【対】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
사내의 반대 의견으로 프로젝트는 백지화됐다.
社内の反意見により、プロジェクトは白紙に戻されることになった。
그 계획은 주민의 반대로 무산됐다.
その計画は、住民らの反で白紙となった。
그는 아무에게나 반말하고 예의 없는 행동을 한다.
彼は誰にしてもタメ口で礼儀知らずな行動をする。
그의 일에 대한 진지한 태도 뒤에는 성실함이 있다.
彼の物事にする真摯な態度の裏には誠実さがある。
너는 절대로 내게서 벗어날 수 없어.
君は絶に俺から逃れられない。
그 초고층 건축은 지진에 대한 내구성이 높아요.
その超高層建築は地震にする耐久性が高いです。
엽기적인 범죄가 경찰의 수사 대상이 되었습니다.
猟奇的な犯罪が警察の捜査象となりました。
제재소에서는 목재를 절단할 때 안전대책이 중요하다.
製材所では木材を切断する際に安全策が重要である。
이 소프트웨어는 여러 언어를 지원합니다.
このソフトウェアは、複数の言語に応しています。
자신의 노동력을 타인에게 제공해 그 대가에 의해 생활하는 자를 노동자라고 한다.
自己の労働力を他人に提供し、その価によって生活する者を労働者という。
이 마을에서는 웃돈을 지불하면 무조건 택시를 잡을 수 있다.
この町では追い銭を払えば、絶にタクシーを捕まえることのできる。
파이프라인 설치에 대한 환경 보호 단체의 반대가 있었습니다.
パイプラインの設置にする環境保護団体の反がありました。
물체에 부착된 핏자국의 혈액형으로 대상자를 좁히고자 합니다.
物体に付着した血痕の血液型により、象者を絞り込みたい。
혈흔 흔적이 남아 있는 물품이 수사 대상이 됐다.
血痕の痕跡が残っている物品が捜査の象となった。
일본 정부는 엔저를 억제하기 위한 대책을 검토하고 있습니다.
日本政府は円安を抑制するための策を検討しています。
재해 대책 단체에 비상 용품이 기부되었습니다.
災害策団体に非常用品が寄付されました。
생필품은 절대적으로 부족한 형편이다.
本当の生必品は絶的に不足な状態だ。
수출 규제에 의한 양국의 대립이 장기화될 것으로 보여진다.
輸出規制による両国の立が長期化するものと見られる。
여러 단체 간에 갈등이 계속되면서 협력에 난항을 겪고 있다.
複数の団体の間で立が続き、協力が難航している。
관계 각국의 대립이 있서, 평화 교섭은 난항을 겪고 있다.
関係各国の立があるため、和平交渉は難航している。
그 그룹은 적대 세력의 내부에 잠입하여 분열을 부추겼다.
そのグループは敵勢力の内部に潜入して分裂を煽った。
북한에 대화 테이블로 돌아오라는 메시지를 여러 차례 전했다.
北朝鮮に話を呼び掛けるメッセージを繰り返し伝えた。
철학은 특정 대상을 연구하는 개별 학문과는 달리 세계를 전체로써 고찰한다.
哲学は、特定の象を研究する個別の学問とは異なり、世界を全体として考察する 。
인터넷 뱅킹에 도사리고 있는 위험성과 피해를 당하지 않기 위해서는 보안 대책이 필요합니다.
インターネットバンキングに潜む危険性と、被害に遭わないためにセキュリティ策が必要です。
대용량 서버는 대규모 데이터 처리에 대응할 수 있습니다.
大容量のサーバーは、大規模なデータ処理に応できます。
A 대표팀은 대전 상대의 전술을 분석하고 있습니다.
A代表チームは戦相手の戦術を分析しています。
팀은 상대의 스피드에 대응하지 못해 실점을 했다.
チームは相手のスピードに応できず、失点を喫した。
불안한 미래에 대한 공포가 그를 괴롭히고 있어요.
不安な未来にする恐怖が、彼を苦しめています。
선생님은 자식에게만은 늘 엄하고 냉정했다.
先生は自分の子供にしてだけはずっと厳しく冷徹だ。
아버지는 세상 모든 사람들에게 차갑고 냉정하다.
父は、世の中の人にして冷たく冷情だ。
냉정함을 유지하고 엄숙히 대응하다.
冷静さを保って厳粛に応する。
나이를 느끼지 않게 하기 위해서, 잔주름 대책은 빼놓을 수 없다.
年齢を感じさせないために、小じわ策は欠かせない。
자외선 차단을 소홀히 하면 잔주름이 늘어날 가능성이 높다.
紫外線策を怠ると、小じわが増える可能性が高い。
해체된 건물의 터를 안전하게 유지하기 위한 대책이 필요하다.
解体された建物の跡地を安全に保つための策が必要だ。
해체된 건물의 자리에는 일시적인 안전대책이 필요하다.
解体された建物の場所には、一時的な安全策が必要だ。
질문에 대한 답변이 늦어져 정말 죄송합니다.
ご質問にするお答えが遅くなり、大変申し訳ありません。
신속한 대응이 원활한 비즈니스 거래를 실현했습니다.
迅速な応がスムーズなビジネス取引を実現しました。
가벼운 부상이라도 대응을 잘못하면 증상이 악화할 가능성이 있다.
軽い怪我でも応を間違えれば症状が悪化する可能性がある。
상황에 맞춰서 적절한 대응이 가능하다.
状況にあわせて適切な応ができる。
익숙하지 않은 환경에 대한 대응으로 불안해 하시는 분도 있습니다.
慣れない環境への応にご不安を抱えている方にいます。
아동학대는 조기에 발견해 적절한 대응을 하는 것이 중요하다.
児童虐待は、早い時期に発見し適切な応をすることが重要である。
그 기업은 신속하게 시장 변화에 대응했습니다.
その企業は迅速に市場変化に応しました。
고객님의 문의에 신속히 대응합시다.
お客様からの問い合わせに迅速に応しましょう。
그것은 누가 대응하든 결과는 같을 것으로 추측된다.
それは誰が応しても、結果は同じだと推測される。
시대 변화에 대응하기 위해서 빠른 판단이 요구됩니다.
時代の変化に応するために、スピーディーな判断が求められます。
의료를 둘러싼 환경 변화에 대응하다.
医療を取り巻く環境の変化に応する。
해야할 일을 찾아서 신속히 대응해야 할 필요가 있습니다.
やるべきことを見つけて迅速に応する必要があります。
긴급 사태에 대응하다.
緊急事態に応する。
환경 변화에 대응한다.
環境の変化に応する。
자신감을 갖고 대응해 나가야 할 것이다.
自信を持って応していかなければならないだろう。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/39)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.