【彼】の例文_67
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그의 증언은 앞뒤가 안 맞아서 신뢰할 수 없다.
の証言は前後が合わなくて信用できない。
그의 행동이 앞뒤가 안 맞아서 의심을 받았다.
の行動がつじつまが合わなくて疑われた。
그의 말은 앞뒤가 맞지 않아서 믿기 어렵다.
の話は前後が合わなくて信じにくい。
그의 거짓말은 앞뒤가 안 맞고 어설프기 짝이 없었어요.
の嘘は、つじつまが合わず、中途半端なことこの上ありませんでした。
그는 모조품 판매 혐의로 체포되었다.
は模造品販売の容疑で逮捕された。
그는 명품 시계를 모조품으로 속여 팔았다.
は高級時計を模造品でだまして売った。
그는 신뢰를 확립하기 위해 항상 노력한다.
は信頼を確立するためにいつも努力する。
그는 자신의 학문적 입지를 확립했다.
は自分の学問的立場を確立した。
그는 자신의 실력을 한껏 발휘했다.
は自分の実力を精一杯発揮した。
그녀는 한껏 화장을 해서 분위기가 달라졌다.
女はしっかりメイクをして雰囲気が変わった。
그는 한껏 목소리를 높이며 말했다.
は声を目いっぱい大きくして話した。
그녀는 한껏 차려입고 파티에 갔다.
女はめいっぱいおしゃれしてパーティーに行った。
그는 손사래를 치며 부담스럽다고 했다.
は手を振って、負担に感じると言った。
그녀는 손사래를 치며 자신은 괜찮다고 말했다.
女は手を振りながら、自分は大丈夫だと言った。
갑작스러운 제안에 그는 손사래를 쳤다.
突然の提案には慌てて断った。
그는 아무것도 아니라며 손사래를 쳤다.
は大したことないと、手を振って否定した。
칭찬을 듣자 그는 손사래를 치며 겸손해했다.
褒め言葉を聞くと、は手を振って謙遜した。
그는 정중히 손사래를 치며 거절했다.
は丁寧に手を振って断った。
나는 몇 번이나 부탁했지만, 그는 손사래를 쳤다.
私は何度もお願いしたが、は手を横に振った。
그의 제안을 손사래를 치며 거절했다.
の提案を手を横に振って断った。
그들의 우정도 결국 작은 오해로 공중분해되었다.
らの友情も結局、小さな誤解で空中分解された。
그는 20년 넘게 하도급 건설 일을 해 왔다.
は20年以上下請けの建設仕事をしてきた。
그는 법조계에 아는 사람이 많아요.
は法曹界に知り合いが多い。
그 사람은 주차 빌런이라서 이웃들과 자주 싸운다.
は駐車の迷惑者で近所の人とよく喧嘩している。
그는 게임에서 항상 빌런 역할만 맡는다.
はゲームでいつも悪役の役割を担当している。
그는 참전 당시의 기억을 생생하게 이야기했다.
は参戦当時の記憶を生々しく語った。
그는 참전 후 PTSD로 고통받았다.
は参戦後、PTSDに苦しんだ。
그는 자만심을 버리고 겸손하라는 일침을 놓았다.
は慢心を捨てて謙虚になるように鋭い指摘をした。
그는 SNS에 사회를 향한 일침을 놓았다.
はSNSで社会に対する痛烈な一言を投稿した。
그녀는 불합리한 규칙에 대해 일침을 놓았다.
女は不合理なルールに対して鋭く指摘した。
그는 모두가 침묵할 때 일침을 놓았다.
は皆が黙っている中、痛烈な一言を放った。
그의 일침은 나에게 큰 깨달음을 주었다.
の一言は私に大きな気づきを与えた。
그는 거울 앞에서 머리를 만지며 각을 잡고 있었다.
は鏡の前で髪を整えてカッコつけていた。
그는 소싯적에 수영을 잘했다.
は若い頃水泳が上手だった。
그의 목소리는 청량하고 부드럽다.
の声はさわやかで柔らかい。
그는 보안 시스템 관리를 전담한다.
はセキュリティシステムの管理を専任している。
그는 마지막까지 사투를 벌이며 생명을 지켰다.
は最後まで死闘を続け、命を守った。
주위 사람들이 뜯어말렸지만 그는 끝까지 고집했다.
周りの人が止めたが、は最後まで意地を張った。
그를 뜯어말렸지만 결국 떠나버렸다.
を引き止めたが、結局去ってしまった。
그는 퇴역 후에도 안보 활동에 참여하고 있다.
は退役後も安全保障活動に参加している。
그는 퇴역한 후 군사 자문으로 활동 중이다.
は退役後、軍事顧問として活動している。
그는 퇴역 후에도 안보 활동에 참여하고 있다.
は退役後も安全保障活動に参加している。
그는 20년 복무 후 퇴역했다.
は20年間の勤務の後、退役した。
그는 늘 잔말이 많아서 피곤하다.
はいつも余計なことばかり言って、疲れる。
그녀는 사소한 일에도 잔말을 늘어놓는다.
女は些細なことにも文句を言い続ける。
그는 문어체를 사용하여 논문을 작성했다.
は文語体を使って論文を書いた。
그의 에세이는 문어체가 많아서 조금 읽기 어렵다.
のエッセイは、文語体が多くて少し読みにくい。
그는 친구에게 자금을 빌려 달라고 간절히 사정했다.
は友達にお金を貸してほしいと必死に頼んだ。
그는 상사에게 출근 시간을 늦춰 달라고 사정했다.
は上司に出勤時間を遅らせてほしいと懇願した。
그는 부모님께 잠시 용돈을 빌려 달라고 사정했다.
は両親にしばらくお小遣いを貸してほしいと頼んだ。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (67/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.