【女】の例文_39
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<女の韓国語例文>
부르카를 입는 것은 그들의 문화적 자부심의 일부입니다.
ブルカを着ることは、彼たちの文化的な誇りの一部です。
그녀는 부르카를 입고 시장에 나갔습니다.
はブルカを着て市場に出かけました。
그녀는 부르카 밑에 빨간 드레스를 입고 있었다.
はブルカの下に真っ赤なドレスを着ていた。
손녀는 아주 조용한 소녀예요.
孫娘はとてもおとなしいの子です。
장난꾸러기인 그녀는 종종 지나치게 행동할 때가 있어요.
いたずらっ子の彼は、何度もやり過ぎてしまうことがあります。
그녀는 장난꾸러기여서 매일 작은 문제를 일으킵니다.
はいたずらっ子なので、毎日何かしらの小さなトラブルを起こします。
장난꾸러기가 책상 안에 무엇인가를 숨긴 것을 발견했어요.
いたずらっ子の彼は、よくお友達に驚かせられます。
그녀는 난폭한 말로 저를 상처 입혔어요.
は乱暴な言葉で私を傷つけました。
이 예쁜 여자가 그런 난폭한 행동을 하다니 도저히 상상할 수 없다.
このきれいな性が、あんな乱暴なことをするなんて、とうてい考えられない。
그녀는 됨됨이가 겸손해서, 모두에게 존경받고 있어요.
は人となりが謙虚で、みんなから尊敬されています。
그녀의 사람 됨됨이를 이해하면, 더 친밀해질 수 있을 것 같아요.
の人となりを理解すると、もっと親しくなれると思います。
그녀는 상대의 처지를 생각하지 않고, 자신의 욕구만 강요하는 능글맞은 사람입니다.
は相手の都合を考えず、自分の要望だけを押しつけてくる図々しい人です。
항상 "죄송합니다"라고 말하는 것이 그녀의 입버릇입니다.
いつも「すみません」と言うのが彼の口癖です。
그녀의 인사는 어색하고 긴장된 것처럼 보였다.
の挨拶はぎこちなく、緊張しているように見えた。
그녀는 어색한 손놀림으로 프레젠테이션을 시작했다.
はぎこちない手つきでプレゼンテーションを始めた。
그녀의 댄스는 어색하다.
のダンスはぎこちない。
오해 때문에 그녀와 삐걱거리고 있다.
誤解が原因で彼とぎくしゃくしている。
그녀의 배다른 오빠는 의사입니다.
の腹違いの兄は医者です。
그녀는 조용한 사람입니다.
は静かな人です。
그녀가 유일한 편이었습니다.
が唯一の味方でした。
그녀는 항상 내 편이다.
はいつも私の味方だ。
그녀가 없어서 슬퍼요.
がいなくて悲しいです。
그녀는 그에게 끔찍한 말을 했다.
は彼にぞっとするような話をした。
그녀의 버킷리스트는 매우 독특해요.
のバケツリストはとてもユニークです。
그녀는 시트콤의 주인공으로 많은 사랑을 받고 있어요.
はシットコムの主人公として多くの愛を受けています。
그녀는 연예계에서 빠르게 인기를 얻고 있습니다.
は芸能界で急速に人気を得ています。
그녀는 연예 프로그램에서 활발히 활동하고 있어요.
は芸能番組で活発に活動しています。
그녀는 유명한 엔터테인먼트 회사에서 일하고 있어요.
は有名なエンターテインメント会社で働いています。
그녀는 화보집 촬영을 위해 특별한 의상을 입었습니다.
は写真集の撮影のために特別な衣装を着ました。
그녀는 광팬이라서 그 가수의 모든 앨범을 가지고 있어요.
は熱狂的なファンで、その歌手のすべてのアルバムを持っています。
그녀는 그 배우의 광팬이어서 매일 그의 SNS를 확인합니다.
はその俳優の熱狂的なファンで、毎日彼のSNSをチェックしています。
그녀는 유명한 배우의 광팬이라서 항상 그에 대한 뉴스를 찾았어요.
は有名な俳優の熱狂的なファンなので、いつも彼に関するニュースを探しています。
그녀는 새로운 CF에서 매우 인상적인 모습을 보여주었습니다.
は新しいCMで非常に印象的な姿を見せました。
그녀는 극성팬들에게 사랑받는 인기 연예인입니다.
は極性ファンに愛される人気芸能人です。
그녀는 백상예술대상에서 최우수 여배우상을 수상했습니다.
は百想芸術大賞で最優秀優賞を受賞しました。
그녀는 활동 정지 기간 동안 휴식을 취하기로 결정했어요.
は活動停止期間中、休養を取ることに決めました。
그녀는 최근에 활동 정지를 결정했어요.
は最近、活動停止を決めました。
리즈 시절의 그녀는 정말 아름다웠습니다.
全盛期の彼は本当に美しかったです。
그녀의 리즈 시절의 퍼포먼스는 최고였습니다.
の全盛期のパフォーマンスは最高でした。
그녀의 리즈 시절은 지금도 전설로 전해지고 있습니다.
の全盛期は、今でも伝説として語り継がれています。
그녀는 팬심을 이해하고 팬들에게 감사의 마음을 전하고 있어요.
はファン心を理解して、ファンに感謝の気持ちを伝えています。
그녀는 팬심을 소중히 여기며 항상 팬들과 소통하고 있어요.
はファン心を大切にして、いつもファンと交流しています。
그녀의 팬심은 어떤 어려움도 견딜 수 있어요.
のファン心は、どんな困難にも耐えられます。
그녀는 이벤트 엠시로서 관객을 즐겁게 만드는 재능이 있습니다.
はイベントのMCとして、観客を楽しませる才能があります。
그녀는 재미있고 친근한 엠시입니다.
は面白くて親しみやすいMCです。
그녀는 프로그램의 엠시로서 큰 성공을 거두었습니다.
は番組のMCとして大きな成功を収めました。
개그우먼으로서 그녀는 매우 높은 평가를 받고 있어요.
性コメディアンとして、彼は非常に高い評価を受けています。
그녀는 개그우먼으로서 TV 예능 프로그램에서 활약하고 있어요.
性コメディアンとして、テレビのバラエティ番組で活躍しています。
그녀는 개그우먼으로 매우 유명합니다.
性コメディアンとして非常に有名です。
개그우먼은 유머와 공감 능력을 갖추는 것이 중요합니다.
性コメディアンは、ユーモアと共感力を持つことが大切です。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (39/182)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.