의 코코아 파우더를 사용합니다. |
ホットチョコレートには大さじ7杯のココアパウダーを使います。 | |
・ | 프라이팬에 4큰술의 기름을 달궈주세요. |
フライパンには大さじ4杯の油を熱してください。 | |
・ | 빵 반죽에는 11큰술의 이스트를 넣어요. |
パン生地には大さじ11杯のイーストを入れます。 |