【小】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<小の韓国語例文>
화장대 거울에 작은 얼룩이 묻어버렸어요.
ドレッサーの鏡にさなシミがついてしまいました。
그녀는 신발이 너무 작다고 불평하고 있어요.
彼女は靴がさすぎると不平を言っています。
이 소설은 파란만장한 스토리가 매력입니다.
この説は、波乱万丈なストーリーが魅力です。
상대의 능력을 과소평가한 것이 대패한 원인이었다.
相手の能力の過評価が大敗した原因だった。
대패의 영향을 최소화하기 위해 노력하겠습니다.
大負けの影響を最限に抑えるために、頑張ります。
양궁은 바람의 세기, 기온 등의 작은 변화에도 큰 영향을 받는 종목이다.
アーチェリーは風、気温などのさな変化にも大きな影響を受ける種目である。
새로운 상권을 둘러싸고 소매업자 간 쟁탈전이 격화되고 있습니다.
新しい商圏を巡って売業者間の争奪戦が激化しています。
대기업에 의한 중소기업 쟁탈전이 격화되고 있습니다.
大手企業による中企業の争奪戦が激化しています。
스쿼시 공은 작고 빠릅니다.
スカッシュのボールはさくて速いです。
무기력한 상태에서도 하루하루의 작은 성취감을 소중히 합시다.
無気力な状態でも、日々のさな達成感を大切にしましょう。
무기력을 극복하는 데는 작은 목표 설정이 효과적입니다.
無気力を克服するには、さな目標設定が効果的です。
수입의 차이로 타인을 깔보는 것은 인간의 가치를 왜소화합니다.
収入の差で他人を見下すことは、人間の価値を矮化します。
작은 성공을 경시해서는 안 됩니다.
さな成功を軽視してはいけません。
갈수록 중소기업을 외면하고 대기업 일자리만 찾는 현상이 심화되고 있다.
ますます中企業に背を向け、大企業の雇用だけを探す現象が深刻化している。
눈에 띄지 않는 작은 문제점을 하나 둘 개선해 나갔다.
目立たないさな問題点を一つ、二つ改良していった。
역사 소설에서 왕족의 첫날밤에 대해 묘사되는 경우가 있어요.
歴史説では、王族の初夜について描写されることがあります。
뱃길 중간에 작은 섬에 기항했어요.
船路の途中でさな島に寄港しました。
그 작은 소년은 그의 모자를 찾고 있었다.
そのさな男の子は彼の猫を探していた。
그는 훌륭한 소설을 창작하고 있습니다.
彼は素晴らしい説を創作しています。
그의 소설은 많은 독자들에게 감동을 준 걸작입니다.
彼の説は、多くの読者に感動を与えた傑作品です。
그의 단편 소설은 걸작이라고 알려져 있다.
彼の短編説は傑作だと言われている。
이 소설은 정말 걸작인 것 같아.
この説は本当に傑作だと思う。
그의 소설은 정말 걸작이라고 생각해.
彼の説は本当に傑作だと思う。
이 소설은 그의 최고 걸작이 될 것이 틀림없다.
この説は彼の最高傑作になるに違いない。
수첩은 필요할 때 간단히 적을 수 있는 작은 크기의 공책입니다.
手帳は必要な時に簡単にメモすることができるさなノートです。
소포를 제대로 봉하다.
包をしっかり封ずる。
뇌세포의 손상을 최소화하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다.
脳細胞の損傷を最限に抑えるためには、適度な運動が有効です。
고양이의 작은 숨소리가 들린다.
猫のさな寝息が聞こえる。
초등생 세 자녀를 둔 워킹맘입니다.
学生3人の子供を持つ働く母です。
어릴 때 살던 곳이랑 비슷해서 더 정이 가요.
さい時に住んでた所と似ていてもっと情がわきます。
그녀는 그 소설을 읽은 것을 기억해냈다.
彼女はその説を読んだことを思い出した。
막내는 아들인데요, 초등학교 6학년이에요.
末っ子は息子なんですけど、学校6年生です。
그 건물 한 켠에 작은 꽃집이 있어요.
その建物の一角にさな花屋があります。
개울가에서 낚시를 즐겼어요.
川の水辺で魚釣りを楽しみました。
개울가에서 아이들이 놀고 있어요.
川の水辺で子供たちが遊んでいます。
개울가에서는 물새가 헤엄치고 있는 모습을 볼 수 있습니다.
川のほとりには、野生の鳥たちがさえずっています。
개울가에서 낚시하는 것을 좋아합니다.
川のほとりで、釣りをするのが好きです。
개울가에는 풀숲에 숨어 사는 동물들이 있습니다.
川のほとりでは、草むらに隠れて生息する動物たちがいます。
개울가에서는 곤충의 날개 소리가 들려옵니다.
川のほとりでは、昆虫の羽音が聞こえてきます。
개울가에는 형형색색의 꽃이 피어 있습니다.
川のほとりには色とりどりの花が咲いています。
개울가에는 바위가 산재해 있습니다.
川のほとりには岩が点在しています。
개울가에서 아이들이 물고기를 잡으려고 하고 있었어요.
川のほとりで、子供たちが魚を捕まえようとしていました。
개울가에는 무성한 나무들이 우거져 있습니다.
川のほとりには緑豊かな木々が茂っています。
개울가에 서면 마음이 안정되는 것 같습니다.
川のほとりに立つと、心が落ち着く気がします。
개울가에는 잔잔한 바람이 불고 있었습니다.
川のほとりには穏やかな風が吹いていました。
개울가에서 피크닉을 즐기는 가족이 있었어요.
川のほとりでピクニックを楽しむ家族がいました。
작은 바구니를 들고 다니다
さいカゴを持って通う。
소설가인 저자는 막노동을 하며 글을 썼다.
説家である著者は、力仕事をしながら文を書いた。
키가 작다.
背がさい。
그 작가는 소설말고도 시나 수필도 많이 썼어요.
この作家は説のほかにも詞も随筆もたくさん書きました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/56)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.