<子供の韓国語例文>
| ・ | 그 아이는 선천적인 호흡기 문제를 안고 있어요. |
| その子供は先天的な呼吸器の問題を抱えています。 | |
| ・ | 교회 앞마당에서 아이들 놀고 있어요. |
| 教会の前庭で、子供たちは遊んでいます。 | |
| ・ | 동굴에 갇힌 아이들이 구출되었어요. |
| 洞窟に閉じ込められた子供たちが救出されました。 | |
| ・ | 무당벌레는 아이들에게 인기가 많아요. |
| てんとう虫は子供たちに人気です。 | |
| ・ | 쇼핑몰에서 어린이를 위한 이벤트가 개최되었습니다. |
| ショッピングモールで子供向けのイベントが開催されました。 | |
| ・ | 아이가 숙제를 하지 않는 변명을 계속 하고 있다. |
| 子供が宿題をしない言い訳をずっとしている。 | |
| ・ | 아직도 점심을 못 먹는 아이들이 있어요. |
| いまだお昼ご飯を食べられない子供達がいます。 | |
| ・ | 아이들은 케첩을 뿌린 요리를 좋아해요. |
| 子供たちはケチャップをかけた料理が好きです。 | |
| ・ | 아이들은 웅덩이에서 장화를 신고 논다. |
| 子供たちは水たまりで長靴を履いて遊ぶ。 | |
| ・ | 헌책방에서 보던 그림책이 어린 시절의 추억을 불러일으켰다. |
| 古本屋で見かけた絵本が、子供の頃の思い出を呼び起こした。 | |
| ・ | 지역 청소활동에는 아이부터 어른까지 총출동했다. |
| 地域の清掃活動には、子供から大人まで総出で参加した。 | |
| ・ | 아이들에게 과자를 나눠주는 이벤트가 있습니다. |
| 子供たちにお菓子を配るイベントがあります。 | |
| ・ | 그 아이는 심약해서 새로운 환경에 좀처럼 적응하지 못한다. |
| その子供は気弱で、新しい環境になかなか馴染めない。 | |
| ・ | 그녀는 어린이용 노래를 간단한 멜로디로 편곡했다. |
| 彼女は子供向けの歌を簡単なメロディに編曲した。 | |
| ・ | 아이들을 위해 신나는 노래를 작사한다. |
| 子供たちのために楽しい歌を作詞する。 | |
| ・ | 그녀는 어렸을 때부터 작사를 좋아했다. |
| 彼女は子供の頃から作詞が好きだった。 | |
| ・ | 아이들은 할로윈이 되면 마법사나 좀비로 둔갑한다. |
| 子供たちはハロウィンになると魔法使いやゾンビに化ける。 | |
| ・ | 도망치는 풍선을 쫓는 아이. |
| 逃げる風船を追う子供。 | |
| ・ | 아이가 나비를 쫓다. |
| 子供が蝶を追う。 | |
| ・ | 아이들이 공을 쫓았다. |
| 子供たちがボールを追った。 | |
| ・ | 아이가 툴툴거리며 걷고 있다. |
| 子供がぶつぶつと言いながら歩いている。 | |
| ・ | 시누이는 제 아이들을 매우 귀여워해 주고 있어요. |
| 義姉妹は私の子供たちをとても可愛がってくれています。 | |
| ・ | 처형은 아이들에게 매우 다정하고 잘 같이 놀아준다. |
| 妻の姉は子供たちにとても優しく、よく一緒に遊んでくれる。 | |
| ・ | 부모는 자녀의 성공에 기대를 걸고 있다. |
| 親は子供の成功に期待をかけている。 | |
| ・ | 아들이 제 시간에 돌아오지 않아 제 걱정이 이만저만 아니었죠. |
| 子供が決まった時間に戻らなくて、私の心配はちょっとやそっとではありませんでした。 | |
| ・ | 아이들은 놀이공원에 가기 때문에 신바람이 났어요. |
