<小の韓国語例文>
| ・ | 절벽 기슭에 작은 마을이 있어요. |
| 崖のふもとに小さな村があります。 | |
| ・ | 소설가나 시나리오 작가가 되고 싶었지만 졸업 후에 공무원이 되었습니다. |
| 小説家やシナリオ作家になりたかったんですが、卒業後は公務員になりました。 | |
| ・ | 관료주의의 영향을 최소화해야 합니다. |
| 官僚主義の影響を最小限に抑えるべきです。 | |
| ・ | 풀숲에는 많은 작은 잎사귀들이 산다 |
| 草むらにはたくさんの小さな葉っぱが生 | |
| ・ | 도토리 열매는 작은 생물들에게 귀중한 식량입니다. |
| どんぐりの実が小さな生物たちにとって貴重な食料です。 | |
| ・ | 도토리 껍질을 벗기면 안에 작은 열매가 있어요. |
| どんぐりの皮を剥くと、中に小さな実があります。 | |
| ・ | 소나무 가지에 머무는 작은 새들을 볼 수 있습니다. |
| 松の木の枝にとまる小鳥たちが見られます。 | |
| ・ | 너도밤나무 열매는 작고 귀여워요. |
| ブナの実は小さくて可愛いです。 | |
| ・ | 찔레꽃 덤불에서 작은 생물을 볼 수 있습니다. |
| ノイバラの茂みで小さな生き物が見られます。 | |
| ・ | 찔레꽃이 작은 벌레를 유인합니다. |
| ノイバラの花が小さな虫を引き寄せます。 | |
| ・ | 찔레꽃 덤불에 작은 곤충들이 모여듭니다. |
| ノイバラの茂みで小さな昆虫が集まります。 | |
| ・ | 찔레꽃은 작고 가련해요. |
| ノイバラの花は小さくて可憐です。 | |
| ・ | 토끼풀은 작고 귀여워요. |
| クローバーの花が小さくて可愛らしいです。 | |
| ・ | 삼나무 사이에 오솔길이 있어요. |
| 杉の木の間に小道があります。 | |
| ・ | 버드나무 가지에 작은 꽃이 피어 있습니다. |
| 柳の枝に小さな花が咲いています。 | |
| ・ | 버드나무에 작은 새가 둥지를 틀었어요. |
| 柳の木に小さな鳥が巣を作りました。 | |
| ・ | 그루터기에 작은 등불을 두고 있습니다. |
| 切り株に小さな灯りを置いています。 | |
| ・ | 느티나무 주위에는 많은 작은 새들이 모여요. |
| けやきの木の周りには、多くの小鳥が集まります。 | |
| ・ | 중소기업은 즉전력을 원한다. |
| 中小企業は即戦力を求めている。 | |
| ・ | 혹서기에는 외출을 최소한으로 하고 있습니다. |
| 酷暑期には外出を最小限にしています。 | |
| ・ | 겨우살이 열매는 작아도 눈에 띕니다. |
| ヤドリギの実は小さくても目立ちます。 | |
| ・ | 묘목은 이식하기 위해 기른 어리고 작은 나무입니다. |
| 苗木は移植するために育てた若くて小さな木です。 | |
| ・ | 산초나무 열매는 작지만 매우 맵다. |
| 山椒は小粒でもピリリと辛い。 | |
| ・ | 밀가루에는 단백질과 탄수화물이 포함되어 있습니다. |
| 小麦粉には蛋白質や炭水化物が含まれています。 | |
| ・ | 상업성에 관한 리스크를 최소화할 계획을 세우고 있습니다. |
| 商業性に関するリスクを最小限に抑える計画を立てています。 | |
| ・ | 새 동전 지갑 사용감은 어떻습니까? |
| 新しい小銭入れの使い心地はいかがでしょうか。 | |
| ・ | 조그마한 구멍가게들이 점점 사라지고 있어요. |
| 小さなお店がだんだん消えていっています。 | |
| ・ | 오래되고 낡은 구멍가게를 운영하고 있어요. |
| 古臭い小さなお店を運営しています。 | |
| ・ | 편의점이 들어서면서 이제 구멍가게는 찾기 어렵게 되었다. |
| コンビニが増えてきて、もう小さな商店は探すのが難しくなった。 | |
| ・ | 동전 지갑 표면에 흠집이 없는지 확인해 주십시오. |
| 小銭入れの表面に傷がないかご確認ください。 | |
| ・ | 동전 지갑 지퍼가 정상적으로 작동하는지 확인해 주십시오. |
| 小銭入れのチャックが正常に動作するかご確認ください。 | |
| ・ | 동전 지갑 디자인은 어떠신가요? |
| 小銭入れのデザインはいかがでしょうか。 | |
| ・ | 일본은 동전 지갑을 따로 가지고 다니는 사람이 많다. |
| 日本は小銭入れを、別に持ち歩く人が多い。 | |
| ・ | 초등학교 교가를 지금까지도 기억하고 있다. |
| 小学校の校歌をいまだに覚えている。 | |
| ・ | 중지로 작은 스위치를 눌렀습니다. |
| 中指で小さなスイッチを押しました。 | |
| ・ | 새끼 손가락으로 병뚜껑을 열었습니다. |
| 小指でボトルのキャップを開けました。 | |
| ・ | 새끼 손가락 상처가 아물 때까지 무리하지 않도록 하고 있습니다. |
| 小指の傷が治るまで、無理しないようにしています。 | |
| ・ | 새끼손가락 손톱을 너무 짧게 자르지 않도록 하고 있습니다. |
| 小指の爪を短く切りすぎないようにしています。 | |
| ・ | 새끼손가락에 밴드에이드를 붙여 상처를 보호했어요. |
| 小指にバンドエイドを貼って、傷を保護しました。 | |
| ・ | 새끼손가락 끝을 사용해서 세세한 작업을 했어요. |
| 小指の先を使って、細かい作業をしました。 | |
| ・ | 새끼손가락 손톱이 조금 깨졌어요. |
| 小指の爪が少し割れてしまいました。 | |
| ・ | 새끼손가락으로 부드럽게 터치하고 버튼을 눌렀습니다. |
| 小指で優しくタッチして、ボタンを押しました。 | |
| ・ | 쁘띠성형으로 작은 변화를 시도했습니다. |
| プチ整形で小さな変化を試みました。 | |
| ・ | 피아노 건반을 작은 브러시로 청소한다. |
| ピアノの鍵盤を小さなブラシで掃除する。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 햄스터가 작은 바퀴로 뛰어다니고 있다. |
| ぷくぷくと太ったハムスターが、小さな車輪で走り回っている。 | |
| ・ | 새 셔츠가 펑퍼짐해서 좀 더 작은 사이즈가 필요합니다. |
| 新しいシャツがぶかぶかで、もう少し小さいサイズが必要です。 | |
| ・ | 작은 거품이 둥둥 떠다닙니다. |
| 小さな泡がぷかぷかと水面に浮かびます。 | |
| ・ | 작은 배가 호수에서 둥둥 떠돌고 있습니다. |
| 小さな船が湖でぷかぷかと漂っています。 | |
| ・ | 복수의 작은 그림으로 벽을 꾸몄다. |
| 複数の小さな絵を壁に飾った。 | |
| ・ | 등불이 어둠에 작은 희망을 가져다 줍니다. |
| 灯火が暗闇に小さな希望をもたらします。 |
