<学生の韓国語例文>
| ・ | 학생복을 세탁기나 손빨래로 빨다. |
| 学生服を洗濯機や手洗いで洗う。 | |
| ・ | 매일 입는 학생복은 얼룩이나 땀 등이 신경 쓰인다. |
| 毎日着る学生服は、汚れや汗などが気になる。 | |
| ・ | 군 복무를 마치고 학교로 돌아온 복학생입니다. |
| 兵役を終えて学校に戻ってきた復学生です。 | |
| ・ | 대학원생과 대학생의 차이점은 무엇입니까? |
| 大学院生と大学生の違いは何ですか? | |
| ・ | 저는 고등학생이 아니라 대학생입니다. |
| 私は高校生ではなく大学生です。 | |
| ・ | 중학생의 대부분은 아침 6시경에 기상하여 밤 11시 이후에 잠을 잡니다. |
| 中学生の多くは朝の6頃に起床し、夜の11時以降に寝ています。 | |
| ・ | 일 년 후에 중학생이 됩니다. |
| 一年後には中学生になります。 | |
| ・ | 딸은 중학생이에요. |
| 娘は中学生です。 | |
| ・ | 졸업하시는 선배님들께 재학생을 대표하여 축하의 말씀을 드립니다. |
| 卒業される先輩たちへ、在学生を代表しお祝いの言葉を申し上げます。 | |
| ・ | 본교 재학생은 약 500명이다. |
| 本学在学生は約 500 名である。 | |
| ・ | 우리 재학생 일동은 여러분의 입학을 진심으로 환영합니다. |
| 私たち在学生一同、皆さんのご入学を心より歓迎いたします。 | |
| ・ | 현재 취업 활동 중인 대학생입니다. |
| 現在就活中の大学生です。 | |
| ・ | 대학에 다니는 학생을 대학생이라고 부릅니다. |
| 大学に通う学生を大学生と呼びます。 | |
| ・ | 저의 형은 대학생이에요. |
| 私の兄は大学生です。 | |
| ・ | 대학생들은 정말로 돈이 없다. |
| 大学生たちは、本当にお金がない。 | |
| ・ | 현재 아들과 딸은 대학생입니다. |
| 現在、息子と娘は大学生です。 | |
| ・ | 저는 대학생이에요. |
| 私は大学生です。 | |
| ・ | 재학 중인 학생에게는 다양한 지원 제도가 있습니다. |
| 在学中の学生にはさまざまな支援制度があります | |
| ・ | 딸은 초등학생이지만, 꾀를 부린다. |
| 娘は小学生ですが、悪知恵が働く。 | |
| ・ | 머리가 좋고 성실하며 모두에겐 모범이 되는 학생이다. |
| 頭が良く誠実でみんなにとっては模範となる学生だ。 | |
| ・ | 학생들이 선생님을 따라간다. |
| 学生達が先生について行きます。 | |
| ・ | 공부는 학생의 의무입니까? |
| 勉強は学生の義務ですか。 | |
| ・ | 그 학생은 학교에 다니지만 열심히 공부하지 않아요. |
| あの学生は学校に通っているが熱心に勉強しません。 | |
| ・ | 그 학생은 얼굴도 잘생겼고 심지어 공부도 잘해요. |
| その学生は、顔もイケメンだし、勉強もできます。 | |
| ・ | 우수한 학생을 표창하다. |
| 優秀な学生を表彰する。 | |
| ・ | 선생님이 학생을 심하게 혼내다. |
| 先生が学生をひどく叱る。 | |
| ・ | 유학생활을 하면서 새로운 환경에 적응하는 법을 배웠다. |
| 留学生活を通じ、新しい環境への適応力を身に付けた。 | |
| ・ | 한국어를 배우려는 학생들이 늘었다. |
| 韓国語を学ぼうとする学生が増えた。 | |
| ・ | 학생이 떠드는 통에 교실은 무척 시끄러웠다. |
| 学生が騒いだせいで教室はとてもうるさかった。 | |
| ・ | 많은 학생들은 아르바이트를 해서 학비 이외의 생활비나 유흥비를 벌어요. |
| 多くの学生たちはアルバイトをして、学費以外の生活費や遊興費を稼ぎます。 | |
| ・ | 유학 생활이 생각처럼 쉽지가 않더라고요. |
| 留学生活は思ったより簡単ではありませんでしたよ。 | |
| ・ | 저는 대학생 시절에 무일푼이었어요. |
| わたしは大学生時代、一文無しでした。 | |
| ・ | 눈물을 흘리며 작별 인사를 하는 학생도 있었어요. |
| 涙ながらに別れの挨拶をする学生もいました。 | |
| ・ | 나는 이 대학에서 오로지 유학생을 담당하고 있습니다. |
| 私はこの大学ではもっぱら留学生を担当しています。 | |
| ・ | 봄의 황혼을 보고 학창시절의 청춘이 생각나서 감동하고 말았습니다.. |
| 春の黄昏時を見て、学生時代の青春を思い出して感動してしまいました。 | |
| ・ | 그녀는 아마도 반에서 가장 근면한 학생이다. |
| 彼女はたぶんクラスで最も勤勉な学生だ。 | |
| ・ | 저 학생이 동생의 친구입니다. |
| あの学生が弟の友達です。 | |
| ・ | 학창시절에 열심히 영어를 배웠더라면 지금쯤 제법 잘 할 텐데. |
| 学生時代に頑張って英語を勉強してたら今頃案外良くできたのに。 | |
| ・ | 그 학생은 매일 지각하고 수업 시간에 조는 골칫덩어리예요. |
| その学生は毎日、遅刻してその上従業時間には居眠りする厄介者です。 | |
| ・ | 자기 이름조차도 영어로 쓸 수 없는 학생들이 허다합니다. |
| 自分の名前さえも英語で書けない学生が多いです。 | |
| ・ | 선생님은 많은 학생들에게 존경받고 있다. |
| 先生はたくさんの学生たちに尊敬されている。 | |
| ・ | 학생 때 자주 가던 가페에 가 봤어요. |
| 学生の時、よく通っていたカフェに行ってみました。 | |
| ・ | 8시가 되기 전부터 대부분의 학생들이 자리에 앉아 조용히 책을 읽기 시작했다. |
| 8時になる前から、ほとんどの学生達が席について静かに本を読み始めています。 | |
| ・ | 누누이 타일렀는데도 학생들은 여전히 말을 듣지 않는다. |
| 何度も言い聞かせていたが、学生達は相変わらず話を聞かない。 | |
| ・ | 학창시절 내내 전교 1등을 놓치지 않을 정도로 머리가 좋았다. |
| 学生時代ずっと全校1位を逃さないほど頭が良かった。 | |
| ・ | 초등학생이 고등학생들도 쩔쩔매는 수학 문제를 술술 풀었다. |
| 小学生が大学生たちもたじろぐ数学問題をすらすらと解いた。 | |
| ・ | 아들이 벌써 중학생이 됐습니다. |
| 息子がもう中学生になりました。 | |
| ・ | 선생님이 학생을 야단쳤어요. |
| 先生が学生を叱りました。 | |
| ・ | 동생이 10살이면 초등학생이겠어요. |
| 弟が10歳だと小学生でしょう。 | |
| ・ | 영희 씨는 아직 학생이 아니에요? |
| ヨンヒさんはまだ学生じゃないですか。 |