| 子供たちは遊園地に行くので上機嫌です。 | |
| ・ | 부모와 자녀 세대 간에 가치관이 대립할 수 있습니다. |
| 親と子供の世代間で価値観が対立することがあります。 | |
| ・ | 선생님은 자식에게만은 늘 엄하고 냉정했다. |
| 先生は自分の子供に対してだけはずっと厳しく冷徹だ。 | |
| ・ | 새송이버섯을 이용한 그라탕은 아이들에게도 인기입니다. |
| エリンギを使ったグラタンは、子供たちにも人気です。 | |
| ・ | 군고구마는 아이부터 어른까지 다양한 연령층에서 인기가 많습니다. |
| 焼き芋は、子供から大人まで幅広い年齢層に人気です。 | |
| ・ | 꽈리고추의 매운맛이 적당해서 아이들도 먹을 수 있어요. |
| ししとうの辛さがほどよく、子供でも食べられます。 | |
| ・ | 못사는 지역의 아이들에게 교육의 기회를 제공하는 것이 중요합니다. |
| 貧しく暮らす地域の子供たちに教育の機会を提供することが重要です。 | |
| ・ | 이 책은 아이부터 어른까지의 연령층을 향해 쓰여져 있습니다. |
| この本は、子供から大人までの年齢層に向けて書かれています。 | |
| ・ | 많은 경우 인터넷은 실제로 어린이의 학습발달에 좋지 않은 영향을 미친다. |
| 多くの場合インターネットは実際には、子供の学習発達に、よくない影響を与える。 | |
| ・ | 나는 몸이 매우 유연해서 어릴 적부터 댄스를 좋아했다. |
| 私はとても体がしなやかで、子供のときからダンスが好きだった。 | |
| ・ | 아이는 손바닥에 모래를 모으고 놀고 있었다. |
| 子供は手のひらに砂を集めて遊んでいた。 | |
| ・ | 세차 중에 아이들이 물놀이를 하며 즐거워했다. |
| 洗車中に子供たちが水遊びをして楽しんだ。 | |
| ・ | 아이가 물놀이를 해서 흠뻑 젖었다. |
| 子供が水遊びをしてびしょびしょになった。 | |
| ・ | 아이가 입을 삐죽 내밀었다. |
| 子供がぷんと口をとがらせた。 | |
| ・ | 아이가 어른에게 싸움을 걸다니 무모하다. |
| 子供が大人にけんかを売るとは無謀だ。 | |
| ・ | 아이들은 때때로 어른보다 창의적인 발상을 가지고 있다. |
| 子供たちは時に大人よりも創造的な発想を持っていることがある。 | |
| ・ | 아이들에게 공공장소에서의 예의를 가르쳐야 한다. |
| 子供には,公共の場所での礼儀を教えなければならない。 | |
| ・ | 아이가 엉엉 울다. |
| 子供がわあわあ泣く。 | |
| ・ | 아이가 숙제를 하지 않아서 기분이 언짢다. |
| 子供が宿題をしなくて不機嫌だ。 | |
| ・ | 모르는 사람이 말을 걸어 아이는 주춤했다. |
| 知らない人に話しかけられて、子供はたじろいだ。 | |
| ・ | 배를 굶은 아이에게 말을 걸었다. |
| お腹を空かせた子供に話しかけた。 | |
| ・ | 대부분의 아이들은 노는 것을 좋아합니다. |
| たいていの子供は遊ぶのが好きです。 | |
| ・ | 그는 토지 소유권을 그의 자녀들에게 양도했다. |
| 彼は土地の所有権を彼の子供たちに譲渡した。 | |
| ・ | 재산 권리를 자식들에게 이양하다. |
| 財産の権利を子供たちに移譲する。 | |
| ・ | 기침하는 아이 때문에 걱정하고 있어요. |
| 咳をする子供に心配しています。 |
