【客】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<客の韓国語例文>
관광객들로 언제나 발 디딜 틈이 없었다.
観光でいつも混みあっていた。
입지 조건이 나빠서 손님이 늘지 않는다.
立地条件が悪くて、数が伸びない。
외국인 관광객의 발길이 끊겨 상점가의 경기가 침체한 탓에 땅값도 하락했다.
外国人観光が途絶えて商店街の景気が落ちたため、地価も下落した。
소득 수준이 높은 젊은층이 주고객이다.
所得水準の高い若者層が主な顧である。
서울에 들르는 일본인 관광객이라면 예외 없이 찾는 명소가 있다.
ソウルにに立ち寄る日本人の観光なら欠かさず訪れる名所がある。
외국인 관광객이 대폭 늘었다.
外国人観光が大幅に増えた。
관광객들이 모여들면서 이 일대 식당들도 성시를 이루게 됐다.
観光が集まりだし、この一帯の食堂も活況を呈すことになった。
관객들은 ‘사랑한다’라는 문구가 적힌 플래카드를 일제히 펼쳤다.
が「愛している」といるフレーズが書かれたプラカードを一斉に広げた。
고객에게 상품을 배송하다.
様に商品を配送する。
누적 관객 천 만 명을 돌파했다.
累計観動員数は、一千万人を突破した。
최고의 제품으로 고객을 감동시킬 수 있도록 노력하겠습니다.
最高の製品で顧に感動を与えるよう頑張りたいです。
거리의 도처에 관광객이 있다.
街の至るところに観光がいる。
눈물을 닦기 위해 손수건을 준비한 관객들도 보였다.
涙を拭くためにハンカチを準備した観たちも見えた。
여객선에 구명조끼가 구비되어 있다.
船には救命チョッキが備えられている。
5만원 이상 구매하신 손님께서는 영수증을 가지고 2층에서 경품을 받아 가시기 바랍니다.
5万ウォン以上購入されたお様は、領収証をお持ちになり、2階で景品を受け取って行かれますようおねがいします。
경품이란, 판매하는 상품과 함께 손님에게 건네는 물품을 말한다.
景品とは、売る商品に添えてに渡す品物をいう。
경품은 고객을 유인하기 위한 수단으로 사용된다.
景品は、顧を誘引するための手段として使われる。
평일은 관광객도 별로 없고 좀 적막한 거리입니다.
平日は観光も少なくちょっと寂寞たる街並みです。
파업으로 전철이 멈춰버렸기 때문에 승객들이 지하철과 버스에 쇄도했다.
ストで電車がストップしてしまったため、乗が地下鉄とバスに殺到した。
야구 시합 중에 관중석으로 날아오는 홈런볼을 받았다.
野球試合の中に観席で飛んで来るホームランボールを取った。
주변에서 시끄럽게 떠드는 통에 손님의 중요한 얘기를 못 들었다.
周りでずいぶんうるさくされたためお様の重要な話を聞けなかった。
유배지로 보내지는 도중에 자객의 습격을 받았다.
流刑地に送られる途中で刺の襲撃を受けた。
호텔 투숙객들에게 인근 주차장 등으로의 긴급 대피령이 내려졌다.
ホテル宿泊に隣近駐車場などへの緊急避難命令がくだされた。
한국 유수의 관광지인 제주도에는 연간 200만명 이상의 중국인 관광객이 찾아오고 있다.
韓国有数の観光地,済州島には年間200万人以上の中国人観光が訪れている。
이용 규약은 중요하며 고객님의 법류상 권리에 영향을 미칩니다.
利用規約は重要で、お様の法律上の権利に影響を及ぼします。
변호사는 객관적인 자료에 근거로 논리를 정리하여 판사에게 피고의 무죄를 주장했다.
弁護士は、観的なデータに基づいて論理をまとめ、裁判官に被告の無罪を主張した。
공연의 평균 객석 점유율은 80%를 넘어서고 있습니다.
公演の平均席占有率は80パーセントを越えています
여객기가 추락했는데 생존자는 없었다.
機が墜落したが、生存者はいなかった。
기체가 노후화되면 객실을 개수해야 한다.
機体が老朽化すれば、室を改修しなくてはならない。
영화관에 관객이 가득 찼어요.
映画館に観がいっぱいでした。
영상은 승객 한 사람이 휴대전화로 촬영한 것으로 보여진다.
映像は乗の1人が携帯電話で撮影したものとみられる。
손님을 봉으로 삼다.
様をかもにする。
명동은 외국인 관광객이 많아요.
ミョンドンは外国人観光が多いです。
60세 이상의 손님은 20% 할인입니다.
60歳以上のお様は20%割引です。
관객들이 국내외 공연 문화의 든든한 지원군이 되길 바랍니다.
の皆さんが国内外の公演文化の頼もしい支援部隊になることを願います。
관객은 이 작품에서 눈을 떼지 못했다.
はこの作品から目を離せなかった。
곧 손님들이 들이닥칠 텐데 이 일을 어쩌면 좋아.
すぐおさんがやって来るのにこれをどうすればいいかな。
한국을 찾는 일본인 관광객이 늘어나고 있다.
韓国を訪れる日本人の観光が増えている。
회원제 점포는 거의 대부분의 경우 신규 고객 획득을 위해서 특별한 광고나 선전을 하지 않습니다.
会員制の店舗はほとんどの場合、新規顧獲得のために特別な広告や宣伝を打ったりはしません。
20명 이상의 단체손님만 단체 할인이 적용된다.
20人以上のグループのみ、団体割引が適用される。
승객의 생명을 구하려다가 순직했다.
の生命を救おうとして殉職した。
단골 손님에게는 말하지 않아도 음식이 나온다.
馴染みのには黙ってても料理が出てくる。
다양한 경제 지표를 객관적으로 보고, 경기가 좋은지 나쁜지를 판단한다.
さまざまな経済指標を観的に見て、景気が良いのか悪いのかを判断する。
잔고 증명서는 금융기관이 고객에 대해서 발행한다.
残高証明書は、金融機関が顧に対して発行する。
이 가게는 손님이 조금씩 줄더니 이제는 파리만 날린다.
この店は、お様が少しずつ減っていき、今は不景気である。
고객 눈높이에 맞춰 가격을 조정했다.
の目線に合わせて価格を調整した。
영화관의 객석에서 흐느끼는 소리가 흘러나왔다.
映画館の席からすすり泣きする声が漏れていた。
원리 원칙대로 실행하면 손님이 늘어난다.
原理原則通りに実行すればおが増える。
고객을 호화롭게 접대하다.
様を豪華に接待する。
손님을 접대하다.
様を接待する。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.