<平の韓国語例文>
| ・ | 형평성을 고려해서 인원을 배치했습니다. |
| 公平性を考慮して人員を配置しました。 | |
| ・ | 그 정책은 형평에 어긋납니다. |
| その政策は公平性に反しています。 | |
| ・ | 형평에 맞는 결정을 내려야 합니다. |
| 公平に合った決定を下さなければなりません。 | |
| ・ | 형평을 유지하는 것이 중요합니다. |
| 公平を保つことが重要です。 | |
| ・ | 형평을 고려하지 않은 결정이었다. |
| 公平性を考慮しない決定だった。 | |
| ・ | 형평에 따라 보상을 조정했습니다. |
| 公平に基づいて補償を調整しました。 | |
| ・ | 형평을 잃은 판단은 갈등을 부릅니다. |
| 公平さを欠いた判断は対立を招きます。 | |
| ・ | 모든 학생에게 형평 있게 기회를 줘야 해요. |
| すべての学生に公平にチャンスを与えるべきです。 | |
| ・ | 형평성을 고려하다. |
| 公平性を考慮する。 | |
| ・ | 형평에 어긋나다. |
| 公平に反する。 | |
| ・ | 형평에 맞다. |
| 公平に合う。 | |
| ・ | 만인에게 공평한 제도를 만들고 싶다. |
| 万人に公平な制度を作りたい。 | |
| ・ | 육지의 평균 표고가 800미터인 것에 대해, 해양의 평균 수심은 3790미터이다. |
| 陸地の平均標高が 800mであるのに対して海洋の平均水深は 3790mである。 | |
| ・ | 태평양 전쟁에서 침몰한 군함을 태평양 수심 5400미터의 해저에서 발견했다. |
| 太平洋戦争で沈没した軍艦を太平洋の水深5400メートルの海底で発見した。 | |
| ・ | 밋밋한 목소리로 말했다. |
| 平坦な声で話した。 | |
| ・ | 밋밋한 디자인이라서 눈에 띄지 않는다. |
| 平凡なデザインなので目立たない。 | |
| ・ | 우리는 모두 평화를 위해 몸을 바쳐야 한다. |
| 私たちはみんな平和のために身を捧げなければならない。 | |
| ・ | 사회에 잔재하는 불평등을 없앤다. |
| 社会に残る不平等をなくす。 | |
| ・ | 평화를 축원하는 마음으로 기도했습니다. |
| 平和を願う気持ちで祈りました。 | |
| ・ | 남자가 멱살을 잡자 여자가 뺨을 때렸다. |
| 男が胸ぐらをつかむと、女が平手打ちした。 | |
| ・ | 그 회의의 회의록에는 세부 사항이 빠져 있다. |
| そのゲームのバランスには公平性が欠けている。 | |
| ・ | 특사는 평화를 위해 협상을 했다. |
| 特使は平和のために交渉を行った。 | |
| ・ | 국군은 국제 평화 유지 활동에도 참여하고 있습니다. |
| 国軍は国際平和維持活動にも参加しています。 | |
| ・ | 사랑을 고루고루 나누어 주었다. |
| 愛情をみんなに平等に分け与えた。 | |
| ・ | 기회를 모두에게 고루고루 주었다. |
| チャンスをみんなに平等に与えた。 | |
| ・ | 건물터를 평평하게 다졌다. |
| 建物の敷地を平らにならした。 | |
| ・ | 세제곱과 제곱근의 관계를 이해하는 것이 중요해요。 |
| 三乗と平方根の関係を理解することが重要です。 | |
| ・ | 도형을 그대로 평행 이동하면 모양이 유지돼요. |
| 図形をそのまま平行移動すると、形は保たれます。 | |
| ・ | 함수 y = x² + 2는 y = x²의 평행 이동이에요. |
| 関数 y = x² + 2 は y = x² の平行移動です。 | |
| ・ | 이 문제는 평행 이동과 관련이 있어요. |
| この問題は平行移動に関係があります。 | |
| ・ | 도형을 대각선 방향으로 평행 이동했습니다. |
| 図形を斜めの方向に平行移動しました。 | |
| ・ | 평행 이동은 도형의 크기를 바꾸지 않아요. |
| 平行移動では図形の大きさは変わりません。 | |
| ・ | 함수를 x축 방향으로 평행 이동할 수 있어요. |
| 関数をx軸の方向に平行移動できます。 | |
| ・ | 정사각형을 왼쪽으로 5칸 평행 이동하세요. |
| 正方形を左に5マス平行移動してください。 | |
| ・ | 이 함수는 위로 3만큼 평행 이동한 그래프예요. |
| この関数は上に3だけ平行移動したグラフです。 | |
| ・ | 그래프를 아래로 평행 이동했어요. |
| グラフを下に平行移動しました。 | |
| ・ | 이 도형을 오른쪽으로 평행 이동하세요. |
| この図形を右に平行移動してください。 | |
| ・ | 평행 이동이란, 도형을 같은 방향으로 같은 길이만큼 움직이는 이동을 말합니다. |
| 平行移動とは、図形を同じ方向に同じ長さだけ動かす移動のことです。 | |
| ・ | 그래프의 평행 이동이란 형태를 바꾸지 않고 일정 방향으로 일정한 거리만 이동시키는 것입니다. |
| グラフの平行移動とは、形を変えず、一定方向に一定の距離だけ移動させることです。 | |
| ・ | 경쟁사 제품에 비교해 제품 가격은 평균 10% 싸다. |
| ライバル企業の製品に比べて、製品価格は平均10%安い。 | |
| ・ | 법은 모든 사람을 평등하게 처벌합니다. |
| 法律はすべての人を平等に処罰します。 | |
| ・ | 다툼 없이 평화롭게 살고 싶다. |
| 争いのない平和な生活を送りたい。 | |
| ・ | 평화와 안보를 정쟁의 도구로 만들다. |
| 平和と安全保障を政争の具にする。 | |
| ・ | 금욕적으로 살면서 마음의 평화를 찾았다. |
| 禁欲的に暮らして心の平和を見つけた。 | |
| ・ | 반전과 평화를 외치는 목소리가 커지고 있다. |
| 反戦と平和を訴える声が大きくなっている。 | |
| ・ | 유토피아는 이상적인 평화와 번영을 상징한다. |
| ユートピアは理想的な平和と繁栄を象徴する。 | |
| ・ | 태평양은 오대양 중 가장 크다. |
| 太平洋は五大洋の中で最も大きい。 | |
| ・ | 평화로운 마음이 내게 깃들었다. |
| 平穏な心が私に宿った。 | |
| ・ | 그는 백의종군하여 평민 신분으로 참여했다. |
| 彼は白衣従軍して平民の身分で参加した。 | |
| ・ | 모두가 놀란 가운데 그 사람만 태연히 말을 이어갔다. |
| みんなが驚いている中、彼だけが平気に話し続けた。 |
