【客】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<客の韓国語例文>
비행기에서 좌석을 차는 것은 승객에게 폐가 됩니다.
飛行機で座席を蹴るのは、乗に迷惑です。
혼잡한 열차에서의 큰 소리는 다른 승객에게 누를 끼칩니다.
混雑した列車での大声は他の乗に迷惑をかけます。
관객에게 감격을 주다.
に感激を与える。
고객으로부터의 전화에 대해 신속하고 적절한 대응을 하고 있습니다.
からの電話に対して迅速かつ適切な対応をしています。
비행기에 타고 있던 승객들은 가슴을 쓸어내리면서 안도의 한숨을 내쉬었다.
飛行機に乗っていた乗たちは、胸をなでおろしながら安堵のため息をついた。
스포츠 승부 조작은 팬과 관객에게 큰 실망을 줍니다.
スポーツの八百長は、ファンや観に大きな失望を与えます。
고객 서비스를 이행하는 것은 고객 만족도를 유지하기 위해 필수적입니다.
サービスを履行することは、顧満足度を維持するために不可欠です。
손님에게 불친절하다.
さんに不親切だ。
이 절은 매일 많은 참배객이 방문합니다.
このお寺は毎日多くの参拝が訪れます。
미용사는 고객의 요구에 맞게 적절한 스타일을 제안합니다.
美容師は顧の要望に合わせて適切なスタイルを提案します。
미용사는 항상 고객의 만족도를 최우선으로 생각합니다.
美容師は常に顧の満足度を最優先に考えます。
라이브 콘서트가 시작될 때 관객들의 환호성이 공연장을 감쌌다.
ライブコンサートの開始時、観からの歓声が会場を包み込んだ。
마술쇼에서 관객들의 환호성이 터져 나왔다.
マジックショーで観から歓声が沸き起こった。
영웅이 등장하자 관객들로부터 환호성이 터져 나왔다.
ヒーローが登場すると、観から歓声が起こった。
그의 등장으로 관객들로부터 환호성이 터져 나왔다.
彼の登場で観から歓声が湧き上がった。
컨설턴트가 고객과 기업 사이의 문제를 중재했습니다.
コンサルタントが顧と企業の間の問題を仲裁しました。
아름다운 선율과 댄스가 관객을 사로잡았어요.
美しい旋律とダンスが観を魅了しましたね。
손님에게 권하고 싶은 물건은 이거예요.
様にお勧めたい品物はこれです。
그 회사는 새로운 고객을 확보하기 위한 전략을 세우고 있습니다.
その会社は新しい顧を獲得するための戦略を立てています。
폭설이 내리는 가운데 승강장에서 전철을 기다리는 승객이 많다.
大雪が降る中、ホームで電車を待つ乗が多い。
관객 전원이 이구동성으로 그 퍼포먼스를 극찬했다.
全員が異口同音でそのパフォーマンスを絶賛した。
그 신제품은 고객에게 호평이다.
その新製品は顧に好評だ。
새로운 영화는 관객들의 호평을 받고 있습니다.
新しい映画は観からの好評を得ています。
그 공연은 관객에게 호평이다.
その公演は観に好評だ。
그 영화의 연출은 관객들의 호평을 받아 상을 받았습니다.
その映画の演出は観からの好評を受けて賞を受賞しました。
영화의 특수 효과는 관객들로부터 호평을 받고 있습니다.
映画の特殊効果は観からの好評を得ています。
그의 최신 연기는 관객들의 호평을 받고 있습니다.
彼の最新の演技は観からの好評を受けています。
고객에게 호평을 받고 있습니다.
様に好評を得ております。
그 영화는 관객들로부터 높은 평가를 받고 있습니다.
その映画は観から高い評価を得ています。
가게는 상품을 제공하고 손님은 그 대가를 돈으로 지불한다.
店は商品を提供し、はその対価をお金で支払う。
이 강에는 여울이 많아 낚시객이 모여듭니다.
この川には瀬が多く、釣りが集まります。
그 상품은 고객의 요구를 완전히 충족시키고 있습니다.
その商品は顧の要求を完全に満たしています。
신제품은 고객의 요구를 충족시키기 위해 개발되었습니다.
新製品は顧のニーズを満たすために開発されました。
우리는 모든 고객의 요구를 충족시키는 것을 목표로 하고 있습니다.
私たちはすべての顧の要望を満たすことを目指しています。
고객의 피드백을 바탕으로 신제품을 개발했습니다.
様のフィードバックを基に新製品を開発しました。
회사는 고객에게 신제품 발표회에 참석하기 위한 초대장을 보냈습니다.
会社は顧に新製品の発表会に参加するための招待状を送りました。
그 기업은 고객을 특별한 판매 행사에 초청합니다.
その企業は顧を特別な販売イベントに招待します。
기념비는 지역 명소로 관광객들에게 인기가 있습니다.
記念碑は地元のスポットとして観光に人気です。
야시장은 관광객들에게 인기 있는 장소입니다.
ナイトマーケットは観光に人気のスポットです。
바닷가에는 관광객이 너무 많아요.
海辺には観光がとても多いです。
관광객들은 태풍 경보로 해변에서 철수했다.
観光は台風の警報を受けてビーチから撤退した。
성수기란 손님의 점포 방문수가 많은 시기를 가리킵니다.
繁忙期とはお様のご来店数が多い時期を指します。
손님이 무관심한지는 관찰하면 바로 알 수 있습니다.
様が無関心なのは、観察していればすぐにわかります。
기내 승객들이 기내식을 즐기고 있습니다.
機内の乗が機内食を楽しんでいます。
기내 승객이 기내 잡지를 읽고 있습니다.
機内の乗が機内誌を読んでいます。
기내 승객이 마스크를 착용하고 있습니다.
機内の乗がマスクを着用しています。
여객기는 어느 정도의 고도를 날고 있나요?
機はどのくらいの高度を飛んでいますか。
승객들이 비행기 내에서 기내식을 즐기고 있습니다.
が飛行機内で機内食を楽しんでいます。
항공사는 뛰어난 객실 승무원을 채용하고 있습니다.
航空会社は、優れた室乗務員を採用しています。
항공사는 승객에 대한 보안 검색을 엄격하게 실시하고 있습니다.
航空会社は、乗に対するセキュリティチェックを厳格に実施しています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.