<平の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 놀라운 제안에도 덤덤히 받아들였다. |
| 彼女は驚くような提案にも平然と受け入れた。 | |
| ・ | 상대방의 비난에도 그는 덤덤히 대응했다. |
| 相手の非難にも彼は平然と対応した。 | |
| ・ | 슬픈 소식에도 그녀는 덤덤히 반응했다. |
| 悲しい知らせにも彼女は平然と反応した。 | |
| ・ | 전국 평균 보급률과 큰 차이가 있다. |
| 全国平均の普及率と大きな差がある。 | |
| ・ | 그의 궁극적인 목표는 평화를 이루는 것이에요. |
| 彼の究極の目標は、平和を実現することです。 | |
| ・ | 비둘기는 평화의 상징으로 알려져 있다. |
| ハトは平和の象徴として知られている。 | |
| ・ | 비둘기가 날아오르는 모습이 평화로워 보였다. |
| ハトが飛び立つ姿は平和に見えた。 | |
| ・ | 모든 국민은 평등한 기본권을 가진다. |
| すべての国民は平等な基本権を持つ。 | |
| ・ | 국가 발전을 위해 인재를 공정하게 등용해야 한다. |
| 国家発展のために人材を公平に登用すべきだ。 | |
| ・ | 이 빵은 길쭉하기보다 넓죽하다. |
| このパンは細長いというより平べったい。 | |
| ・ | 넓죽한 그릇에 국수를 담아냈다. |
| 平たい器に麺を盛り付けた。 | |
| ・ | 넓죽한 돌 위에 잠시 앉아 쉬었다. |
| 平べったい石の上にしばらく座って休んだ。 | |
| ・ | 그의 얼굴은 약간 넓죽한 편이다. |
| 彼の顔はやや平たく横に広い。 | |
| ・ | 접시가 넓죽해서 음식을 담기 좋다. |
| 皿が平べったくて横に広いので、料理を盛りやすい。 | |
| ・ | 모두가 아는데도 버젓이 부인했다. |
| 皆が知っているのに、平然と否認した。 | |
| ・ | 거짓말을 해 놓고도 버젓이 웃고 있다. |
| 嘘をついておきながら、平然と笑っている。 | |
| ・ | 잘못을 저질러 놓고도 버젓이 행동한다. |
| 悪いことをしておきながら、平然と行動している。 | |
| ・ | 문제가 드러났는데도 버젓이 출근했다. |
| 問題が発覚したのに、平然と出勤した。 | |
| ・ | 죄책감 없이 버젓이 웃고 있다. |
| 罪悪感もなく平然と笑っている。 | |
| ・ | 문제가 드러났는데도 버젓이 출근했다. |
| 問題が発覚したのに、平然と出勤した。 | |
| ・ | 죄책감 없이 버젓이 웃고 있다. |
| 罪悪感もなく平然と笑っている。 | |
| ・ | 불법인데도 버젓하게 영업 중이다. |
| 違法なのに平然と営業している。 | |
| ・ | 그는 거짓말을 해 놓고도 버젓했다. |
| 彼は嘘をついておきながら、平然としていた。 | |
| ・ | 잘못을 싸잡아 혼내는 건 공평하지 않다. |
| 過ちをまとめて叱るのは公平ではない。 | |
| ・ | 평균 기온은 영하 5도 전후이다. |
| 平均気温は氷点下5度前後である。 | |
| ・ | 초계함은 평시 해상 치안 유지에 중요하다. |
| 哨戒艦は平時の海上治安維持に重要だ。 | |
| ・ | 해적선이 수평선 너머로 나타났다. |
| 海賊船が水平線の向こうに現れた。 | |
| ・ | 서구 열강은 불평등 조약을 강요했다. |
| 西欧列強は不平等条約を強要した。 | |
| ・ | 월평균 수치로 보면 큰 변화는 없다. |
| 月平均の数値で見ると大きな変化はない。 | |
| ・ | 이 서비스의 월평균 이용자는 10만 명이다. |
| このサービスの月平均利用者は10万人だ。 | |
| ・ | 월평균 지출을 계산해 보세요. |
| 月平均の支出を計算してみてください。 | |
| ・ | 월평균 근무 시간이 줄었다. |
| 月平均の勤務時間が減った。 | |
| ・ | 월평균 사용량을 기준으로 요금이 책정된다. |
| 月平均の使用量を基準に料金が設定される。 | |
| ・ | 월평균 방문객 수가 증가하고 있다. |
| 月平均の来訪者数が増加している。 | |
| ・ | 그의 월평균 수입은 안정적이다. |
| 彼の月平均収入は安定している。 | |
| ・ | 이 지역의 월평균 기온은 20도이다. |
| この地域の月平均気温は20度だ。 | |
| ・ | 월평균 생활비가 많이 올랐다. |
| 月平均の生活費が大きく上がった。 | |
| ・ | 월평균 매출은 약 1억 원이다. |
| 月平均の売上は約1億ウォンだ。 | |
| ・ | 오세아니아는 태평양 문화권으로 분류돼요. |
| オセアニアは太平洋文化圏に分類されます。 | |
| ・ | 이 지역은 전반적으로 평평해요. |
| この地域は全体的に平坦です。 | |
| ・ | 도로가 평평해서 차가 흔들리지 않아요. |
| 道路が平らなので車が揺れません。 | |
| ・ | 땅이 평평해서 건물을 짓기 좋아요. |
| 地面が平らなので建物を建てるのに適しています。 | |
| ・ | 평평한 곳에 텐트를 치세요. |
| 平らな場所にテントを張ってください。 | |
| ・ | 이 돌은 표면이 아주 평평해요. |
| この石は表面がとても平らです。 | |
| ・ | 바닥을 평평하게 만들어 주세요. |
| 床を平らにしてください。 | |
| ・ | 탁자가 평평하지 않아요. |
| 机が平らではありません。 | |
| ・ | 이 길은 평평해서 걷기 좋아요. |
| この道は平らなので歩きやすいです。 | |
| ・ | 참가자 명단은 공정하게 추첨하였다. |
| 参加者名簿は公平に抽選された。 | |
| ・ | 주말마다 시민들이 평화 집회를 한다. |
| 週末ごとに市民たちが平和集会を行う。 | |
| ・ | 법 앞에서의 평등은 불변한 원칙이다. |
| 法の下の平等は不変の原則だ。 |
