<店の韓国語例文>
| ・ | 골목상권에는 작은 가게들이 많다. |
| 路地商圏には小さな店が多い。 | |
| ・ | 밑지는 장사라서 가게를 닫았다. |
| 赤字の商売なので店を閉めた。 | |
| ・ | 가게 앞에 마네킹이 세워져 있다. |
| 店の前にマネキンが立っている。 | |
| ・ | 초대박 맛집을 발견했다! |
| 超人気のグルメ店を見つけた! | |
| ・ | 홍대 입구에 새로운 스타일의 커피숍이 개점했어요. |
| 弘大入口に新しいスタイルの喫茶店がオープンしました。 | |
| ・ | 가게에서 두 사람이 멱살잡이를 하고 있었다. |
| 店で二人が胸ぐらをつかみ合っていた。 | |
| ・ | 음식점 앞에 줄이 길게 늘어서 있었다. |
| 飲食店の前に長い行列ができていた。 | |
| ・ | 음식점이 아주 붐볐다. |
| 飲食店がとても混んでいた。 | |
| ・ | 음식점 예약을 해 두었다. |
| 飲食店の予約をしておいた。 | |
| ・ | 음식점에서 회식을 했다. |
| 飲食店で会食をした。 | |
| ・ | 새로 생긴 음식점에 가 보고 싶다. |
| 新しくできた飲食店に行ってみたい。 | |
| ・ | 이 거리에는 음식점이 많다. |
| この通りには飲食店が多い。 | |
| ・ | 음식점에서 점심을 먹었다. |
| 飲食店で昼ごはんを食べた。 | |
| ・ | 신촌에는 심야 영업을 하는 음식점이 많아요. |
| 新村には深夜営業を行う飲食店が多いです。 | |
| ・ | 최근 외국인 손님으로 행렬이 생기는 음식점을 볼 수 있다. |
| 最近、外国客で行列のできる飲食店を見かける。 | |
| ・ | 작은 음식점에서 일하고 있어요. |
| 小さい飲食店で働いています。 | |
| ・ | 명동이나 강남에는 음식점이 많아요. |
| 明洞や江南には飲食店が多いです。 | |
| ・ | 음식점을 개업하다. |
| 飲食店を開業する。 | |
| ・ | 음식점을 차리다. |
| 飲食店を構える。 | |
| ・ | 음식점을 열다. |
| 飲食店を開く。 | |
| ・ | 크리스마스가 대목이라 가게가 붐빈다. |
| クリスマスが繁忙期なので店が混んでいる。 | |
| ・ | 유흥가에서는 다양한 업소를 볼 수 있다. |
| ネオン街ではさまざまな店が見られる。 | |
| ・ | 유흥업소가 많은 거리다. |
| 遊興店が多い通りだ。 | |
| ・ | 이 식당은 맛집으로 첫손에 꼽힌다. |
| このレストランはグルメ店としてトップに挙げられる。 | |
| ・ | 반찬가게에 들러 이번 주 먹을 반찬을 샀다. |
| おかずのお店(惣菜店)を回って、今週食べるおかずを買った。 | |
| ・ | 먹자골목은 밤 늦게까지 영업하는 가게가 많아요. |
| 食い物横丁は夜遅くまで営業する店が多いです。 | |
| ・ | 먹자골목에는 다양한 음식점이 많아요. |
| グルメ通りにはいろいろな飲食店があります。 | |
| ・ | 주말에 먹자골목에 가서 맛있는 음식을 먹었어요. |
| 週末に飲食店街へ行って美味しい料理を食べました。 | |
| ・ | 여관 주변에 맛집이 많아요. |
| 旅館の周りには美味しい店がたくさんあります。 | |
| ・ | 이 가게는 전통 목공예품을 판매한다. |
| この店は伝統的な木工芸品を販売している。 | |
| ・ | 솥뚜껑 구이 집에 갔어요. |
| 釜の蓋焼きの店に行きました。 | |
| ・ | 미쉐린 가이드는 맛집을 찾을 때 편리해요. |
| ミシュランガイドは美味しい店を探すときに便利です。 | |
| ・ | 저잣거리 주변에 음식점도 많아요. |
| 市場通りの周りに飲食店も多いです。 | |
| ・ | 저잣거리에는 다양한 상점이 있어요. |
| 市場通りにはいろいろな店があります。 | |
| ・ | 아이가 울자 가게 주인이 내쫓았어요. |
| 子どもが泣いて店主が追い出しました。 | |
| ・ | 이 가게의 요리는 싸고 게다고 매우 맛있다. |
| この店の料理は安いし、それに、とてもおいしい。 | |
| ・ | 다시는 그 가게 안 가. 바가지를 씌우려 했어. |
| もう二度とあの店には行かないよ。ぼったくりだった。 | |
| ・ | 이 가게 호두과자는 맛있어요. |
| このお店のクルミ菓子は美味しいです。 | |
| ・ | 그 가게는 재고를 팔아넘기는 세일을 하고 있다. |
| その店は在庫を売り払うセールを行っている。 | |
| ・ | 종종 들르는 가게에서 새로운 상품을 발견했다. |
| 時々立ち寄る店で新しい商品を見つけた。 | |
| ・ | 일 끝나고 종종 들르는 가게에서 쇼핑을 한다. |
| 仕事の後、時々立ち寄る店で買い物をする。 | |
| ・ | 그는 종종 들르는 가게에서 자주 쇼핑을 한다. |
| 彼は時々立ち寄る店でよく買い物をする。 | |
| ・ | 어느 가게나 비슷비슷해서 결정할 수 없었다. |
| どの店も似たりよったりで、決められなかった。 | |
| ・ | 얼굴마담은 가게 매출에 크게 기여하고 있다. |
| 雇われママは、店の売上に大きく貢献している。 | |
| ・ | 얼굴마담은 가게의 이미지를 만드는 중요한 역할을 한다. |
| 雇われママは店のイメージを作る大事な役割を担っている。 | |
| ・ | 그녀는 그 가게의 얼굴마담으로 일하고 있다. |
| 彼女はその店の雇われママとして働いている。 | |
| ・ | 점장은 땡처리 세일 계획을 세우고 있다. |
| 店長は在庫一掃セールの計画を立てている。 | |
| ・ | 가게에서는 땡처리로 오래된 상품이 저렴하게 팔리고 있다. |
| 店では在庫一掃のため、古い商品が安く売られている。 | |
| ・ | 부모님은 상가 임대업을 하세요. |
| 両親は店舗の賃貸業をしています。 | |
| ・ | 이 가게에서는 수입산 제품을 많이 취급하고 있어요. |
| この店では、輸入品を多く扱っています。 |
