【女】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<女の韓国語例文>
그녀의 반격이 깨소금 맛이다.
の切り返しが痛快だ。
화난 그녀가 스마트폰을 작살을 냈다.
怒った彼がスマホをめちゃめちゃにつぶした。
그와 그녀의 실력에는 천양지차가 있다.
彼と彼の実力には雲泥の差がある。
그녀의 사고 방식은 나와 극과 극이다.
の考え方は私と正反対だ。
그녀의 노력이 성공으로 가는 길을 여는 계기가 되었다.
の努力が、成功への道を開くきっかけになった。
그녀는 긴장했지만 갑자기 말문이 터졌다.
は緊張していたが、急に話し始めた。
그녀는 술을 좀 마시더니 갑자기 말문이 터져 쉼없이 떠들어댔다.
はお酒を少し飲んだら、急におしゃべりになり息する間もなく話し続けた。
그녀는 앉으나 서나 항상 공부하고 있다.
はいつも勉強している。
그녀는 앉으나 서나 항상 밝고 활기차다.
はいつも元気で、どこにいても明るい。
그녀는 그 인형을 신줏단지 모시듯 다룬다.
はその人形をとても大事にしている。
그녀는 항상 화목한 가정을 목표로 하고 있다.
はいつも仲むつまじい家庭を目指している。
그녀는 예전보다 훨씬 달라 보인다.
は前よりもずっと違って見える。
그녀에게 사과를 받아서 분이 풀렸다.
に謝られて、気が済んだ。
그녀는 가업을 이어받아 장래를 짊어지게 되었다.
は家業を継いで、将来を背負うことになった。
젊은 그녀가 회사의 장래를 짊어지게 될 것이다.
若い彼が会社の将来を背負うことになる。
그녀는 기지를 발휘하여 문제를 해결했다.
は機転を利かせて、問題を解決した。
그녀의 발언이 인터넷을 뜨겁게 달구어 댓글란이 난리가 났다.
の発言がネットで炎上し、コメント欄は大荒れだった。
그녀는 스마트폰을 만지면서 곁눈을 팔고 있었다.
はスマホを触りながら、わき見をしていた。
그녀는 말주변이 좋아서 발표가 매우 효과적이었다.
は話がうまいので、プレゼンテーションが非常に効果的だった。
그녀는 말주변이 좋아서 누구와도 금방 친해진다.
は話がうまいから、誰とでもすぐに打ち解ける。
그녀는 입담이 좋아서 어떤 상황에서도 잘 대처한다.
は口が達者で、どんな場面でもうまく立ち回る。
소녀시대, 2014년 가요계의 포문을 열다.
時代、2013年歌謡界の砲門を開く。
그녀는 일하면서 쓴맛 단맛 다 겪었다.
は仕事で海千山千の試練を経験した。
그녀는 오랫동안 일하며 쓴맛 단맛 다 보았다.
は長い間働いて海千山千の経験を積んだ。
그녀는 회사에서 오랫동안 일하며 산전수전 다 겪었다.
は会社で長年働き、経験豊富である。
그녀는 커피를 마시며 기분을 달랬다.
はコーヒーを飲んで気分を紛らわせた。
그녀는 내 입장을 이해하고 사정을 봐주었다.
は私の立場を理解して便宜を図った。
그녀는 가끔 두통을 앓는다.
は時々頭痛を患う。
그녀는 그 재능으로 떠오르는 별이 되어가고 있다.
はその才能で新たなスターになりつつある。
그녀는 지난해 신인상을 수상한 떠오르는 별이다.
は昨年の新人賞を受賞した、新たなスターだ。
그녀의 슬픈 이야기를 듣고 가슴을 앓고 있다.
の悲しい話を聞いて、胸を痛めている。
그녀는 선심을 써서 모두에게 기념품을 사주었다.
は気前を見せて、みんなにお土産を買ってきてくれた。
그녀는 거짓말을 밥 먹듯 해서 상대방을 오해하게 만든다.
は平気で嘘をついて、相手を誤解させる。
그녀는 거짓말을 밥 먹듯 해 주변 사람들을 곤란하게 만든다.
は平気で嘘をついて、周りの人を困らせている。
그녀의 행동에 입이 벌어져서 한동안 말이 나오지 않았다.
の行動に唖然として、しばらく言葉が出なかった。
그녀에게 차여서 고독을 씹는 나날이다.
に振られて、孤独をかみしめる毎日だ。
그녀의 배신에 울화가 치밀었다.
の裏切りに憤りがこみ上げた。
그녀의 답변을 목이 빠지게 기다리고 있다.
の返事を首を長くして待っている。
그녀는 주변에서 눈총을 받고 있다는 걸 깨닫지 못하고 있다.
は周りから白い目で見られていることに気づいていない。
저 남자는 여자를 밝히기 때문에 금방 다음 여자를 찾는다.
あの男は好きだから、すぐに次の性を見つけてしまう。
그는 여자를 밝히지만, 오랜 사귄 여자친구가 있다.
彼は好きだが、長い付き合いの彼がいる。
여자를 밝힌다는 소문이 있지만, 사실 그렇지 않을 수도 있다.
好きだと噂されているけど、実はそうでもないかもしれない。
그녀의 차가운 태도에 치를 떨고 말았다.
の冷たい対応に、怒りで歯軋りしてしまった。
그녀는 영화로 이름을 알리고 그 후 많은 역할을 얻었다.
は映画で名を広め、その後多くの役を得た。
그녀의 조언으로 눈이 트이듯 문제를 해결했다.
のアドバイスで、目が開けるように問題が解決した。
그녀는 말로 상대를 무릎을 꿇리게 했다.
は言葉で相手を降参させた。
그녀는 평온하게 세상을 떴다.
は平穏無事に世を去った。
그는 이혼녀와의 관계를 정리할 계획이다.
彼は離婚との関係を清算するつもりだ。
그 남자는 몇 년 전에 이혼녀와 헤어졌다.
その男は何年も前に離婚と別れた。
이혼녀는 재혼해서 행복하게 살고 있다.
離婚は再婚して幸せに暮らしている。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/187)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.